<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364</id><updated>2011-12-23T12:31:34.284-08:00</updated><category term='man'/><category term='Krack'/><category term='elephant'/><title type='text'>PRESQUE * BLANC</title><subtitle type='html'>* lapin</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>19</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-278191483222367595</id><published>2011-12-23T12:31:00.000-08:00</published><updated>2011-12-23T12:31:34.295-08:00</updated><title type='text'>Un cimetière un jour de Toussaint ressemble à une exposition un jour de vernissage.</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;°°°V°°°&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;J'ai pu écouter&lt;br /&gt;le sable s'égrener sur le sable la mer mourir sur le sable&lt;br /&gt;et le sable en amour se rejeter à la mer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai pu tenir le sable entre mes doigts&lt;br /&gt;et ces particules qui le faisaient Roi&lt;br /&gt;redevenir la plage&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parfois j'y inscris mes doigts&lt;br /&gt;et je griffe&lt;br /&gt;et l'eau remonte jusqu'au bord&lt;br /&gt;de mon poignet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y existe un signe effacé&lt;br /&gt;que reprend la lumière pour exalter ses ombres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je pose ma main sur mon visage&lt;br /&gt;comme il est étrange pour ma main&lt;br /&gt;d'avoir un visage et le visage imagine&lt;br /&gt;comme il peut être étrange d'avoir une main&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;jamais je ne suis allé aussi loin que tout à la fin de ma main&lt;br /&gt;qui désirait toucher une herbe&lt;br /&gt;une étoile ou la poussière du chemin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le pèlerin qui passait&lt;br /&gt;me faisait alors l'aumône en me disant&lt;br /&gt;«comment peut-on perdre ses mains»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celle qui avait découvert son sein&lt;br /&gt;se réjouissait car elle pensait&lt;br /&gt;avoir dénudé l'Univers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelque chose tremble&lt;br /&gt;ne répond pas&lt;br /&gt;je pense que c'est un doigt&lt;br /&gt;qui erre sur ma manche&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais si c'était un éclair&lt;br /&gt;une eau engloutissant les sables&lt;br /&gt;ou bien tout à la fin, la fin des Mondes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelque chose de terrible tremble&lt;br /&gt;je pense que c'est là ma mémoire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I’aveugle se regarde&lt;br /&gt;c'est un enfer infini&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dressé contre son ombre&lt;br /&gt;il s'efforce de faire glisser son sourire&lt;br /&gt;entre la forme de ce qui semble&lt;br /&gt;et celle qui ne semble plus être&lt;br /&gt;ce qu'il était&lt;br /&gt;quelques signes de doigts errent&lt;br /&gt;au hasard pour indiquer, peut-être,&lt;br /&gt;quelque passage&lt;br /&gt;les silences se sont refermés&lt;br /&gt;mais l'on peut encore entendre siffler&lt;br /&gt;le vent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La barque écourte le long frôlement&lt;br /&gt;des joncs&lt;br /&gt;griffant leur bleu sur le signe des&lt;br /&gt;lunes ils vont&lt;br /&gt;Il y en a un qui tire son oreille&lt;br /&gt;crache sa langue et se renvoie&lt;br /&gt;au ciel&lt;br /&gt;Et c'est comme un remords&lt;br /&gt;et le crapaud déglutit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À la pierre s'ajoutent les mouvances&lt;br /&gt;d'un jour de sable mort&lt;br /&gt;le jonc jailli du sol a pour&lt;br /&gt;mémoire une crécelle de sel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La femme dit: te voilà&lt;br /&gt;aux ombres qui enveloppaient sa nuit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et lorsque le soleil se fracassa&lt;br /&gt;sur les ruines&lt;br /&gt;il y eut un petit rire discret&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelque chose de sourd&lt;br /&gt;entre tes lèvres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il pleut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une mesure d'eau s'allonge&lt;br /&gt;sur les ombres&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les lèvres s'ornent de rouge&lt;br /&gt;la peinture s'écaille&lt;br /&gt;un coin de sourire retombe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelque chose d'autre&lt;br /&gt;se blottit dans la poussière&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il pleut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelque part il dort&lt;br /&gt;avec sa poussière pour le couvrir&lt;br /&gt;Il se demande s'il rêve&lt;br /&gt;Ici était un fleuve&lt;br /&gt;et là une main avec des veines bleues&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les pierres se sont posées entre les rocs&lt;br /&gt;et les sables&lt;br /&gt;les regards ont disparu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il reste cet oiseau&lt;br /&gt;pour se poser, s'élever, repartir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme s'efforce de suivre l'oiseau&lt;br /&gt;et mâchonne quelques images&lt;br /&gt;entre ses dents pourries&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma main pouvait être le serpent&lt;br /&gt;et le serpent ma main&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celui qui conduisait la bête&lt;br /&gt;était bleu de regard&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et ils passaient sur l'orge&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De l'autre côté de la rivière&lt;br /&gt;la lumière ne cessait de fixer&lt;br /&gt;ceux de l'autre rive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout était tentation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si j'ai gardé ton sourire&lt;br /&gt;c'est pour te le redonner un jour&lt;br /&gt;ou une nuit ou une heure&lt;br /&gt;avec tout cet amour et la lumière&lt;br /&gt;qui est cette si lente transparence&lt;br /&gt;de ton regard crevant le mien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il n'y a rien ici&lt;br /&gt;sinon une trace de pas&lt;br /&gt;que la lumière même ne dévoile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;je suis venu, revenu&lt;br /&gt;tout était retenu dans le calme&lt;br /&gt;d'une aile d'oiseau brisant l'été&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une nacelle tourbillonnant en les ors&lt;br /&gt;d'un torrent&lt;br /&gt;ou la creuse paume du mendiant&lt;br /&gt;remodelant la terre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout était comme ce devait être&lt;br /&gt;avec un bleu infini&lt;br /&gt;et ce soupçon de sourire&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;°°°V°°°&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le mur si lentement séchait sa terre&lt;br /&gt;le ciel le cerclait de bleu, dur,&lt;br /&gt;infiniment et c'était comme doigt&lt;br /&gt;cernant l'ocre fou d'une fontaine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il n'y avait d'autre mesure que&lt;br /&gt;celle du doigt et du ciel&lt;br /&gt;quelque chose pour commencer&lt;br /&gt;et pour recommencer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelque chose pour finir peut-être&lt;br /&gt;en le pas souple du boeuf noir&lt;br /&gt;et pour encore revenir sur la trace de poussière&lt;br /&gt;la trace noire et rouge de son pas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;"Tsering Rimpoché - Traduction parue dans la revue Québécoise "Liberté"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SejSW5c4GHI/AAAAAAAAARs/rq2s5qX1wZg/s1600-h/Perception+de+l%27%C3%A9coullement+du+temps.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5325737850186504306" src="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SejSW5c4GHI/AAAAAAAAARs/rq2s5qX1wZg/s400/Perception+de+l%27%C3%A9coullement+du+temps.jpg" style="cursor: pointer; height: 456px; width: 550px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;(Perception de l'écoullement du temps - 1976)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7348820217251962364-278191483222367595?l=presque-blanc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/278191483222367595/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2009/04/les-phenomenes-de-la-vie-sont-compares.html#comment-form' title='3 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/278191483222367595'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/278191483222367595'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2009/04/les-phenomenes-de-la-vie-sont-compares.html' title='Un cimetière un jour de Toussaint ressemble à une exposition un jour de vernissage.'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SejSW5c4GHI/AAAAAAAAARs/rq2s5qX1wZg/s72-c/Perception+de+l%27%C3%A9coullement+du+temps.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-3178712004322810208</id><published>2011-05-20T06:17:00.006-07:00</published><updated>2011-05-25T04:59:15.129-07:00</updated><title type='text'>Des S pris dans le KK de JC (Kro-nique de l'inFaMIe)</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-56IIXXa8_gI/Tdo3uVTFm_I/AAAAAAAAAXg/7Ixmxt0hUiQ/s1600/CM+Capture+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Quelques éléments incitant à douter&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de l'existence physique de Jésus Christ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis quelques décennies, évoquer le caractère légendaire d'Adam ou de Noé ne pose plus de problème à l'Église. En revanche, soulever la question de l'historicité de Jésus suscite un malaise qui confine à la panique. Il n'est pas difficile de cerner les causes de ce malaise : l'historicité de Jésus Christ ne peut être mise en doute, les principaux événements de sa vie, ses paraboles, son enseignement ne peuvent être soumis à discussion, sans que l'on relativise en retour le pouvoir d'une institution gouvernant un milliard d'âmes. Contrairement à l'Ancien Testament, qui traite de la première Alliance passée entre Dieu et les hommes, Alliance qui dans la vision chrétienne du monde a échoué, le Nouveau Testament a la prétention de rendre compte de l'Alliance en vigueur aujourd'hui, du Plan de Salut destiné à nos générations depuis 2000 ans. Si la tirade du Christ au premier pape supposé (" Tu es Pierre et sur cette pierre je bâtirai mon Église ") était reconnue interpolée, que faudrait-il penser de celui qui s'en proclame le successeur?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-56IIXXa8_gI/Tdo3uVTFm_I/AAAAAAAAAXg/7Ixmxt0hUiQ/s1600/CM+Capture+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="298" src="http://1.bp.blogspot.com/-56IIXXa8_gI/Tdo3uVTFm_I/AAAAAAAAAXg/7Ixmxt0hUiQ/s400/CM+Capture+1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Reposer sur la terre&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;br /&gt;Ajoutons à cela qu'il existe un certain nombre de blocages dans le mode de fonctionnement de l'Église, qui l'empêchent de nuancer des affirmations essentielles - celles présentées à l'adhésion des fidèles comme " vérités de foi " par le magistère extraordinaire de l'Église (les dogmes, du grec dogma, opinion). Le vulgum pecus catholique n'a pas le droit de s'interroger à leur propos, puisqu'elles sont une partie intégrante de la Révélation. Or certaines font directement référence aux Écritures : la virginité de Marie, le sacrifice expiatoire de Jésus sur la Croix, son procès placé sous Pilate (seul personnage historique apparaissant dans le Credo)...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;Pauvreté des sources profanes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour se faire une idée du Jésus historique, il faudrait d'abord chercher nos renseignements dans la littérature profane contemporaine des faits allégués, puisqu'elle seule n'est pas a priori altérée par des considérations religieuses. Mais les textes qu'on nous propose sont problématiques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Carence des témoignages païens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eusèbe a fait justice des Procès-verbaux de Pilate, dont se targue Tertullien. Nous ne possédons aucun acte officiel des autorités romaines se rapportant à Jésus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les auteurs du Ier siècle ne sont guère plus loquaces :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Pline l'Ancien (23-79) ne souffle mot de Jésus ni d'une communauté chrétienne de Jérusalem, alors qu'il visite la Palestine trente ans après les événements supposés et qu'il prend soin de noter la présence des esséniens;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- même silence chez Perse (34-62), chez Martial (40-104), chez Sénèque (-4-65) bien qu'on ait fabriqué de toutes pièces une correspondance entre ce philosophe et St Paul ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les témoignages du IIe siècle nous sont d'une très faible utilité :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Tacite (55-120), dans un texte de ses Annales, composé vers 115, aurait raconté la persécution des chrétiens de Rome par l'empereur Néron. Celui-ci les aurait accusé d'avoir allumé l'incendie qui ravagea la Ville en l'an 64. Tacite est censé avoir précisé que le nom de ces chrétiens " leur venait de Christ qui sous Tibère, fut livré au supplice par le procureur Ponce Pilate ". Mais, comme l'ont prouvé les historiens critiques, ce pseudo-témoignage est une interpolation;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Pline le Jeune (62-114), gouverneur de Bythinie, demande à son ami l'empereur Trajan en 112 " comment il convient de se conduire à l'égard des chrétiens ". Mais il ne nous apprend rien sur l'existence de Jésus. Tout juste signale-t-il l'existence d'une communauté chrétienne au début du IIe siècle, mais l'on ne prouve pas l'historicité d'un dieu par la croyance de ses fidèles, sinon il faudrait croire à celle d'Hercule, de Marduk, d'Apollon, d'Asclépios dont les anciens vénéraient les tombeaux, respectivement à Cadix, Babylone, Delphes, Épidaure...;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Suétone (69-125), dans sa Vie de Claude, écrit que l'empereur " chassa de Rome les juifs qui s'agitaient sans répit à l'instigation de Chrestus ". L'opération se passe en 50 - or l'on fait mourir Jésus aux alentours de l'an 30. De plus, Christos et Chrestos sont deux mots différents, l'un signifiant " l'oint " (désignant une personne consacrée), l'autre se traduisant par " le bon " et faisant parfois office de nom propre (le préfet du prétoire Ulpien avait un adjoint qui portait ce nom, par exemple). On ne tire pas grand chose de tels passages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- les autres auteurs païens, comme Plutarque (46-120) ou Juvénal (60-140), sont d'un silence imperturbable sur la personne de Jésus.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-FjuKPuste78/TdrGEi-ljaI/AAAAAAAAAXo/3GLg8gBnNGY/s1600/ebo1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-FjuKPuste78/TdrGEi-ljaI/AAAAAAAAAXo/3GLg8gBnNGY/s400/ebo1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Eclairer le monde&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;2) Carence des témoignages juifs&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carence d'autant plus surprenante que Jésus doit avoir vécu parmi ce peuple et qu'il est l'un des siens.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Aucune allusion dans Philon d'Alexandrie (-13-54), qui a écrit plus de cinquante traités, dont une Ère de Pilate, et dont la philosophie du Logos ressemble à s'y méprendre à celle des anciens chrétiens;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Rien dans l'Histoire des Juifs de Juste de Tibériade, au nom qui rappelle sa Galilée natale, où il a vécu et combattu les Romains;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Peut-on faire mention du témoignage de Flavius Josèphe (38-94)? Dans ses Antiquités judaïques, on a cru trouver un passage significatif où l'historien évoque en Jésus " un homme sage, si toutefois il est permis de l'appeler un homme ", qui " était le Messie ". Il est aujourd'hui établi que ce passage est une forgerie chrétienne que ce juif pharisaïque n'aurait pu écrire sans aussitôt " courir au baptême ". Origène (185-354) assure que Josèphe " n'a pas montré que Jésus est le Christ " : l'ajout a donc été effectué par la suite;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Le prétendu témoignage du Talmud est inconsistant. Le recueil a été composé trop tard pour qu'on lui accorde créance. La légende du soldat romain Panthera et de la " prostituée juive " Marie, reprise plus tard par le païen Celse, n'est visiblement qu'une caricature des Évangiles et un morceau de polémique antichrétienne.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que conclure du silence abyssal des auteurs profanes? Il nous permet dans un premier temps d'apprécier à leur juste valeur les allégations des apologistes traditionalistes, dont certains ne craignent pas d'écrire qu' " il n'est guère de ses contemporains (à Jésus), même illustres, sur lesquels nous soyons aussi bien renseignés " (Raffard de Brienne)! Au mieux, nous pouvons accorder que ces textes, lorsqu'ils n'ont pas été remaniés, nous narrent les débuts des premières communautés chrétiennes, dans le premier quart du IIe siècle. Ce dont personne n'avait douté, puisqu'il faut un début à tout...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quant à la vie de Jésus proprement dite, à son enseignement, à sa mort sur la croix et à sa Résurrection, il faut se résigner à ne les chercher que dans les documents chrétiens. Ces documents constituent notre seule et unique source. Pouvons-nous nous y fier ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Évangiles et la question de leur datation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) Position du problème&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les sources chrétiennes dont nous disposons se réduisent au Nouveau Testament. Dans ce recueil de vingt-sept livres, seuls les quatre Évangiles (du grec eu-aggelion, " bonne nouvelle ") décrivent les épisodes détaillés de la vie de Jésus et nous entretiennent des grands traits de sa prédication. Les Actes des apôtres ne retracent que l'histoire des premières missions chrétiennes, l'Apocalypse est un livre ésotérique et les Épîtres sont des écrits épistolaires relatant les difficultés rencontrées par les apôtres dans la propagation de leur foi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On ne sait rien des prétendus rédacteurs des Évangiles, Matthieu, Marc, Luc et Jean, sinon ce qu'en rapportent d'improbables traditions qui ne s'accordent pas sur leurs origines. Les exégètes catholiques ont garanti la teneur des Évangiles par le fait que tous quatre avaient été témoins privilégiés (et certains oculaires) des événements. Rien n'est moins sûr.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A défaut de connaître l'auteur d'un texte (ce qui est gênant mais non rédhibitoire), il faut au moins, pour juger de la crédibilité qu'il convient de lui attribuer, évaluer la date de composition de ce texte afin de s'assurer qu'elle ne s'éloigne pas trop des faits qu'il rapporte. Plus elle s'en écarte, plus les faits risquent d'être dénaturés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans le cas des Évangiles, le problème de datation ressort de l'absence des originaux des documents. Les plus anciennes copies complètes, le codex Vaticanus et le codex Sinaïticus, ne remontent qu'au IVe siècle, rendant vaines analyses d'encre et études paléographiques. Les exégètes se sont donc lancés dans une étude interne, afin d'observer si le contenu des textes nous informait sur l'époque de leur rédaction. Beaucoup s'y sont cassé les dents. La question suscite de vives querelles car de la réponse qu'on y apporte dépend la valeur testimoniale des Évangiles. Les conséquences doctrinales ne sont pas minces.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/-XBH8995UV3w/TdrGrJVi3II/AAAAAAAAAXs/PmXk0_ogX1g/s400/deform3.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="400" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Traverser le désert&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; 2) Les Évangiles ne sont pas des " premières mains "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le texte des Évangiles que nous lisons aujourd'hui n'est pas une " première main " qui nous serait parvenue ne varietur. Ce texte est l'aboutissement d'un effort rédactionnel de longue haleine, le résultat de couches successives.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les exégètes ont remarqué que les trois premiers Évangiles, ceux attribués à Matthieu, Marc et Luc, se ressemblaient suffisamment pour qu'on puisse établir entre eux des correspondances lorsqu'on les répartissait sur des colonnes parallèles - d'où leur nom d' Évangiles synoptiques. Des études ont montré qu'ils n'avaient pas été copiés l'un sur l'autre, compte tenu des contradictions qui s'y dévoilent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On est un temps parvenu à la conclusion que Marc était le plus ancien de tous parce qu'il se retrouvait en entier dans les deux autres. Le " plus " que Matthieu et Luc ont en commun porte essentiellement sur des questions d'enseignement : il leur serait venu d'une seconde source, appelée Q (de l'allemand Quelle, " source "), qui aurait été constituée des Logia de Jésus, c'est-à-dire des paroles que celui-ci aurait prononcées durant sa prédication, sans la narration qui les accompagne d'habitude (cette source restant hypothétique dans la mesure où personne ne l'a retrouvée.) Le " plus " qu'ils auraient chacun pris isolément résulterait de traditions parallèles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais les exégètes ont découvert, en scrutant les répétitions injustifiées de l'Évangile dit " de Marc ", qu'on croyait jusqu' alors tiré des souvenirs de l'apôtre Pierre, qu'il était lui aussi un document composite, compilation d'au moins deux traditions antérieures.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les choses se sont encore compliquées dès qu'il est apparu qu'en certains endroits Matthieu et Luc étaient plus anciens que Marc! Il y aurait donc eu une rédaction de Marc avant Matthieu et Luc - et une autre après. A moins que Matthieu et Luc n'aient préféré se plonger directement dans les sources de Marc? A partir de là, les hypothèses sont allées bon train.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De plus en plus d'exégètes avancent que les Évangiles se sont constitués à partir " de sources lointaines, au moyen de petites unités rassemblées peu à peu, parfois sans lien (...) ". Des clercs auraient " rassemblés les prétendus "mémoires" glanés dans les églises, puis les collections ainsi faites se sont retrouvées dans les Évangiles sans qu'il y ait eu reproduction servile d'un recueil constitué ", comme l'écrit J.K Watson en reprenant l'idée du jésuite X.L.Dufour.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De quand datent les plus anciennes unités, les couches les plus proches des événements qu'elles sont censées relater?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Certains ont cru à une rédaction antérieure à l'année 70 puisque Marc prophétise la ruine de Jérusalem qui eut lieu précisément cette année-là. L'argument n'est valable qu'à condition que l'on dispose aujourd'hui du texte original, ce qu'il importe justement de prouver - et il se retourne vite contre lui-même puisqu'il suppose que le don prophétique de Marc est authentique et non construit après coup pour les besoins de la démonstration. Repousser au IIe siècle la totalité de la rédaction initiale n'est guère plus probant, sinon comment expliquer les passages manifestement anciens où le retour glorieux du Fils de l'Homme est annoncé avant que ne prenne fin la " génération des disciples "?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il apparaît néanmoins qu'entre la rédaction initiale des plus vieilles unités, leur rassemblement et leur composition définitive, les étapes se multiplient - et le temps s'allonge. De nombreux passages ont un caractère trop théologique pour être d'origine : la formule trinitaire de Matthieu, par exemple, suppose une élaboration doctrinale invraisemblable dans les premières communautés; le Tu es Petrus, ignoré au IIe siècle par les docteurs et les apologistes comme Clément d'Alexandrie ou Irénée de Lyon, implique un certain développement de l'institution ecclésiale etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les remaniements se comptent par centaine. S'ils varient parfois d'un exégète à l'autre, il est absurde d'en nier la réalité, eux seuls permettant d'expliquer les innombrables contradictions contenues dans les Évangiles, les multiples Jésus qu'on a pu y trouver. Ils suffisent à interdire d'attribuer à chaque Évangile une date fixe. " Chaque verset a son âge ", écrivait G. Las Vergnas, et il paraît vain de chercher à suivre leur évolution pas à pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) Le témoignage des Pères de l'Église&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il y a mieux que l'étude interne, qui fait grande part à la subjectivité : c'est d'interroger les plus anciens auteurs chrétiens sur leur connaissance des Évangiles. Par leurs premiers lecteurs, nous saurons l'ordre d'apparition de ceux-ci et leur contenu primitif. La méthode n'est pas parfaite, mais elle a l'avantage de reposer sur du concret, quoique lacunaire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En ce qui concerne l'ordre d'apparition des Évangiles dans l'histoire, une période butoir apparaît au premier coup d'oeil : les années 170. Les quatre Évangiles sont connus du Fragment de Muratori, écrit aux alentours de cette date, du Diatessaron de Tatien, qui en fait un amalgame autour de 172, et de St Irénée, vers 185. Quel que soit le texte que l'on privilégie, il n'y a pas à revenir sur la certitude (autant qu'on peut en avoir en histoire) qu'à partir de cette période l'Église primitive connaît les récits de Matthieu, Marc, Luc et Jean et leur porte assez de considération pour les préférer à la soixantaine " d'apocryphes " qui jusque là leur était concurrents et que l'Église citait régulièrement au cours du IIe siècle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il est permis de penser qu'alors ces quatre Évangiles n'ont pas une grande ancienneté, puisque St Justin les ignore, vers 160 (il ne possède que les Logia pour bâtir sa Vie du Christ). Ce qui ne signifie pas, naturellement, que tout ait été inventé après lui, mais que la construction de l'édifice évangélique n'était pas achevée lorsqu'il écrivait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peut-on tenter une date haute à la mise en circuit des différentes briques qui ont servi à bâtir cet édifice? A supposer qu'il faille croire Eusèbe qui écrivait au IVe siècle et qui nous offre plus d'une fois des preuves de sa non-fiabilité, la mention la plus ancienne que l'on possède des Évangiles serait celle de l'évêque d'Hiérapolis, en Phrygie, Papias, vers 150. Encore celui-ci ne connaît-il que Marc et Matthieu. L'Evangélion de Marcion, écrit vers 140, les ignore : on a même été jusqu'à penser que Luc l'aurait copié en se démarquant des options gnostiques de l'hérétique, ce qui est fort possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais est-on assuré du contenu des Évangiles de cette époque? Non. Si le nom de quelques évangélistes est attesté, nous ne savons rien ou presque du contenu des Évangiles qui leur sont attribués. Papias a lu deux Évangiles différents de ceux que nous connaissons, jugeant par exemple Marc " désordonné ", alors qu'il est reconnu que celui-ci pèche au contraire par excès d'organisation. Les polémistes païens comme Celse, Porphyre ou Tryphas, dans des controverses acerbes, n'ont-ils pas rejoint les craintes des chrétiens tels que Denys de Corinthe ou Irénée de Lyon, en condamnant le trafic des textes? Ils nous incitent à penser que pendant assez longtemps de " pieux auteurs " ont remanié les textes à leur convenance. St Jérôme, au IVe siècle, se plaindra encore de la falsification et du mélange des Écritures (le pape le chargera d'ailleurs de les " harmoniser " dans une version latine).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il devient donc très vraisemblable qu'à la seconde moitié du IIe siècle si des bribes d'Évangiles existent certainement, si le nom de certains auteurs leur est déjà accolé, nos quatre Évangiles ne sont pas encore définitivement constitués. Cette étape ne sera franchie, au mieux, que vers 170. Ce n'est toutefois qu'au IIIe concile de Carthage, en 397, que le Nouveau Testament prendra sa forme actuelle (sans l'Apocalypse, qui pose d'autres problèmes). Soit au IVe siècle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous sommes loin des dates habituellement avancées : Marc vers 65-70, Matthieu vers 75-90, Luc vers 65-80... - plus loin encore de l'optimisme démesuré de Tresmontant qui affirme que le récit de Matthieu date d'avant 36! Dans le meilleur des cas, de telles échelles ne peuvent jamais que situer la rédaction des quelques premières bribes évoquées plus haut, mais leur importance doit être tenue pour négligeable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La rédaction définitive des Évangiles est donc à chercher beaucoup plus tard, plus de 100 ans après les événements qu'ils entendent relater. Elle a été précipitée pour supplanter les hérésies qui se répandaient, ce dont convient St Irénée. Il fallait faire coïncider les Écritures avec la foi des premières communautés. L.Rougier écrivait : " Les Évangiles sont rédigés pour l'endoctrinement des néophytes, la réfutation des hérétiques, la confusion des juifs endurcis, les besoins de la liturgie ".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme ils n'ont été formés qu'en vertu de critères théologiques, en reprenant à leur compte un ensemble de traditions écrites et orales, dont le genre veut que la dominante soit hagiographique, les Évangiles nous renseignent davantage sur la foi des premiers chrétiens (ils en sont l'expression) que sur Jésus lui-même - si toutefois il a existé, ce dont nous sommes en droit de douter sérieusement comme nous allons le voir. Se frayer un chemin à travers les amplifications catéchétiques opérées par les correcteurs au cours des deux premiers siècles et les erreurs des copistes (on écrivait alors sans séparer les mots) relève de la gageure. Le prudent Père Lagrange estimait que les Évangiles étaient " insuffisants comme documents historiques pour écrire une histoire de Jésus Christ " : selon lui, ils en étaient plutôt un " reflet ". Un reflet déformant jusqu'à quel degré?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-zQJpcV1igBA/TdrG39LVpGI/AAAAAAAAAXw/51tb0kYYoM0/s1600/FlameCircle+01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-zQJpcV1igBA/TdrG39LVpGI/AAAAAAAAAXw/51tb0kYYoM0/s400/FlameCircle+01.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Etre son reflet&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt;Jésus at-il manger des champignons magiques À Cène?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt;SANTA CRUZ, Californie (Flash sans fil) - Chew à ce sujet: Un ethnobotaniste à Santa Cruz, en Californie, pense Jésus était grignotant champignons magiques à la dernière Cène. Clark Heinrich dit que l'homme a connu les effets psychédéliques des champignons depuis des milliers d'années avant Jésus-Christ - et figuré le Roi des Rois probablement allumé ainsi.&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: lime;" /&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt;En fait, il pense que Jésus a été élevé sur shroom psychédélique »connu sous le nom" amanite tue-mouche "qui a été salué pour son goût ainsi que de ses voyages.&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: lime;" /&gt;&lt;br style="background-color: lime;" /&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt;Heinrich dit le champignon ressemble à du pain pita et quand imbibé d'eau, il se sent exactement comme la peau humaine. Il chiffres c'est le pain que Jésus faisait allusion à la dernière Cène, quand il dit: «mangez ce pain, ceci est mon corps."&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: lime;" /&gt;&lt;br style="background-color: lime;" /&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt;Mais ce n'est pas la façon dont Jésus seul peut avoir distribué des drogues psychédéliques. Heinrich dit que les gens qui mangent beaucoup de champignons ont une urine brun-orange qui est encore plus hallucinogènes - et les chiffres de l'eau changée en vin tout-puissant par sifflant dans une cruche de cinq gallons de H20.&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: lime;" /&gt;&lt;br style="background-color: lime;" /&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt;Heinrich est l'auteur d'un nouveau livre, "Champignons magiques dans la religion et l'alchimie" (Park Street Press)&lt;/span&gt;&lt;br style="background-color: lime;" /&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt; Les récits de la Nativité&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) date de naissance ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'Évangile de Marc, considéré comme le plus ancien par la plupart des spécialistes, n'en dit mot. L'Evangélion de Marcion, certainement antérieur aux Évangiles, raconte comment un Jésus déjà adulte descendit sur Terre autour des années 30. Phénomène curieux, ses adversaires du IIe siècle ne le réfutent par aucun argument de nature historique, aucun témoignage, mais par une prophétie d'Isaïe...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est donc peu avant la moitié du IIe siècle, que les fidèles commencent à réfléchir et à tenter de situer chronologiquement un fait qui aurait eu lieu environ 150 ans auparavant... D'où les contradictions étonnantes que rencontre l'exégète dans les récits évangéliques dits " de la Nativité " - et la question posée dès le début de la valeur testimoniale à leur accorder. Ne devrait-on pas penser qu'une date de naissance est un fait brut et non une élaboration théologique ultérieure?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces contradictions, par quelque biais qu'on les prennent, sont insurmontables. Elles ne peuvent en aucun cas s'accorder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A première vue, Matthieu et Luc sont sur la même fréquence. Pour le premier, le Christ est né " au temps du roi Hérode ". Pour le second, Marie conçoit six mois après sa cousine qui, elle, conçoit " aux jours Hérode, roi de Judée ". Les deux évangélistes situent donc la naissance du Christ au plus tard en -4, puisque les historiens admettent qu'Hérode le Grand est mort à cette date .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mais le même Luc (est-ce vraiment le même Luc, d'ailleurs?) vient tout compliquer. Il précise que Jésus vient au monde pendant le premier " recensement de Quirinius ", gouverneur de Syrie. Ce premier recensement est connu : il fut ordonné par Rome pour fixer les taxes directes en Judée, en 6 de notre ère. Ce qui fait au moins 10 ans d'écart avec la datation précédente. L'incompatibilité est totale : Jésus est au seuil de l'adolescence chez Matthieu tandis qu'il vient de naître chez Luc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luc nous apprend plus loin que Jean Baptiste prêche en " l'an quinze du principat de Tibère ", soit en 28, et que Jésus commence peu après sa vie publique à " environ trente ans ". Une soustraction suffit à démontrer qu'il se trompe, puisque 28-6 =22 et non " environ trente "... Encore une erreur de prés de 10 ans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Voilà des estimations bien approximatives. Il est absolument certain qu'au moins un des deux évangélistes se trompe, si ce ne sont les deux à la fois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des chercheurs ont tenter de sauver la datation biblique. G.Messadié, par exemple, s'inspirant des travaux de Hughes, croit que l'étoile des mages est la conjonction spectaculaire, dans la constellation des Poissons, de Jupiter, la planète des rois, et de Saturne, le protecteur d'Israël. Cette conjonction, qui a eu lieu en -7, serait assez rare (elle se produit tous les 139 ans et tous les 900 ans dans la constellation du Poisson) pour avoir fortement marqué les esprits. Mais à moins de croire aux prédictions astrologiques, il n'y a à tirer de cette hypothèse si ce n'est l'inverse de ce que postulent ses auteurs : une date de naissance fabriquée après coup en raison de son symbolisme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'étoile qui guide les mages venus d'Orient vers l'enfant Jésus répond plutôt à la prophétie de Balaam : " Un astre issue de Jacob devient chef, un sceptre se lève issu d'Israël ", tandis que leur offrande répond à Isaïe. A noter que, dans les Évangiles, les mages ne sont pas au nombre de trois, ni même qualifiés de " rois ". Ces enluminures sont le fait des apocryphes. Les noms qui les ont popularisés n'apparaîtront qu'au VIIIe siècle (leur arrivée à l'Épiphanie correspond à l'antique fête des Saturnales, où l'on tirait au sort un roi-bouffon grâce à une fève placée dans un gâteau).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La computation du moine scythe Denys le Petit au VIe siècle, qui fit naître Jésus en l'an 1 et fixa l'ère chrétienne, ne repose ainsi que sur d'astucieuses jongleries dont le but était de démontrer la cohérence interne de récits qu'il était jugé inadmissible de penser contradictoires. Et voilà tout notre calendrier à revoir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ajoutons que la date du 25 décembre ne nous est livrée par aucun des Évangiles. Elle apparaît pour la première fois au IVe siècle. À l'époque, pour des raisons stratégiques aisément compréhensibles, l'Église de Rome crut habile de faire correspondre la naissance du Christ avec la naissance du dieu Mithra qu'on célébrait au solstice d'hiver sur la colline du Vatican (moment propice où le soleil effectue sa remontée dans le ciel, d'où son nom de Sol Invictus, fête du " soleil invaincu "), avec un léger retard de deux jours qui se retrouve aujourd'hui. La fameuse bûche de Noël est un vivant souvenir de cette tradition solaire indo-européenne. Avant de s'être métamorphosée en pâtisserie, cette bûche s'enflammait réellement dans l'âtre et restituait par analogie un peu de la lumière attendue depuis des mois.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ESnFU3rwVJE/TdrI76Mlj_I/AAAAAAAAAX0/CUZWLDH7ESI/s1600/FlameCircle003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://2.bp.blogspot.com/-ESnFU3rwVJE/TdrI76Mlj_I/AAAAAAAAAX0/CUZWLDH7ESI/s400/FlameCircle003.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Contraindre le feu&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; Pour expliquer la date de naissance de Jésus rapportée par les évangélistes, le mythologue Guy Fau a soulevé une hypothèse qui a le mérite de coller à la mentalité et aux usages juifs du Ier siècle :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les juifs, écrit-il, ne se contentaient pas d'attendre vaguement la venue du Messie, ils savaient à quelle époque il devait paraître, car des prophéties permettaient de prévoir la date de cet événement (...) Flavius Josèphe, écrivant avec prudence à l'usage des Romains, signale discrètement qu'une prophétie est à l'origine de la révolte de 67 : " Ce qui excita les Juifs à la guerre, c'était un oracle équivoque des Écritures annonçant qu'un homme sorti du pays deviendrait ALORS le maître du pays"(Guerre des Juifs, VI-5). Les Romains aussi connaissaient cette prophétie, et Suétone nous apprend qu'ils tentèrent de la détourner au profit de Vespasien : cela ne pouvait convenir aux juifs! Or l'oracle n'était pas du tout équivoque, mais fort clair ; il s'agit de la parole de Jacob : "Le sceptre ne sera pas ôté de Juda, ni le bâton de commandement d'entre ses pieds, jusqu'à ce que vienne Shiloh (l'Envoyé?), à qui tous les peuples obéiront " (Genèse, XLIX-10). Sous réserve de la traduction exacte de "Shiloh", qui a donné lieu à bien des commentaires mais où tout le monde s'accordait à voir une désignation du Messie, la date prévue peut être fixée avec exactitude. Le sceptre est sorti de Juda en -40, lorsque l'usurpateur Hérode (le grand) s'est fait reconnaître roi, avec l'appui des Romains, à la place du descendant légitime. Mais sous le règne d'Hérode, la Palestine est encore restée indépendante, il y avait encore une apparence de "sceptre". Par contre, cette apparence même a été détruite en +6, lorsqu'un procurateur romain s'installa en Judée. En négligeant le règne d'Hérode, sous lequel il ne s'était rien produit, le Messie devait donc paraître, soit à la mort d'Hérode (-4), soit, au plus tard, en +6. Et telle est l'origine des dates attribuées à la naissance de Jésus : Matthieu le fait naître dans la dernière année d'Hérode (-4), Luc au temps du recensement (+7), car on ne pouvait hésiter qu'entre ces deux dates, séparées par un intervalle de 10 ans. Sur le choix de la date exacte, il faut croire qu'on ne s'était pas mis d'accord (...) La naissance de Jésus n'est donc pas rattachée à un fait historique, mais à une prophétie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette démonstration est assez éclairante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Lieu de naissance ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'évangéliste présumé le plus ancien, Marc, donne à penser que Jésus est né à Nazareth, en Galilée, tandis que Matthieu et Luc le font naître à Bethléem en Judée : nouvelle contradiction . Comment trancher?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allons pour Nazareth, en Galilée. Jésus n'est-il pas appelé " le Nazaréen "? Mais l'adjectif nazaréen entendu comme " homme du village de Nazareth " résulte d'une erreur de traduction de compilateurs tardifs. " De Nazareth " ou " nazaréthain " se traduit en grec par Nazarethenos, Nazarethanos, ou Nazarethaios et non par Nazarenos, Nazôraios ni même Nazarénos comme on le trouve dans les Évangiles (= " nazaréen "). Si dérivation il y avait, elle serait telle qu'elle prendrait figure d'exception. Le " nazaréen " se rapproche plus certainement du nâzir hébreu qui désigne " le saint " ou " le consacré ".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Circonstance aggravante pour Nazareth, aucun auteur du Ier siècle, juifs y compris, ne mentionne le nom de la bourgade. Elle n'apparaît dans les textes qu'à la fin du IIe siècle .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jésus serait-il né à Bethléem? Pas si simple. A nouveau, il est tentant de se demander si, conformément à leurs traditions, les rédacteurs n'auraient pas cherché directement la réponse à leur question dans les textes prophétiques. On trouve chez Michée l'information que le Sauveur naîtra à Bethléem : " Et toi (Bethléem) Ephrata, le moindre des clans de Juda, c'est de toi que me naîtra celui qui doit régner sur Israël ". La bourgade est, ne l'oublions pas, celle dans laquelle David aurait reçu l'onction royale - riche symbole.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On sait qu'aux environs de Bethléem, des païens célébraient la naissance du dieu des céréales Tammouz (Adonis). Comme Hermès, Dionysos, Mithra ou Zeus, le dieu phénicien naissait dans une grotte, autre symbole, celui de la Terre-mère, de la matrice universelle - c'est bien ainsi, d'ailleurs, que nous représentons encore la crèche de Noël, popularisée au XIIIe siècle par St François d'Assise, à laquelle la tradition a ajouté le " boeuf et l'âne ", pour confirmer une prophétie d'Isaïe délaissée par les évangélistes. Les premières communautés chrétiennes ont donc investi ce site avec le désir de s'approprier un lieu sacré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non seulement on ne peut trancher en faveur de l'une ou de l'autre hypothèse mais elles apparaissent aussi invraisemblables l'une que l'autre. Contresens, reprise d'un mythe folklorique inséré dans la vie du Christ, justification a posteriori d'anciennes prophéties : autant de signes qui appellent à la méfiance.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Gp78ZysjQpA/TdrJOQkvcTI/AAAAAAAAAX4/boyZMZASiew/s1600/J2L-bleu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="275" src="http://2.bp.blogspot.com/-Gp78ZysjQpA/TdrJOQkvcTI/AAAAAAAAAX4/boyZMZASiew/s400/J2L-bleu.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Dans le ciel, je me promène&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; 3) Les parents de Jésus?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si Matthieu, Luc et Jean désignent Joseph comme père de Jésus, il n'en va pas de même pour Marc, qui n'en dit pas un mot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A en croire Matthieu et Luc, Joseph descend du roi David, ce qui est tout à fait dans la ligne des croyances messianiques de l'époque, mais il en descend par Jacob pour Matthieu et par Héli pour Luc. En remontant la généalogie jusqu'à Abraham, l'un compte 40 degrés, l'autre 56; de David à Jésus ; 26 noms sont recensés par le premier, 42 pour le second. C'est ennuyeux, surtout pour les absents : quelque 16 générations! Mais l'essentiel n'était-il pas que Zacharie ait annoncé que le Messie serait de la " maison de Joseph "?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour Marie, les renseignements sont aussi parcimonieux. Remarquons que l'on comprend mal l'intérêt de généalogies davidiques, si Joseph n'est que le père adoptif de Jésus, comme on l'enseigne. Cette contradiction ne s'explique que si les informations portant sur la virginité de Marie sont venues dans un second temps s'intégrer dans les récits de la Nativité. Marc reste d'ailleurs muet sur cette exception anatomique, dont la mariologie s'est emparée. Et l'apôtre Paul n'écrit-il pas que le Christ est " né d'une femme " - et non d'une vierge?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La virginité est typique du milieu gréco-romain où sont rédigés les Évangiles et dans lequel on cherchait à répandre la " bonne nouvelle ". Dans la mythologie païenne, Persée naît de Danaé fécondée par une pluie d'or, Apis est le fruit d'une génisse fécondée par un rayon de soleil, Attis naît de Nana après qu'elle a mangé une grenade... Les naissances miraculeuses étaient aussi attribuées aux sages et aux grands philosophes, tels que Pythagore, né d'Apollon et de la vierge Pythais, ou Platon, fils de Périctone et du même Apollon. Par ce procédé narratif, les anciens exprimaient couramment le caractère divin ou exceptionnel de l'être vénéré. Les chrétiens l'employèrent avec d'autant plus d'empressement que, dans leurs pays de mission, il apportait une preuve supplémentaire de la divinité de Jésus (ils croyaient en trouver une justification dans la Bible des Septante, qui semblait faire référence à une vierge à venir - problème : la Septane avait incorrectement traduit halamah, terme hébreu qui ne désigne pas une vierge mais une " jeune femme ").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plus généralement, l'incarnation (le fait qu'un dieu prenne une apparence humaine) est profondément étrangère au monothéisme juif du Ier siècle, alors qu'elle est habituelle chez les païens depuis des millénaires. Ne songeons qu'aux pharaons d'Egypte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;D'autres mythes païens ont influencé les premiers chrétiens dans leur représentation des parents de Jésus. La résignation de Joseph à son sort peu enviable est identique à celle d'Amphitryon dont la femme Alcmène partage sa couche avec Zeus - Alcmène, qui a droit comme Marie à son Annonciation en la personne du prophète Tiresias, dont les paroles (" Réjouis-toi, toi qui a mis au monde le plus vaillant des hommes... ") rappellent étrangement celles de l'ange Gabriel : " Réjouis-toi, comblée de grâces (...) Voici que tu concevras dans ton sein et enfanteras un fils (...). Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut ".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'imagerie de Marie s'est aussi largement inspirée de la statutaire antique, des déesses à l'enfant et notamment des statues d'Isis, déesse égyptienne de la Lune, au manteau bleu constellé d'étoiles, qui tient serré dans ses bras l'enfant Horus emmailloté. Le mois de mai, aujourd'hui consacré à Marie, l'était naguère à Cybèle. Anahita aussi était dite Immaculée, l'Ishtar d'Arbèle était célébrée le 15 août, fête reprise plus tard par la mariologie... etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Passion du Christ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1) La Cène&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Cène (du latin cena, " dîner ") serait le dernier repas pascal du Christ. Elle ouvre le cycle de la Passion, période au cours de laquelle, selon l'interprétation chrétienne, le Fils de Dieu endure des souffrances ayant valeur rédemptrice pour le genre humain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Durant la Cène, Jésus, voyant sa mort arriver, aurait accompli les gestes et prononcé les paroles qui survivent aujourd'hui dans l'Eucharistie et donnent lieu à la communion des fidèles.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Laissons de côté la date pour nous concentrer sur le coeur du repas, les mets sacrés, le pain et le vin pris pour le corps et le sang du Christ, dont la consommation est censée être le gage de l'Alliance Nouvelle conclue entre Dieu et les hommes (" Prenez, mangez ceci est mon corps (...) ; Buvez-en tous ; car ceci est mon sang, le sang de l'alliance nouvelle qui va être répandu pour une multitude en rémission des péchés. ").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni ces mets, ni leur consommation ne constituent la révolution rituelle souvent décrite aujourd'hui. De tels rites sont des pratiques courantes au Ier siècle - et depuis longtemps - dans les religions à mystères. Asiatiques ou égyptiennes à l'origine, celles-ci ont progressivement envahi le monde gréco-romain quand se forment les premiers embryons du mouvement qui donnera le christianisme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme leur étymologie l'indique, ces " mystères " étaient des cultes secrets, dans lesquels les initiés, ou mystes, s'assuraient le salut éternel par leur participation à la passion d'une divinité. Durant le déroulement du drame sacré, les mystes mangeaient la chair du dieu afin de mieux s'identifier à ses vertus et accéder plus facilement à la félicité divine. Dans les mystères grecs de Dionysos, il s'agissait de manger la chair crue d'un taureau ou d'un chevreau . S'y ajoutait l'absorption du sang dans les mystères du dieu iranien Mithra. On buvait aussi le sang divin dans le culte du dieu phrygien Attis. Avec le temps et du fait de leur coût important, ces aliments furent souvent remplacés par... du pain et du vin, la chair et le sang symbolisés. Dans les repas de communion d'Osiris, les paroles rituelles qui étaient prononcées ressemblent à s'y méprendre à celle de la Cène évangélique : " Tu es vin et tu n'es pas du vin mais les entrailles d'Osiris " - l'incarnation à laquelle fait référence ce papyrus étant clairement l'annonce de la transsubstantiation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce qui surprend, dans les Évangiles, ce n'est pas tant la présence de ce rite, qui existait depuis des siècles, que son intrusion supposée en plein coeur d'Israël. Car la loi juive est implacable : il est formellement interdit de donner son sang à boire. Entorse gravissime aux prescriptions de la Thora, cette cérémonie était inconcevable dans le milieu des juifs de Palestine, rétifs à ce symbolisme sanguinaire d'essence païenne, qui bouleversait de fond en comble leurs coutumes. Les repas de " fraternité sainte " que pratiquaient les esséniens, dont on a voulu voir l'ancêtre direct de l'institution eucharistique, n'allaient pas aussi loin : tout au mieux ont-ils été un support. Le substrat de la communion chrétienne est visiblement étranger : il faut le chercher dans les usages des pays où les prosélytes ont recruté leurs premiers adeptes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2) Le Procès&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L. Rougier écrit : " Le récit du procès, en particulier, est un tissu de contradictions, d'incohérences, d'invraisemblances de la part d'écrivains qui ignorent tout de la juridiction du Sanhédrin, de la justice romaine et qu'anime le seul souci de faire retomber tout l'opprobre sur les juifs ".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les contradictions entre les évangélistes surabondent à nouveau. Pour les synoptiques , ce sont les troupes juives aidées par la foule qui procèdent à l'arrestation de Jésus au Mont des Oliviers. Pour Jean , et pour lui seul, ce sont les forces romaines.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le déroulement même du procès les divise. Marc et Matthieu évoquent deux comparutions devant le Sanhédrin, Luc se limite à une, et Jean n'en connaît aucune.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ajoutons qu'aux dates indiquées par les évangélistes (la nuit précédent la Pâque), il était interdit au Tribunal de siéger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout dans l'attitude de Pilate (le procurateur de Judée devant lequel le Sanhédrin aurait déféré Jésus après l'avoir jugé selon ses lois) est aussi invraisemblable et contraire aux usages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pourquoi envoie-t-il l'accusé au tétrarque de Galilée Hérode-Antipas, qui n'a aucun droit de juridiction en Judée?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comment croire à la scène où il choisit de libérer le meurtrier Barabbas au lieu de relâcher l'homme qu'il vient publiquement d'innocenter? Pilate était un préfet tyrannique, sans état d'âme, que Rome a destitué plus tard en raison de ses outrances à l'encontre des samaritains. De plus, la coutume d'accorder aux juifs la grâce d'un prisonnier chaque veille de Pâque n'est confirmée par aucun document. Enfin, Barabbas signifie en araméen " le fils du père " : il s'agit manifestement d'un doublet de Jésus, dans la tradition juive des deux boucs (à l'occasion du Yom Kippour, un " bouc-émissaire ", tiré au sort et chargé des fautes d'Israël était lâché dans le désert tandis qu'un autre, " innocent " celui-là, était immolé à sa place hors de la ville, pour expier les fautes commises par son peuple. L'analogie est flagrante).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que cette scène ait été imaginée dans le but d'exonérer les Romains de la mort du Christ pour accabler du même coup les juifs est hautement probable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3) La mort (et la Résurrection)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mort nécessaire du Messie était annoncée (elle aussi) par les prophètes de l'Ancien Testament. Et même dans le détail :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- il était écrit qu'il serait frappé de verges,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- qu'on lui cracherait à la figure,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- qu'il resterait stoïque dans l'adversité,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- qu'il mourrait entre des malfrats,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- que ses pieds et ses mains seraient déchiquetés,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- qu'aucun os ne lui serait brisé,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- que pour toute boisson on lui tendrait du vinaigre et du fiel,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- que ses habits seraient partagés,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- que son âme ne serait pas livrée au shéol et que son corps ne verrait pas la&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;corruption,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- qu'il revivrait au bout de trois jours etc., etc.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Gp78ZysjQpA/TdrJOQkvcTI/AAAAAAAAAX4/boyZMZASiew/s1600/J2L-bleu.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;Toutes ces prophéties étaient consignées dans des recueils qui circulaient dans le monde juif de Palestine, auxquels se référaient ceux d'entre les croyants qui attendaient l'arrivée prochaine de leur libérateur. Ces messianistes étaient des groupes sectaires juifs (certains de leurs documents ont été retrouvés à Qumran), qui avaient élaboré une théologie axée sur le " Messie souffrant " tel que le présente Isaïe. Depuis le IIe siècle avant notre ère, ils vivaient dans l'attente imminente du retour du " Maître de Justice ". Il n'est pas étonnant de retrouver la saveur de leurs croyances dans les Évangiles.&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;br /&gt;Selon un spécialiste de l'étude des manuscrits de la mer Morte, Dupont-Sommer :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Maître galiléen (Jésus), tel que nous le présentent les écrits du Nouveau Testament, apparaît à bien des égards comme une étonnante réincarnation du Maître de Justice (prêtre juif, chef de la secte essénienne, mort vers -65). Comme celui-ci, il prêcha la pénitence, l'humilité, l'amour du prochain, la chasteté. Comme lui, il prescrivit d'observer la Loi de Moïse, toute la Loi, mais la Loi achevée, parfaite grâce à ses propres révélations. Comme lui, il fut l'Elu et le Messie de Dieu, le Messie rédempteur du monde. Comme lui, il fut en butte à l'hostilité des prêtres du parti des Sadducéens. Comme lui, il fut condamné et supplicié. Comme lui, il monta au ciel près de Dieu. Comme lui, à la fin des temps, il sera le nouveau juge.&lt;br /&gt;G. Fau pose une pertinente question : " Quel crédit peut-on accorder à des récits composés exclusivement de textes préexistants ? (...) où est la tradition vivante ? Où sont les témoignages ? Où sont les faits ? ".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En effet, si l'on retire les événements qui n'ont pas fait l'objet d'une référence scripturaire, que reste-t-il du récit de la mort du Christ rapporté par les évangélistes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- La croix? On la trouve dans de nombreuses religions antérieures au christianisme, sans parler de la croix cosmique de Platon, formée par le croisement des deux axes du monde, dont le gnosticisme reprend les éléments pour y placer le Logos ;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- La rédemption par le sacrifice d'un dieu? On la trouve dans les religions à mystères, où il est question d'un dieu souffrant qui meurt et ressuscite pour ses fidèles à l'équinoxe de printemps, à l'heure où la vie de la nature reprend ses droits sur l'hiver. Chaque année Tammouz (Adonis), Osiris, Attis mouraient (Attis, pendu à un pin) et ressuscitaient après trois jours. Durant leur " mort terrestre ", Adonis, Attis, la déesse Ishtar, Orphée, descendaient comme Jésus aux Enfers...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La plupart de ces dieux étaient salués du titre de " Seigneur " (ce qui se traduit en grec par Kyrios) titre que la communauté chrétienne d'Antioche et plus tard l'Église de Rome accorderont à Jésus. On leur attribuait la qualité de " Sauveur " (Sôter en grec), comme on le fera également pour le Christ.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le plus ressemblant de ces dieux avec Jésus est sans conteste Mithra. Comme Jésus, il est considéré comme " Fils de la droite du Père brillant ". Comme Jésus, il a cette caractéristique rare d'être célibataire. Lui aussi meurt puis ressuscite. Lui aussi revient à la fin des temps pour juger " les vivants et les morts ", lesquels ressusciteront à leur tour dans la chair. Son culte comprend un repas commémoratif et un baptême d'initiation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La parenté du christianisme naissant avec les mystères est à demi-avouée par l'apôtre Paul, premier diffuseur de la doctrine, évoquant la " révélation d'un mystère enveloppé d'un silence aux siècles éternels, aujourd'hui manifesté. "&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-FGz1y6RsbEg/TdrNIU1X1eI/AAAAAAAAAYA/KB15YnCHTKA/s1600/CM+Capture+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="298" src="http://1.bp.blogspot.com/-FGz1y6RsbEg/TdrNIU1X1eI/AAAAAAAAAYA/KB15YnCHTKA/s400/CM+Capture+2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;ECCE HOMO&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt; &lt;br /&gt;Toute la substance des Évangiles serait-elle servilement recopiée?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non. Pas plus que l'Ancien Testament, le Nouveau n'est un vulgaire plagiat. Il a son style, sa qualité littéraire, une faculté évidente d'adaptation (le syncrétisme est le propre des religions universalistes, mais le christianisme a eu le génie de parvenir à concilier des traditions qu'a priori tout opposait), il a développé un type d'universalisme peu restrictif (le culte de Mithra s'adressait aux seuls hommes) et mis l'accent sur " l'esprit d'amour " comme peu de religions auparavant. En bref, il est parvenu à naviguer sur son erre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce qui est profondément gênant, toutefois, si l'on décide de lire le Nouveau Testament avec un oeil d'historien, c'est que lorsque sont enlevés les emprunts et les invraisemblances, il semble ne rester - rien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout le débat repose sur l'acception et l'étendue du verbe " sembler ".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paul-Éric Blanrue&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7348820217251962364-3178712004322810208?l=presque-blanc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/3178712004322810208/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2011/05/des-s-dans-le-kk-plongee-dans-linfamie.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/3178712004322810208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/3178712004322810208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2011/05/des-s-dans-le-kk-plongee-dans-linfamie.html' title='Des S pris dans le KK de JC (Kro-nique de l&apos;inFaMIe)'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-56IIXXa8_gI/Tdo3uVTFm_I/AAAAAAAAAXg/7Ixmxt0hUiQ/s72-c/CM+Capture+1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-6881686312264714048</id><published>2011-03-02T13:15:00.032-08:00</published><updated>2011-03-26T15:05:31.756-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='man'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='elephant'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Krack'/><title type='text'>LE SORT DE L'ART SE DEVINE  DANS LES K'RAQUELURES DU VERNIS</title><content type='html'>&lt;div style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Les premiers siècles de l’histoire de Chine sont fort obscurs&amp;nbsp;; la raison principale de cette imperfection de nos connaissances est que l’archéologie n’a pas jusqu’ici apporté aux textes littéraires le complément d’informations dont ils ont besoin. Cet état de choses changera sans doute lorsqu’on aura entrepris de faire des fouilles dans le vieux sol où gisent enterrés les vestiges des époques disparues. A défaut de ces recherches méthodiques qui n’ont pas encore été pratiquées, un hasard heureux a fait découvrir, il y a une dizaine d’années, tout un ensemble de documents qui méritent au plus haut point de retenir notre attention, car ils paraissent être antérieurs au premier millénaire avant notre ère.&lt;br /&gt;En l’année 1899, on exhuma, dans des conditions que nous ignorons, plusieurs milliers de fragments d’écaille de tortue et d’os, couverts de caractères d’écriture, dans une localité située à 5 li à l’ouest de la sous‑préfecture de Ngan-yang, qui constitue la ville préfectorale de Tchang‑tö, dans le nord de la province de Ho‑nan. On chercha aussitôt à tirer un parti commercial de cette découverte et on apporta un grand nombre de ces objets à Péking pour les vendre. Un riche mandarin. Wang Yi jong, nom posthume Wen-min, originaire de Fou‑chan dans la province de Chan-tong, en acheta un lot considérable.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-AU3hii2IuOc/TXFLs7cMgdI/AAAAAAAAAW0/VnBdabIGLUE/s1600/corpscus1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh5.googleusercontent.com/-AU3hii2IuOc/TXFLs7cMgdI/AAAAAAAAAW0/VnBdabIGLUE/s400/corpscus1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en flesh et en o&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;s &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;N°7 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Times,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Sur ces entrefaites éclatait en 1900 la révolte des Boxeurs&amp;nbsp;; Wang était mis à mort, et son fils, obligé de faire argent de tout, devait vendre sa collection à un certain Lieou T’ie‑yun, originaire de Tan‑t’ou (ville préfectorale de Tchen‑kiang, dans le Kiang-sou)&amp;nbsp;; ce dernier devait mal finir, car il fut inculpé plus tard de malversations dans les affaires du syndicat des mines du Chan‑si et mourut en exil&amp;nbsp;; mais, en 1901, il était dans une belle position sociale, et pouvait se mettre en frais pour satisfaire sa manie archéologique&amp;nbsp;; il acheta tous les débris d’écaille de tortue et d’os qu’il put trouver et finit par en réunir plus de 5000&amp;nbsp;; en 1903, il publiait un ouvrage dans lequel il reproduisait, par les procédés phototypiques, les estampages d’un millier de pièces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-WhILBSWG9nk/TXFLylsbWgI/AAAAAAAAAW4/DMHRwnmHl7E/s1600/corpuse4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="393" src="https://lh3.googleusercontent.com/-WhILBSWG9nk/TXFLylsbWgI/AAAAAAAAAW4/DMHRwnmHl7E/s400/corpuse4.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en flesh et en o&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;s &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;N°13 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quel qu’eût été le zèle de Lieou T’ie‑yun pour acquérir tous les fragments qu’il avait pu se procurer, il s’y était pris trop tard pour pouvoir remédier à la dispersion de la masse des documents. C’étaient des marchands du Chan‑tong qui avaient les premiers mis la main sur la trouvaille&amp;nbsp;; après qu’ils furent allés à Péking et eurent vendu une partie de leur trésor archéologique à Wang Yi jong, ils durent, à cause de la révolte des Boxeurs, regagner au plus vite leur pays d’origine&amp;nbsp;; ils arrivèrent à Wei hien ou sont quelques‑uns des collectionneurs les plus célèbres de la Chine et il est probable qu’ils firent affaire avec eux&amp;nbsp;; mais, si nous ne sommes pas bien informés sur ce point, nous savons du moins qu’ils trouvèrent bon accueil auprès des missionnaires américains établis dans cette ville&amp;nbsp;; l’un d’eux, M. Chalfant, acheta, pour le musée de la China Branch of the Royal Asiatic Society à Shanghai, quatre cents fragments environ d’écaille ou d’os et en copia quelques spécimens qu’il publia à la fin d’un volume intitulé Early Chinese writing (Memoirs of the Carnegie Museum, vol. IV, n° 1, Pittsburg, 1906). Mais comme les inscriptions n’étaient pas expliquées, son étude ne fut pas fort remarquée du monde savant qui conservait quelques doutes sur la haute antiquité des singuliers objets qu’on soumettait pour la première fois à son examen.&lt;br /&gt;En 1907, un Japonais, M. Hayashi Taisuke, a écrit, au sujet des documents trouvés à Ngan‑yang, un article dans la Revue historique japonaise, mais je n’ai pas pu me le procurer. En 1910, M. Lo Tchen‑yu, appellation Chou-yun, a publié à Péking un petit volume de trente‑deux doubles pages sur le même sujet&amp;nbsp;; c’est au moyen de ce livre que je vais chercher à donner au lecteur Européen quelque idée des résultats qui ont été obtenus par la science des archéologues d’Fxtréme‑Orient.&lt;br /&gt;La divination jouait un rôle considérable dans la Chine antique&amp;nbsp;; d’après les textes, elle se pratiquait. soit au moyen d’écailles de tortue, soit au moyen de tiges d’achillée&amp;nbsp;; nous pouvons ajouter maintenant&amp;nbsp;: soit au moyen d’os, puisque nous avons des témoins authentiques de ce troisième mode de consulter les sorts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-pnOgGJYnnRc/TXFL3yHw8nI/AAAAAAAAAW8/S5bwTGpk9OQ/s1600/ecorpsch%25C3%25A9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh5.googleusercontent.com/-pnOgGJYnnRc/TXFL3yHw8nI/AAAAAAAAAW8/S5bwTGpk9OQ/s400/ecorpsch%25C3%25A9.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en flesh et en o&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;s &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;N° 9 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le chapitre Hong fan du Chou king (trad. Couvreur, p.&amp;nbsp;204-206) énumère les signes qui sont fournis par l’écaille de tortue et ceux qui sont fournis par l’achillée&amp;nbsp;; il montre l’importance relative des oracles rendus par l’une et par l’autre. Dans le chapitre K’iu li du Li ki (trad. Couvreur, t. I, p. 60-62), nous lisons la formule par laquelle on interrogeait l’écaille de tortue et l’achillée sur le choix d’un jour propice&amp;nbsp;: &lt;br /&gt;«&amp;nbsp;Pour le choix du jour nous avons confiance en vous, ô vénérable tortue, qui suivez des règles constantes et assurées&amp;nbsp;; nous avons confiance en vous, ô vénérable achillée, qui suivez des règles constantes et assurées.&lt;br /&gt;Le K’iu li ajoute que ces deux modes de divination étaient un moyen de gouvernement&amp;nbsp;; c’est par leur moyen que le souverain triomphait de toutes les hésitations du peuple et qu’il imposait à ce dernier des décisions que nul n’aurait osé contester. Le Che king et le Chou king citent plusieurs cas, soit d’intérêt public, soit d’intérêt privé, où on eut recours aux procédés de l’art augural.&lt;br /&gt;Mais si les textes anciens qui nous parlent de la divination en général sont nombreux, rares sont ceux qui nous renseignent sur la manière dont elle se pratiquait. En dehors de quelques indications, parfois assez obscures, contenues dans le Tcheou li, ce n’est que le chapitre CXXVIII des Mémoires historiques de Sseu‑ma Ts’ien, le Kouei ts’ö tchouan, auquel nous pourrons nous adresser&amp;nbsp;; à vrai dire, d’ailleurs, ce chapitre n’est pas tout entier de Sseu‑ma Ts’ien, et, pour la plus grande partie, il a été compilé par Tch’ou Chao‑souen, à la fin du 1er siècle avant notre ère&amp;nbsp;: mais il est évident que cette circonstance n’ôte rien à l’intérêt qu’il peut présenter. C’est principalement au moyen du Tcheou‑li et du Kouei ts’ö tchouan que, sous le règne de K’ang-hi (1662-1722), un certain Hou-Hiu composa son «&amp;nbsp;Examen détaillé de la méthode de divination par l’écaille de tortue&amp;nbsp;», dans lequel il reconstitue assez exactement les méthodes pratiquées par les devins de l’antiquité. Nous avons maintenant des informations plus précises encore, grâce à la trouvaille de Ngan‑yang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh4.googleusercontent.com/-heTDlwvmjIQ/TXFL_NRijXI/AAAAAAAAAXA/xW476KqAWzQ/s1600/fircorpse1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh4.googleusercontent.com/-heTDlwvmjIQ/TXFL_NRijXI/AAAAAAAAAXA/xW476KqAWzQ/s400/fircorpse1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en flesh et en o&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;s &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;N°15 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sur plusieurs fragments d’écaille de tortue, on remarque, d’une part, des trous ronds ou ovales, de 5 à 10 millimètres de diamètre. qui ont été pratiqués avec un instrument tranchant&amp;nbsp;; d’autre part, des traces de brûlure. Les brûlures étaient destinées à provoquer, à la surface de l’écaille, des fissures qui, suivant leurs formes, étaient interprétées par l’augure&amp;nbsp;; mais, pour que ces fissures pussent se produire plus aisément, on avait eu soin au préalable de faire ici et là des trous qui rendaient l’écaille plus aisée à fendre.&lt;br /&gt;L’acte de percer les trous est celui qui est désigné dans les textes littéraires par le mot [ ]. A vrai dire, ce terme a été mal interprété par le commentateur Tcheng K’ang‑tch’eng&amp;nbsp; (IIe siècle p. C.), qui y a vu l’équivalent du mot [ ] «&amp;nbsp;brûler&amp;nbsp;» et qui a par conséquent confondu l’acte de perforer avec celui de brûler (commentaire du chap. Che sang li du Yi li). Son explication a été adoptée par un grand nombre de lettrés, et c’est pourquoi le P. Couvreur (Cheu king, p.╓327) est d’accord avec la glose traditionnelle lorsque, dans une poésie du Livre des vers (Ta ya, I, ode 3) , il traduit les mots [….] comme signifiant&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;il (Tan-fou) grilla notre tortue&amp;nbsp;». Mais nous voyons maintenant qu’il faut traduire&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;il perfora notre tortue&amp;nbsp;», en vue de consulter les sorts. Ce sens était d’ailleurs celui qui prévalait avant que la glose de Tcheng K’ang‑tch’eng eût brouillé les idées. En effet, Tou Tseu‑tch’ouen (1er siècle av. et ap. J.‑.C.), dit, dans son commentaire du Tcheou li (article du tchouei che, trad. Biot, t. II, p. 77)&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;le mot k’i signifie creuser les perforations de l’écaille de tortue&amp;nbsp;».&lt;br /&gt;Quant aux brdtures. elles ont été faites à l’endroit même où avaient été pratiqués les trous&amp;nbsp;; c’était déjà l’opinion de Hou Hiu, et l’inspection des fragments la confirme. Toutefois, un doute subsiste sur la manière dont on brûlait l’écaille&amp;nbsp;; d’un texte du Che sang li du Yi li, il résulterait qu’on employait une torche de branchages épineux&amp;nbsp;: mais, si nous examinons les écailles elles‑mêmes, nous constatons qu’elles n’ont pas dû être posées directement sur la flamme, ce qui les aurait carbonisées sur toute leur étendue&amp;nbsp;; elles présentent seulement des taches noirâtres, comme si on les avait touchées en certains points avec un instrument porté au rouge vif.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-VpOwyTzolVk/TXFNInzFl-I/AAAAAAAAAXI/r8kEUKC4SbM/s1600/corps4x.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="393" src="https://lh5.googleusercontent.com/-VpOwyTzolVk/TXFNInzFl-I/AAAAAAAAAXI/r8kEUKC4SbM/s400/corps4x.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en flesh et en o&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;s &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;N°20 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quand l’écaille s’était craquelée, on enduisait d’encre les fissures afin d’en faire mieux ressortir le contour. C’est l’opération que désigne le Tcheou li (trad. Biot, t. II, p. 75), quand il dit que le fonctionnaire appelé pou‑che, après avoir allumé le feu pour mettre en état la tortue, y appliquait l’encre ; de même dans le chapitre yu tsao du Li ki (trad. Couvreur, t. I, p. 682) , on lit que le clerc déterminait l’encre, c’est‑à‑dire qu’il fixait l’encre dans les fissures. C’est à tort que le Père Couvreur explique ce dernier passage en disant&amp;nbsp;: &lt;br /&gt;«&amp;nbsp;On prenait une carapace de tortue, on la couvrait d’une couche d’encre et on l’exposait au feu. Ensuite on examinait la forme des fissures produites dans la couche d’encre par l’action du feu, et on y lisait la volonté du ciel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-Wb_6SvkYof8/TXFMFtOKJWI/AAAAAAAAAXE/PxEJdV60bH8/s1600/fircorpse3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh6.googleusercontent.com/-Wb_6SvkYof8/TXFMFtOKJWI/AAAAAAAAAXE/PxEJdV60bH8/s400/fircorpse3.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en flesh et en o&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;s &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;N°16 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En réalité les craquelures se produisaient dans l’écaille elle-même et l’encre servait seulement à les renforcer.&lt;br /&gt;«&amp;nbsp;Après que les écailles de tortue et les tiges d’achillée ont été usées, lisons‑nous dans le chapitre K’iu li du Li ki (trad. Couvreur, t. I, p. 57), on les enterre.&lt;br /&gt;On voulait par là éviter que ces objets sacrés fussent profanés. L’examen des fragments de Ngan‑yang nous apprend que les écailles de tortue n’étaient ainsi mises à l’écart qu’après qu’elles avaient servi à plusieurs reprises&amp;nbsp;; on ne se bornait pas à les consulter une seule fois&amp;nbsp;; on les utilisait aussi longtemps qu’elles présentaient une surface libre suffisante pour contenir de nouvelles fissures.&lt;br /&gt;Les diverses opérations que nous venons de décrire sont indiquées dans des textes littéraires qui, autrefois obscurs, deviennent maintenant parfaitement intelligibles. Mais il est une dernière opération à laquelle nous ne trouvons aucune allusion nulle part, c’est celle qui consistait à graver sur l’écaille même quelques mots marquant pour quelle cause avait été faite la consultation. A vrai dire les caractères archaïques qui sont inscrits sur les fragments de Ngan-yang sont extrêmement difficiles à déchiffrer&amp;nbsp;; M. Lo Tchen-yu, qui est le premier à avoir tenté de les expliquer, est parvenu à transcrire d’une manière plus ou moins complète 134 de ces formules&amp;nbsp;; malheureusement, il n’a pas pris soin de mettre, à côté de ses lectures, les fac‑similés des originaux, en sorte que nous somnnes dépourvus de tout moyen de contrôle. Cependant, comme certaines des expressions qu’il a lues reviennent très souvent et se retrouvent sur les pièces reproduites dans le livre de Lieou T’ie-yun, il nous semble, après examen, que les lectures de M. Lo Tchen-yu doivent être suffisamment exactes pour qu’on puisse tirer quelques conclusions générales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh3.googleusercontent.com/-Rp-0ID7_RE8/TXFNjTMMZAI/AAAAAAAAAXM/ByScy3sL-VA/s1600/corps7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="393" src="https://lh3.googleusercontent.com/-Rp-0ID7_RE8/TXFNjTMMZAI/AAAAAAAAAXM/ByScy3sL-VA/s400/corps7.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en flesh et en o&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;s &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;N°10 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En premier lieu, nous rencontrons plusieurs phrases du type de celle‑ci&amp;nbsp;:&amp;nbsp; «&amp;nbsp;nous avons consulté les sorts auprès de Tsou-yi&amp;nbsp;». Le nom seul de la personne consultée change&amp;nbsp;; au lieu de Tsou‑yi, on trouve Ta‑kia, Tsou-sin, Tsou-ting, P’an-keng, Tsou-keng, etc. Or ce sont là des noms d’empereurs de la dynastie des Yin, au deuxième millénaire avant notre ère. Dans certains cas nous remarquons des noms qui corrigent ou complètent les textes historiques&amp;nbsp;; ainsi, le nom de Wen‑ting, qui figure aussi dans le Tchou chou ki nien, nous permet de supposer que Sseu-ma Ts’ien a dû se tromper quand il substitua à ce nom celui de T’ai-ting qui figurait déjà une fois dans sa liste des souverains Yin. De même encore, nous savons par Sseu-ma Ts’ien (trad. fr., t. I , p.176) , que le père et le grand‑père du fondateur de la dynastie des Yin se nommaient respectivement Tchou‑jen et Tchou‑kouei&amp;nbsp;: or, sur les écailles de tortue, on déchiffre les noms [ ] et [ ] qui indiquent, par l’adjonction du signe de la divinité aux caractères jen et kouéi, que ces demi ancêtres de la dynastie avaient dû être divinisés. Comme il est de règle à l’époque des Yin, tous les noms de souverains se terminent par un caractère cyclique de la série dénaire&amp;nbsp;; suivant l’explication la plus vraisemblable, ce caractère cyclique est celui qui convenait au jour ou était né le souverain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh6.googleusercontent.com/-vZ6_mB5_PrY/TXFP8Q0TyNI/AAAAAAAAAXQ/WRJaqFoFVQw/s1600/maskage03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh6.googleusercontent.com/-vZ6_mB5_PrY/TXFP8Q0TyNI/AAAAAAAAAXQ/WRJaqFoFVQw/s400/maskage03.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en skull&lt;/i&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;N°6 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui avait le droit de s’adresser à ces empereurs défunts&amp;nbsp;? Ce ne pouvaient être que leurs descendants. Ces documents doivent donc émaner d’un des derniers empereurs de la dynastie des Yin. Je ne crois pas qu’on puisse affirmer aussi nettement que le fait M. Lo Tchen‑yu, que l’empereur Wou-yi (1198-1195 ou 1159-1125) transporta sa résidence dans l’endroit même où furent retrouvés les fragments d’écaille&amp;nbsp;; mais la chose est possible et, puisque l’empereur Wou yi et son successeur l’empereur T’ai-ting sont. eux‑mêmes mentionnés sur les écailles comme des ancêtres défunts, il est vraisemblable que ces fragments doivent être rapportés au souverain qui vint après eux, l’empereur Ti-yi, dont le règne commence suivant les uns en 1191, et suivant les autres en 1111 av. J.‑C., ces deux systèmes chronologiques n’ayant d’ailleurs l’un et l’autre qu’une valeur relative.&lt;br /&gt;Enfin, c’est une chose bien digne de remarque qu’on employait l’écaille de tortue pour consulter, non des divinités quelconques, mais des ancêtres&amp;nbsp;; les ancêtres étaient les génies tutélaires qui protégeaient d’une manière invisible leur lignée et c’est pourquoi on s’adressait à eux quand on avait à leur demander conseil. Nous comprenons dès lors mieux ce que signifie un passage du chapitre Kin t’eng du Chou king (trad. Couvreur, p.╓216)&amp;nbsp;: le duc de Tcheou offrait de racheter la vie de son frère aîné le roi Wou, qui était malade et paraissait devoir mourir&amp;nbsp;; il s’adressa donc aux mânes de son père de son grand‑père et de son arrière‑grand‑père pour leur persuader qu’ils auraient grand tort de rappeler auprès d’eux le roi Wou, car lui, le duc de Tcheou, était beaucoup plus apte que son frère aîné à les servir&amp;nbsp;; il consulta alors les trois tortues qui, toutes trois, donnèrent des réponses favorables. Qu’étaient‑ce que ces trois tortues&amp;nbsp;? C’étaient celles au moyen desquelles on avait interrogé les trois ancêtres, et chacune d’elles devait avoir été affectée spécialement à l’un de ces trois morts illustres.&lt;br /&gt;Les écailles de tortue indiquent assez souvent les victimes qu’on offrait à l’ancêtre au moment où on l’interrogeait&amp;nbsp;: suivant les cas, ce sont un, cinq, neuf ou dix bœufs, dix porcs blancs, ou, dans des textes dont la lecture ne paraît pas tout&amp;nbsp; l’ait sûre, des chiens, des moutons, du liquide fermenté.&lt;br /&gt;Mention est faite aussi du jour où la consultation avait lieu&amp;nbsp;; ce jour est indiqué au moyen du cycle sexagésimal qui, dès cette époque reculée, s’était substitué au simple cycle dénaire de la haute antiquité.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; On avait recours à la divination principalement pour l’agriculture et pour la chasse&amp;nbsp;; voici en effet quelques formules prises parmi les plus claires&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;«&amp;nbsp;consulté les sorts pour savoir si nous aurons une bonne récolte&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; &lt;br /&gt;«&amp;nbsp;le jour ting-sseu, consulté les sorts par l’écaille de tortue pour savoir s’il pleuvra&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; &lt;br /&gt;«&amp;nbsp;consulté les sorts pour savoir si l’Empereur (d’en haut) ordonnera que la pluie ne permette pas d’obtenir une récolte suffisante&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; &lt;br /&gt;«&amp;nbsp;le jour ki-wei, consulté les sorts par l’écaille de tortue afin de demander si, quand on poursuivra les sangliers, on les prendra&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; &lt;br /&gt;«&amp;nbsp;consulté les sorts pour savoir si, quand on tirera de l’arc sur un cerf, on s’en emparera&amp;nbsp;».&lt;br /&gt;Quelquefois, mais bien plus rarement, il semble qu’on ait inscrit, non plus la demande faite à l’écaille de tortue mais la réponse que celle‑ci a rendue&amp;nbsp;; par exemple&amp;nbsp;: &lt;br /&gt;«&amp;nbsp;ce mois‑ci, il ne pleuvra pas&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; &lt;br /&gt;«&amp;nbsp;le jour ting-mao, il doit pleuvoir&amp;nbsp;»&amp;nbsp;;&lt;br /&gt;il est permis cependant de croire que ces formules sont incomplètes et que, si elles étaient rétablies dans leur forme intégrale, elles reprendraient la forme d’une interrogation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="https://lh5.googleusercontent.com/-9pl2WpRdJ6Q/TXFQDjSRvlI/AAAAAAAAAXU/VIoFMCJCHHc/s1600/visagifii%25C3%25A9.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="https://lh5.googleusercontent.com/-9pl2WpRdJ6Q/TXFQDjSRvlI/AAAAAAAAAXU/VIoFMCJCHHc/s400/visagifii%25C3%25A9.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;Autoportrait en skull N° &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;3 - 2007&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En conclusion ces documents, malgré leur aspect fragmentaire, présentent un grand intérêt. Tout d’abord, ils paraissent bien être les plus anciens monuments écrits de la Chine et ils permettent de remonter à un stade de l’écriture que nous ne pouvions atteindre jusqu’ici&amp;nbsp;; Pour suivre les évolutions des formes graphiques des caractères, ils apportent des indications toutes nouvelles. D’autre part, ils sont gravés au couteau et on peut se demander si c’était là une pratique réservée aux écailles de tortue et aux os, ou si on écrivait de la même manière quand on écrivait sur bois&amp;nbsp;; la question sera peut-être insoluble, car il y a peu de chances pour qu’on retrouve jamais des fiches en bois datant du deuxième millénaire avant notre ère. A un autre point de vue, ces débris d’écaille et d’os ont une haute importance&amp;nbsp;: jusqu’ici la dynastie des Yin était à demi légendaire&amp;nbsp;; sans doute, Confucius était un descendant des Yin et il déclarait vouloir se conformer aux rites que pratiquaient ses lointains ancêtres&amp;nbsp;; cependant, quand nous lisions le chapitre de Sseu‑ma Ts’ien sur les Yin, nous constations qu’il était, comme le chapitre sur les Hia, presque exclusivement composé de citations du Chou king insérées dans une liste généalogique et suivies des traditions relatives au dernier souverain qui perdit la dynastie par ses fautes&amp;nbsp;; c’est à peine si les brèves inscriptions des vases de bronze nous permettaient de tracer quelques linéaments fermes dans l’imprécision des légendes&amp;nbsp;; les textes exhumés à Ngan-yang marquent mieux la personnalité historique des Yin&amp;nbsp;; ils nous font assister à la vie de ces anciens souverains qui partageaient leur temps entre l’agriculture et la chasse et qui consultaient leurs ancêétres sur toutes les questions qui leur importaient&amp;nbsp;; l’histoire réelle de la Chine se trouve ainsi reculée de plusieurs siècles. Enfin, quand ces débris des plus anciens âges n’auraient eu d’autre mérite que de nous renseigner sur les procédés de la divination, ils seraient déjà par là même dignes d’attirer notre attention&amp;nbsp;; c’est grâce à eux en effet que nous savons maintenant avec quelque précision quelles manipulations on faisait subir à l’écaille de tortue pour la consulter&amp;nbsp;; nous comprenons mieux des textes qui étaient restés ambigus et nous pouvons reconstituer des cérémonies qui jouèrent un rôle considérable dans les préoccupations des hommes d’autrefois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*&lt;br /&gt;* *&lt;br /&gt;LA DIVINATION PAR L’ÉCAILLE DE TORTUE &lt;br /&gt;dans la haute antiquité chinoise, (d’après un livre de &lt;br /&gt;M. Lo Tchen-Yu).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;par Edouard CHAVANNES (1865-1918)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7348820217251962364-6881686312264714048?l=presque-blanc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/6881686312264714048/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2011/03/le-sort-de-lart-se-devine-dans-les.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/6881686312264714048'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/6881686312264714048'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2011/03/le-sort-de-lart-se-devine-dans-les.html' title='LE SORT DE L&apos;ART SE DEVINE  DANS LES K&apos;RAQUELURES DU VERNIS'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='https://lh5.googleusercontent.com/-AU3hii2IuOc/TXFLs7cMgdI/AAAAAAAAAW0/VnBdabIGLUE/s72-c/corpscus1.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-5225185568509635152</id><published>2011-02-17T12:31:00.020-08:00</published><updated>2011-04-03T13:40:37.685-07:00</updated><title type='text'>Expier en expirant est le destin cyranoïaque du tamanoir</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://antioedipe.unblog.fr/2007/03/06/klossowski-faire-sauter-le-verrou-de-lidentite/"&gt;Le Baphomet. Klossowski, faire sauter le verrou de l’identité&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee; font-size: 48px;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee; font-size: 48px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee; font-size: 48px;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee; font-size: 48px;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="290" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5574765369860934818" src="http://2.bp.blogspot.com/-qkb9XNn7CuU/TV2LkUi1zKI/AAAAAAAAAWc/gUNiP0Tpw1c/s400/tamanoir%2Bred.jpg" width="400" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: Lucida Grande; font-size: 12px; line-height: 19px; text-align: justify;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: Lucida Grande; font-size: 12px; line-height: 19px; text-align: justify;"&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;La lecture du&amp;nbsp;&lt;i&gt;Baphomet&lt;/i&gt;&amp;nbsp;de Pierre Klossowski laisse une impression d'étrangeté rare. D'une part, l'auteur développe une théorie des&amp;nbsp;intensités inquiétante qui dissout ses personnages, les modifiant sans cesse au gré des souffles déchaînés. De l'autre, l'expression stylistique&amp;nbsp;semble directement tirée du XIII ème siècle et&amp;nbsp;de la tête du Grand Maître de l'Ordre des Templiers. L'auteur théologue nous fait vivre les affres existentiels de cet hérésiaque d'une autre époque qu'il réinvente pour explorer un monde dans lequel la catégorie&amp;nbsp;&lt;i&gt;homme&lt;/i&gt;&amp;nbsp;laisse la place aux&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;b&gt;souffles&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, "oublieux d'avoir jamais eu un corps". On peut également se demander s'il ne décrit pas une&amp;nbsp;&lt;i&gt;back-room&lt;/i&gt;&amp;nbsp;gothique pour moines-soldats, la pornographie suintant tout au long du récit, sans qu'on sache au juste si elle est issue des actions des corps dans cette forteresse où les regards se substituent à la parole, si elle est inspirée indirectement par les mots et les pensées du Grand Maître, ou tout simplement co-substantielle à la dissolution des identités des personnages. Sans compter le saut dans le temps en 1964 qui ajoute à la confusion.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Deleuze, dans&amp;nbsp;&lt;i&gt;Logique du sens&lt;/i&gt;, écrit sur Klossowski, préparant sa réflexion sur le syllogisme disjonctif qui trouvera son prolongement dans l'anti-oedipe.&lt;br /&gt;"L"oeuvre de Klossowski est construite sur un étonnant parallèlisme du corps et du langage, ou plutôt sur une réflexion de l'un dans l'autre. Le raisonnement est l'opération du langage, mais la pantomime est l'opération du corps. Sous des motifs à déterminer, Klossowski conçoit le raisonnement comme étant d'essence théologique, et ayant la forme du syllogisme disjonctif. A l'autre pôle, la pantomime du corps est essentiellement perverse, et a la forme d'une articulation disjonctive. Nous disposons d'un fil conducteur pour mieux comprendre ce point de départ. Par exemple les biologistes nous apprennent que le développement du corps procède en cascade : un bourgeon de membre est déterminé comme patte avant de l'être comme patte droite, etc. On dirait que le corps animal hésite, ou procède par dilemnes. De même le raisonnement va par cascades, hésite et bifurque à chaque niveau. Le corps est un syllogisme disjonctif ; le langage est un oeuf en voir de différenciation. Le corps cèle, recèle un langage caché ; le langage forme un corps glorieux. L'argumentation la plus abstraite est une mimique ; mais la pantomime des corps est un enchaînement de syllogismes. On ne sait plus si c'est le pantomyme qui raisonne, ou le raisonnement qui mime."&lt;br /&gt;"D'où ce qui fait le caractère étonnant de l'oeuvre de Klossowki : l'unité de la théologie et de la pornographie (…), ce qu'il faut appeler pornologie supérieure. C'est sa manière à lui de dépasser la métaphysique"&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Parmi les thèmes nietzschéens, on retrouve le thème de la&amp;nbsp;transmutation des valeurs opérée par une transsubstantiation. Sainte Thérèse d'Avila annonce au Grand Maître le renversement de l'ordre de Dieu "Le nombre des élus est clos. Dès lors, le genre humain a changé de substance : celle-ci n'est pas plus damnable que sanctifiable. De là, ce pullullement infini, qui trompe ton discernement ! Si lourd est le poids des expirés qu'il déséquilibre l'économie des sphères. Cette prodigieuse quantité d'âmes tourne en vain sur elle-même. Sache que pour peu que les souffles échappent à ta vigilance et qu'ils éventent quelque oeuvre de chair, ils s'infiltrent non pas&amp;nbsp;seulement à deux ou trois comme lorsqu'ils s'amalgament, mais à cinq, mais à sept dans un seul utérus, avides de s'arroger un embryon sur lequel se pouvoir décharger de leurs coulpes antérieures et se refaire une vertu…" (Le Baphomet)&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Dieu ne peut plus garantir aucune identité. C'est la grande pornographie, la revanche des esprits à la fois sur Dieu et sur les corps." (Deleuze)&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Le Baphomet, transformant en mythe la légende des Templiers, traduit, avec une somptuosité baroque, cette expérience de l'éternel retour - assimilée ici aux cycles de la métempsycose et rendue par là plus comique que tragique (à la manière de certains contes orientaux)&amp;nbsp;" (Maurice Blanchot)&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee; font-family: Times; font-size: 16px; line-height: normal; text-align: center;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee; font-family: Times; font-size: 16px; line-height: normal; margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="400" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5574765366491490642" src="http://4.bp.blogspot.com/-gJxuYNCuGw0/TV2LkH_gKVI/AAAAAAAAAWM/HU4oZDL0A6U/s400/executive2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: Lucida Grande; font-size: 12px; line-height: 19px; text-align: justify;"&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Citons&amp;nbsp;Jean Decottignies&lt;br /&gt;&lt;a href="http://supervielle.univers.free.fr/textes_decottignies.htm" style="color: #0066cc; text-decoration: none;"&gt;http://supervielle.univers.free.fr/textes_decottignies.htm&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;"… Soyons clairs : lecteurs de la seconde moitié du xxe siècle, comment ne pas tenter, à l'égard des personnages stendhaliens et gioniens, le coup de force de les confronter avec les figures élaborées par l'auteur des Lois de l'hospitalité ? Face à Lamiel, à Sansfin et à Angelo, osera-t-on affirmer que jamais un romancier dit classique n'envisage de dénoncer ses personnages, ou pour parler comme l'époux pervers de Roberte, de faire sauter le verrou de leur identité ? Instant poétique, où la narration s'altère, laissant se dégrader l'instance qu'on dénomme personne humaine, exhibant le caractère aléatoire de ce « postulat » appelé homme. Instant où, dans le traité De l'amour, surgit passagèrement l'image du Don Juan. C'est donc une méthode qu'induit pour moi l’œuvre - philosophique et romanesque – de Klossowski. De sorte que, privilégiant au passage un livre pour lequel son auteur avoue encore sa prédilection, je voudrais que l'étrange figure du Baphomet me serve ici d'annonce allégorique. Je n'oublie pas que ce nom nous reporte aux symboles les plus anciens de la contestation intellectuelle, à la parole magique, dans son émergence scandaleuse, avant que ne la réprime le discours de la théologie. Observez, dans le célèbre Dogme et rituel de Haute-Magie d'Eliphas Lévi, de l'image de ce bouc dressé sur ses pattes de derrière, communément appelé Baphomet. Outre les cornes qui inscrivent au front même de cette figure la marque de la dualité, il se caractérise par le geste disjonctif des mains, dont la droite désigne, « en haut la lune blanche de Chesed », tandis que l'autre montre « en bas la lune noire de Geburah »; le bras levé porte l'inscription « Solve », l’autre « Coagula » ; la description ajoute : « L'un de ses bras est féminin, l’autre masculin ». Comment pareille figure pourrait-elle fonder ce qui s'appelle un dogme, dès lors que tout en elle tend à exclure le choix, et qu'elle inscrit dans tous ses détails le signe du « binaire impur », forme constitutive de l'hérésie, de la « subversion » et de la « folie » ? Le Baphomet est l'ennemi de Dieu ; il fait éclater l'ordre divin du Logos, ordre de la simplicité et de l'univocité du langage. Du côté des choses, aussi bien que du sujet, le geste et la parole magiques, dans leur originelle violence, signifient la perte de l'identité ; par eux est disqualifiée toute définition de l'être, aboli le pouvoir des signes. A l'harmonie du théologique s'oppose le désordre du démoniaque.&lt;br /&gt;Expansion légitime du symbole hermétique, le Baphomet de Klossowski est androgyne, ainsi que le laissaient entendre certains détails de l'image traditionnelle. Sa fonction est de poser, tant pour son être propre que pour ceux qu'il tient sous son charme, le problème de l'identité. A son action « aucun nom propre ne subsiste », pas plus que ne résiste « la haute idée que chacun a de soi-même ». Par là, il est l'autre de la divinité : tenant en échec l'ordre de la mémoire, c'est dans l'oubli d'eux-mêmes qu'il abolit les êtres. « Prince des Modifications de l'Etre », il étend à perte de vue l'hésitation constitutive de l'univers.&lt;br /&gt;L'action du Baphomet pour troubler l'ordre divin consiste à mêler les souffles des âmes après la mort, de manière à interdire la résurrection de chacune dans le corps qui lui fut assigné par la providence divine. Dès qu'un souffle étranger s'insinue dans un être, cet être est irrémédiablement voué au disparate, à la scission, à l'intensité de la différence, dans une participation qui est la véritable désaliénation. C'est pourquoi le Baphomet de Klossowski déclare : « Je ne suis pas un créateur qui asservit l'être à ce qu'il crée, ce qu'il crée à un seul moi, et ce moi à un seul corps. » &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-align: center;"&gt;&lt;div class="alignright" style="float: right;"&gt;&lt;br class="webkit-block-placeholder" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #181818; font-family: georgia; line-height: 18px; text-align: left;"&gt;&lt;div class="friendReviews elementListBrown" style="border-bottom: 1px solid rgb(235, 232, 213); padding: 5px; width: 98%;"&gt;&lt;div class="section"&gt;&lt;div class="review" id="review_44242347"&gt;&lt;div class="left bodycol" style="float: left; width: 540px;"&gt;&lt;div class="reviewFooter uitext buttons" style="font-family: Arial,Helvetica,Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr class="no_border" id="update_comment_stuff_Review44242347"&gt;&lt;td colspan="2" style="font-family: Arial,Helvetica,Verdana,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="friendReviews elementListBrown" style="border-bottom: 1px solid rgb(235, 232, 213); padding: 5px; width: 98%;"&gt;&lt;div class="section"&gt;&lt;div class="review" id="review_126481135"&gt;&lt;div class="left bodycol" style="float: left; width: 540px;"&gt;&lt;div class="reviewText stacked" style="line-height: 1.4; margin-bottom: 10px; margin-top: 0px;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-M72PmyXAfDU/TV2LkAinGYI/AAAAAAAAAWU/-HOxkF33b90/s1600/lapinland.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="386" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5574765364491262338" src="http://3.bp.blogspot.com/-M72PmyXAfDU/TV2LkAinGYI/AAAAAAAAAWU/-HOxkF33b90/s400/lapinland.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;a class="actionLinkLite" href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;langpair=en%7Cfr&amp;amp;u=http://www.goodreads.com/book/show/337433.The_Baphomet&amp;amp;rurl=translate.google.fr&amp;amp;twu=1&amp;amp;usg=ALkJrhhRkFKwnbTjA8hCy4h-sNxUWeSG8g#" onclick="updateMoreLink('17908200872197864874'); return false;" style="color: #215625; font-family: arial,verdana,helvetica,sans-serif; font-size: 12px; text-decoration: none;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;a class="actionLinkLite" href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;langpair=en%7Cfr&amp;amp;u=http://www.goodreads.com/book/show/337433.The_Baphomet&amp;amp;rurl=translate.google.fr&amp;amp;twu=1&amp;amp;usg=ALkJrhhRkFKwnbTjA8hCy4h-sNxUWeSG8g#" onclick="updateMoreLink('17908200872197864874'); return false;" style="color: #215625; font-family: arial,verdana,helvetica,sans-serif; font-size: 12px; text-decoration: none;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;a class="actionLinkLite" href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;langpair=en%7Cfr&amp;amp;u=http://www.goodreads.com/book/show/337433.The_Baphomet&amp;amp;rurl=translate.google.fr&amp;amp;twu=1&amp;amp;usg=ALkJrhhRkFKwnbTjA8hCy4h-sNxUWeSG8g#" onclick="updateMoreLink('17908200872197864874'); return false;" style="color: #215625; font-family: arial,verdana,helvetica,sans-serif; font-size: 12px; text-decoration: none;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&amp;nbsp;&lt;span style="font-size: large;"&gt;APPEND ICE: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: Lucida Grande; font-size: large; line-height: 19px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #181818; font-family: georgia; line-height: 18px; text-align: left;"&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; line-height: 1.4;"&gt;Klossowski&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; line-height: 1.4;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #333333; font-family: Lucida Grande; font-size: large; line-height: 19px; text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #181818; font-family: georgia; line-height: 18px; text-align: left;"&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; line-height: 1.4;"&gt;précurseur du black metal&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;«Tous les dieux sont morts de rire d'entendre l'un d'entre eux se proclamer uniques! Pierre Klossowski, Le Baphomet &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'âme désincarnée de Øysten Aarseth, exhalait dans son dernier souffle de mourir et qui est né sur le vent d'hiver glacial, hurlaient à travers la fenêtre d'une vieille maison en dehors d'Oslo. Dead était là, toujours mort, la moitié de la tête toujours pressée contre les lambris de bois, son couteau et au fusil à ses côtés, le plancher maculé de sang séché et de la matière cérébrale. Suspendu dans le temps, Dead dernier souffle exhalé cueillaient les calques restants de déblais de crâne et creusé le tissu putréfaction de divulguer une autre tête d'or. A Metalhead. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aarseth a été retourné à son état final, le jour de son coup de poignard fatal. Alors que la nouvelle tête dorée Dead apparemment surgi d'entre les morts, Aarseth se mit à genoux devant le goatlike créature étrange et divin: «Mon sauveur! il balbutia. «Pourquoi m'appelles-tu le sauveur et s'agenouillent pour moi comme un Dieu», dit-Morte, je ne suis pas un créateur qui asservit l'être à ce qu'il crée, ce qu'il crée un processus unique, et cette auto à un seul corps. Øysten, les millions d'opprimer les mêmes que vous en vous-même sont morts et ont ressuscité des millions de fois en vous, à l'insu de votre auto unique ». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Ce n'est pas moi que vous avez sauvé du couteau de Vikernes? &lt;br /&gt;«Dans la suspension du temps historique, les événements écho à travers l'infini et les individus éternellement. Mais un souffle tout ce qui a perpétré par son corps peut rester sans conséquence fois qu'il a quitté son corps, puisque nous ne diffèrent en rien sage du vent d'hiver ». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;À ce point une autre Chill entré dans la salle que le déjà-breath morts de Varg Vikernes a fusionné avec le souffle de sa victime, se trouvant beaucoup plus faible que celle-ci comme il a vite cherché à se séparer. Accueilli avec aucun sens de la réparation morale, Vikernes a été frappée par une violence d'un autre ordre à celui qu'il a commis: celle de l'indifférence totale, la pire forme de violence, une indifférence qui n'a laissé aucune trace. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tête d'or Dead scintillait dans l'obscurité, comme il a expliqué que le jugement de Dieu avait été infiniment suspendue depuis qu'il est devenu dévoré par les flammes. «Désormais, l'humanité a changé sur le fond: elle ne peut pas être plus damné que sauvés». Divine jugement a été infirmé, en effet déplacées. Dans cet espace intemporel souvenirs du passé revivent comme des états momentanés d'intensité, un brouillard funérailles d'âmes déchues qui, sans identité ou de décence, sont échangeables contre d'âme à âme. «Ici, pas de paix faite de chair humaine», dit Morte et se prépara à passer à travers les feuilles de la forêt. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Tu me quittes? Stop ', Aarseth supplié. «De quel nom mai je vous invoquez? &lt;br /&gt;«Qu'importe mon nom pour vous? En vérité je vous le dis: les millions de frères et sœurs en vous, qui sont morts pour votre haute idée de vous-même - Euronymous! - De connaître mon nom bien, et de renaître dans celle-ci; pas de nom propre existe pour le souffle hyperbolique qui est la mienne, pas plus haute idée de personne de lui-même ne peut résister au vertige de ma grande hauteur, mon front domine les étoiles et les pieds remuer les abîmes de l'univers ». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Il Spell pour moi, je vous en prie, je vais donc vous ont invoqué qu'une seule fois! &lt;br /&gt;Dead a commencé: &lt;br /&gt;'BA ...' &lt;br /&gt;«Ba ...? Euronymous répétées. &lt;br /&gt;«PHO ...» continué Morte. &lt;br /&gt;'... pho ...?' &lt;br /&gt;'Met ... " &lt;br /&gt;'... Met !...' &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baphomet, autrement connu comme le prince de modifications, opposé au principe chrétien qui garantit l'identité de l'âme et l'unité de l'être. Pour citer Pierre Klossowski, «Basilieus métallicorum philosophorum: le souverain des philosophes métallurgique, les précurseurs des théoriciens de black metal, c'est à dire des laboratoires alchimiques qui étaient supposées acquises dans les divers chapitres du temps des Templiers». Le Prince des modifications renverse toute identité et absorbe l'être dans le principe de la multiplicité radicale, c'est-à-dire dans le principe de la noirceur. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mort Dead râle de rire bruyamment toute la nuit et l'antéchrist sabordé de derrière ses pieds sous la forme d'un fourmilier. Friedrich le fourmilier avec un accent allemand de haut dressées affirmé: «Quand un seul Dieu se proclame unique, tous les autres dieux sont morts de rire! Reborn dans le souffle de ce rire les millions de mains divines se retrouver avec quelque chose de sacré à brûler, comme le cercle de métal noir tourne éternellement dans une clameur d'être qui se déploie un processus de devenir non-self-infinie multiplicité identiques au-delà de toutes les figures de l'unité ou de l'Un. «Tout peut arriver", a déclaré Dead », dans l'infini le noircissement de l'univers». &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"Soyez fidèles à votre oubli!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"&gt;&lt;span class="readable" id="reviewTextContainer126481135" style="font-family: Georgia,serif; font-size: 115%; line-height: 1.4;"&gt;&lt;span id="freeTextContainer17908200872197864874"&gt;&lt;a class="actionLinkLite" href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=fr&amp;amp;langpair=en%7Cfr&amp;amp;u=http://www.goodreads.com/book/show/337433.The_Baphomet&amp;amp;rurl=translate.google.fr&amp;amp;twu=1&amp;amp;usg=ALkJrhhRkFKwnbTjA8hCy4h-sNxUWeSG8g#" onclick="updateMoreLink('17908200872197864874'); return false;" style="color: #215625; font-family: arial,verdana,helvetica,sans-serif; font-size: 12px; text-decoration: none;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="reviewFooter uitext buttons" style="font-family: Arial,Helvetica,Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr class="no_border" id="update_comment_stuff_Review126481135"&gt;&lt;td colspan="2" style="font-family: Arial,Helvetica,Verdana,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="friendReviews elementListBrown" style="border-bottom: 1px solid rgb(235, 232, 213); padding: 5px; width: 98%;"&gt;&lt;div class="section"&gt;&lt;div class="review" id="review_15123617"&gt;&lt;div class="left bodycol" style="float: left; width: 540px;"&gt;&lt;div class="reviewFooter uitext buttons" style="font-family: Arial,Helvetica,Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;table&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr class="no_border" id="update_comment_stuff_Review15123617"&gt;&lt;td colspan="2" style="font-family: Arial,Helvetica,Verdana,sans-serif; font-size: 12px; line-height: 18px; margin: 0px; padding: 0px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="friendReviews elementListBrown" style="border-bottom: 1px solid rgb(235, 232, 213); padding: 5px; width: 98%;"&gt;&lt;div class="section"&gt;&lt;div class="review" id="review_10936812"&gt;&lt;div class="left bodycol" style="float: left; width: 540px;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee; font-family: Times; font-size: 16px; line-height: normal; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="230" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5574765370956889314" src="http://1.bp.blogspot.com/-2cKiumt9Kqw/TV2LkYoIvOI/AAAAAAAAAWk/oFtouwc07i4/s400/vamp.jpg" width="400" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: #0000ee; font-size: 24px; line-height: normal;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="reviewFooter uitext buttons" style="font-family: Arial,Helvetica,Verdana,sans-serif;"&gt;&lt;br class="webkit-block-placeholder" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7348820217251962364-5225185568509635152?l=presque-blanc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/5225185568509635152/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2011/02/le-baphomet.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/5225185568509635152'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/5225185568509635152'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2011/02/le-baphomet.html' title='Expier en expirant est le destin cyranoïaque du tamanoir'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-qkb9XNn7CuU/TV2LkUi1zKI/AAAAAAAAAWc/gUNiP0Tpw1c/s72-c/tamanoir%2Bred.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-5306898883786565109</id><published>2011-01-28T04:40:00.005-08:00</published><updated>2011-01-28T05:07:06.082-08:00</updated><title type='text'>QUE SONT LES AMIS DEVENUS?</title><content type='html'> Bonnie Parker et Clyde Barrow sont les modèles de la nouvelle jeunesse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu veux prendre ton pied ? - Fais la révolution !&lt;br /&gt;On a d'abord décidé de veiller à ce que le frigo soit toujours plein de bière.  Qui se sentait trop seul pouvait toujours se ramener au siège du V.D.C. et y trouver quelqu'un avec qui parler.  Qui avait son plan pour sauver le monde trouvait quelqu'un pour l'écouter.  Le premier cinglé venu pouvait entrer, rédiger un tract, le ronéoter, le signer "Vietnam Day Committee", et aller le distribuer. Des nomades de passage à Berkeley atterrissaient au V.D.C., et beaucoup ne repartaient plus.  Des étudiants s'y arrêtaient et ne retournaient plus jamais à leurs cours.  Les jeunes fugueurs y trouvaient la planque idéale.  Le téléphone n'arrêtait pas de sonner , parfois sur les cinq lignes en même temps. Rien que pour y répondre, c'était déjà un exploit. N'importe qui téléphonait pour demander n'importe quoi (comment confectionner un gâteau, comment se débarrasser d'une chtouille) et on avait chaque mois une note de téléphone de deux milles dollars à force d'appeler aux quatre coins du monde pour mobiliser les gens contre la guerre du Vietnam.  Le V.D.C. avait été formé pendant la préparation du plus massif de tous les "teach-ins" (formule de "contre-cours" inventée lors de la lutte des droits civiques. Equivaut pratiquement à une occupation/grève active.) de l'histoire, la journée Vietnam de Berkeley, un meeting marathon de trente-six heures auquel participèrent cinquante mille personnes. C'est ce jour là que nous avons commencer à croire en l'Action apocalyptique. Nous pouvions changer le cours de l'histoire en un jour. Une heure. Une seconde. Par l'intervention décisive au moment décisif. Notre tactique, c'était l'exagération. Tout ce que nous faisions était "la plus grande..." ou "le plus massif..." Nous voulions provoquer des crises pour capter l'attention de tout le monde et contraindre les gens à changer leur vie du jour au lendemain.&lt;br /&gt; Des éclaireurs du V.D.C. ont exploré les collines de Tilden Park, le parc municipal de Berkeley. Ils ont découvert des chenils secrets où l'armée entraînait des chiens de combat.&lt;br /&gt; Les artistes-guerriers du V.D.C. plantèrent des pancartes sur les pelouses :&lt;br /&gt; ATTENTION : Ici Chiens de Combat. Prière de surveiller les enfants et les animaux domestiques. Si un chien s'approche, ne courez surtout pas. U.S. Army (Officiel)&lt;br /&gt; A cette vue, les mères de familles et leur marmaille laissaient là leurs paniers à pique-nique et s'enfuyaient. Au bord de la panique. L'armée démentit formellement avoir posé ces pancartes et dit que les chiens étaient enfermés et sous bonne garde. Le fait est que trois semaines plus tard, les chenils et les chiens avaient disparu. Victoire !&lt;br /&gt; On publiait un hebdo, on faisait du porte-à-porte dans le getto d'Oakland pour discuter avec la population, on envoyait partout des orateurs, on distribuait des tracts conseillant la désertion aux soldats en partances, on tuyautait les jeunes mecs sur les trucs à utiliser pour se faire réformer, et on coordonnait les enquêtes, la circulation des pétitions contre la guerre, et les manifs de masse ou de commando. Plus un seul officiel du gouvernement fédéral ne pouvait se pointer dans la région sans se faire harceler par un comité de réception expert en terrorisme psychologique.  On était toujours une centaine, entassés dans cinq pièces. Il y avait des commissions en réunion dans tous les coins, et des activistes délirants qui se planquaient dans les cagibis pour mijoter des actions ultra-secrètes. Les uns voulaient louer des avions pour lancer des tracts pacifistes sur le public du stade géant de Pasadena pendant le prochain match de foot. Les autres, encore, plus dingues, préparaient l'assaut direct de la gare militaire d'Oakland.  Le V.D.C. pratiquait la surchauffe émotionnelle ; on y vivait un orgasme permanent. Certainement pas un lieu de méditation.  La légende du comité Vietnam se répandit dans le monde entier.  Qui n'était pas avec nous était contre nous.  L'Amérike allait bientôt connaître de nouveaux Nuremberg. Avec nous pour juges. On avait des prétentions dingues, et ça nous faisait jouir à mort.&lt;br /&gt; La marijuana est illégale ? Bravo !&lt;br /&gt;La marijuana fait de chacun un Dieu. Défonce-toi, et tu auras envie de brancher le monde entier. On ne dit jamais "ma came", on dit toujours "notre came". Tout est à tous. C'est la drogue communiste. L'herbe transforme le milieu ambiant. Toutes les barrières qui nous protègent les uns des autres sont abolies. L'herbe voyage à travers une chambre comme un baiser sans cesse en mouvement. Fume un joint dès le matin. Et plane, plane toute la journée.  La journée de huit heures, voilà l'ennemi.  Quand on est défoncé au hasch, on ne jouit que d'une chose : l'instant qui passe. Une minute dure une heure ; une heure passe comme une minute. "Merde, j'ai oublié que j'avais un rencart !" Les rendez-vous, les horaires, l'heure, les délais, plus rien de cela n'existe. On ne fait plus que ce que l'on veut, quand on veut.  La marijuana est le théâtre de rue de l'esprit. La marijuana c'est la déconstruction des écoles. L'enseignement conditionne. Le hasch déconditionne. L'école fait de nous des cyniques. Le hasch fait de nous des rêveurs.  L'enseignement fixe toutes nos capacités mentales sur des "sujets", des "catégories", des séparations, des concepts. Le hasch brouille tout dans nos cerveaux et le monde devient un fouillis complet. Nous nous roulons par terre en nous tordant de rire quand les profs, les experts, les psychologues (nos soit-disant maîtres) se mettent à nous analyser, à débattre de notre culture et du hasch. Nous réagissons comme les sauvages d'Afrique quand Margaret Mead (éthnologue new-yorkaise consommatrice de hasch, et favorable à sa légalisation) Leur est apparue armée d'un stylo-bille et d'un bloc-note. Quelqu'un qui parle du hasch sans en avoir jamais fumé, c'est comme une bonne soeur qui pexerait sur le sexe.  Le seul expert, c'est celui qui en prend.&lt;br /&gt; Une famille qui se défonce est une famille unie.&lt;br /&gt; L'herbe est une drogue magique parce qu'elle saute par-dessus le fossé des générations. Nous devons tous brancher nos vieux. La marijuana rajeunit les vieux ; elle ravive tout le passé qu'ils ont refoulé.&lt;br /&gt; Mais il n'y a pas beaucoup d'adultes qui osent seulement tirer une taffe. Ils en parlent comme leur parents parlaient de la masturbation. Combien de mômes - des milliers ? - ont été bouclés dans des hôpitaux psychiatriques par leurs parents parce qu'ils fumaient du hasch ! L'école n'est pas aussi efficace que la prison ; mais quand on est entré dans un hôpital psychiatrique, on n'en sort plus. Les profs ont peur de se faire inviter par les étudiants : et si des fois on leur passait un joint ? C'est illégal. Et si c'est illégal, ils risquent de se faire arrêter. Et s'ils se font arrêter, ils perdent leur boulot. La logique de la peur. On n'a rien à apprendre des gens qui ont peur.&lt;br /&gt; En 1968, l'usage de la marijuana s'est généralisé dans l'armée. Et en 1969, c'est le mauvais moral, et même l'insubordination qui se sont généralisés. Comment se fait-il que l'herbe inspire le Viet Kong alors qu'elle annihile toute volonté de se battre chez les troufions amérikains ? N'importe quel fumeur vous le dira : la marijuana, c'est un sérum de vérité. Les Viet kongs défendent leurs parents, leurs enfants, leurs foyers ; leur sacrifice est héroïque et noble. Tandis que les Amérikains se battent pour quelque chose d'impalpable, d'invisible, quelque chose à quoi on ne peut même pas croire. Leur sacrifice est absurde et inutile. "Pourquoi que j'irai crever sur Hamburger Hill ?" demande le soldat amérikain fumeur de hasch, tout en visant à la tête l'officier qui vient de lui donner l'ordre de prendre une colline que les Viet Kongs sont seuls à vouloir vraiment.  Si le Pentagone essaie d'éliminer l'usage du hasch dans l'armée, il devra détruire l'armée pour y arriver. Mais si on laisse les troufions se défoncer, les casernes seront bientôt aussi agitées et incontrôlables que les universités. Qu'est-ce qui se passera quand les appelés rentreront chez eux ? "Quoi, on est assez grands pour faire la guerre et se faire tuer, mais par pour fumer de l'herbe ?"&lt;br /&gt; Les gauchistes disent : je proteste. Les hippies disent : je suis.  L'herbe a détruit le gauchisme en tant que mouvement minoritaire et a construit à sa place une nouvelle culture de la jeunesse. L'herbe nous dit que notre vie est en jeu, pas nos consciences. En tant que "drogués", nous sommes immédiatement confrontés au monde réel : les cochons, la taule, les juges, les procès, les flics des stups déguisés, la paranoïa, la guerre contre le parents.  Toute une génération de fumeurs de fleurs a été déclarée hors-la-loi. Il y a plus de deux cent mille personnes en taule pour possession de marijuana. Tant qu'un seul d'entre eux restera en prison, nous sommes tous des prisonniers. C'est la solidarité des salives.  L'herbe nous dit de nous foutre de la loi et des tribunaux. A qui se fier : à Richard Milhous Nixon ou à nos propres sens ? Nous sommes ce qui nous défonce.&lt;br /&gt; Les poivrots boivent en suisse. Ils se saoulent et ils sont dégeulasses. Ils dégeulent partout. Ils tombent dans les vapes. L'alcool affaiblit les sens.  Les haschischins fument ensemble. La défonce nous rapproche les uns des autres. Nous nous interpénétrons. Comment faire la révolution sans être ensemble ?&lt;br /&gt; Légalisez la marijuana, la société se déglinguera. Continuez à l'interdire, vous aurez bientôt une révolution.&lt;br /&gt; L'idéologie est une tumeur au cerveau.&lt;br /&gt;La révolution a lieu maintenant. Nous faisons la révolution en la vivant. Que se passerait-il si la gauche des idéologues prenait le pouvoir ? - Le Parti communiste, la Ligue trotskiste, les progressistes du travail, les socialistes autonomes, les internationalistes prolétariens de Mongolie extérieure ou n'importe quel machin en iste ?  Les flics "socialistes" commenceraient par ramasser tous les hippies. On nous forcerait à nous couper les cheveux et à nous raser une fois par semaine. On serait obligés de se laver tous les soirs, on nous fouterait en tôle pour avoir dit des obscénités. Le sexe serait proscrit, sauf pour faire des mômes au service de la révolution.  L'usage des drogues psychédéliques serait un crime. On décréterait la bière breuvage obligatoire. On serait forcés d'aller se faire chier à des cours d'éducation politique au moins cinq fois par semaine.  Le rock serait complètement tabou. ils interdiraient les minijupes, les films d'Hollywood et les illustrés.&lt;br /&gt; Les gauchistes disent aux yippies : "vous n'êtes pas sérieux."  Ils nous disent que seule la "classe ouvrière" peut faire la révolution ; et ils vont s'asseoir à leur place habituelle dans la bibliothèque de l'université, le New York Times et le New Republic sous le bras. Les militants étudiants auraient honte d'être surpris à regarder la télé, à lire le New York Daily News, où à prendre leur pied à un match de baseball. Penses-tu ! Ils attendent que les ouvriers les rejoignent à l'université ! Les yippies ne commenceront à prendre les gauchistes au sérieux que le jour où ils publieront des bandes dessinées. Nous devons faire que la politique soit aussi facile à comprendre que les paroles d'une chanson de rock.  Ces cons de gauchistes vont distribuer des tracts aux soldats au lieu de leurs distribuer des joints !&lt;br /&gt; Les militants font du communisme une église, avec des prêtres qui définissent "la ligne". C'est chrétien de bout en bout : étudie et sacrifie-toi à la révolution. La souffrance te libèrera, et libèrera la classe ouvrière.  La gauche des idéologues est composée de gens qui sont révolutionnaires à mi-temps, et leur style de vie fait la nique à leurs discours. Leurs actes sont à milles lieues de leur idéologie. Comment pourrait-on être révolutionnaire quand on va à ses cours dans la journée et aux réunions militantes le soir ? Comment peut-on travailler à mi-temps pour une révolution qui se fait tout le temps ?&lt;br /&gt; Les yippies leurs crient : " PLAQUEZ TOUT !" La révolution, ce n'est pas une opinion, ce n'est pas l'appartenance à une organisation, ce n'est pas une préférence électorale - c'est ce qu'on fait tous les jours, c'est la vie.&lt;br /&gt; La gauche La gauche fait fuir les gens presque aussi vite que Nixon nous les amène (grâce au ciel, Nixon travaille mieux que la gauche). Les questions idéologiques sur des tas de conneries doctrinales, les meetings chiants - c'est ça la vie d'un révolutionnaire ? Qui sera assez taré pour aller consacré sa vie à un pareil mouvement ? Les yippies crient : "Vous ne savez pas ce que vous manquez en ne faisant pas la révolution ! Yippie !" L'attrait romantique de notre vie de révolutionnaires et de notre amour de la lutte et de la liberté, gagnera à la révolution les enfants d'ouvriers.  Beaucoup d'intellectuels de gauche se décernent avec arrogance le titre de "marxistes" (pauvre Karl !). Ils nous récitent mécaniquement leur bréviaire : les "lois du marxisme" nous enseignent qu'il n'y a de révolution que là où il y a exploitation économique. Leurs belles théories oublient notre existence : un mouvement révolutionnaire surgi de l'abondance et non de la pauvreté. Nous ne correspondons à aucune de leurs catégories "scientifiques" prédigérées. Ils prétendent que la seule fonction des révolutionnaires blancs est de s"soutenir" les Panthères Noires, "soutenir" la classe ouvrière, "soutenir" la Chine.  Les yippies disent que la jeunesse blanche d'origine petite-bourgeoise forme une classe révolutionnaire. Nous sommes des exploités et des opprimés, et nous luttons pour notre liberté. Nous ne nous sentons pas coupables de n'être ni noirs, ni chinois, ni ouvriers. Le capitalisme crèvera parce qu'il n'arrive même pas à satisfaire ses propres enfants ! Les intellectuels de gauche diront qu'on n'a encore jamais vu de révolution dans un pays industriel développé. Dans l'histoire, rien n'arrive avant d'être effectivement arrivé.&lt;br /&gt; Sortez de vos universités, gauchistes ! Regardez la télé ! Branchez-vous ! Plaquez tout ! Défoncez-vous! Agissez !&lt;br /&gt; Agissez d'abord : vous analyserez après. C'est l'action - pas la théorie - qui fait faire les grands bonds en avant. Le moment de la théorie est celui où on commence à se mettre en tête de comprendre ce qu'on a déjà fait. Mao dit : "Chaque insuccès nous rend plus avisés."&lt;br /&gt; Pendant des années, j'ai assisté à des meetings gauchistes et je ne suis jamais parvenu à piger quoi que ces soit à ce qui s'y passait. Un jour, j'ai commencé à prendre de l'acide, et brusquement j'ai tout pigé : il ne se passait absolument rien. J'ai fait voeu de ne plus aller à un meeting gauchiste. Au cul les meetings gauchistes ! Ce ne sont pas des meetings gauchistes que sont sortis les grands moments historiques de notre mouvement (le Grand Be-In, la Marche sur le Pentagone, Chicago). Dans un meeting gauchiste, on aurait probablement voté contre !&lt;br /&gt; Les yippies sont marxistes. Nous suivons la tradition révolutionnaire de Groucho, Chico, Harpo et Karl. Les yippies vénèrent Karl Marx, le plus tristement célèbre de tous les terroristes hippies communistes pleins de barbes et de cheveux, qui se sont succédés dans l'histoire. Ils le vénèrent car il leur montre la nécessité de faire de la révolution un mythe, un grand spectacle mythique.  Karl était l'auteur et l'interprète de toutes les chansons de son meilleur album de rock : le Manifeste communiste. Le Manifeste communiste : une chanson qui a renversé plus d'un gouvernement !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'argent c'est de la merde, brûler l'argent, piller, voler dans les magasins, c'est le pied !  L'employé de la Bourse a l'air soucieux. Il nous annonce : "Vous ne pouvez pas visiter la Bourse." Ca nous sidère. "Mais pourquoi donc ?" "Parce que je vois bien que vous êtes des hippies et que vous voulez manifester." Sous l'offense, Abbie se met à gueuler : "Comment, des hippies ! mais nous sommes juifs, et nous voulons voir la Bourse !"&lt;br /&gt; Ces quelques mots font au fonctionnaire l'effet d'un coup de karaté. Il cède.&lt;br /&gt; flash : les manchettes des journaux le lendemain :&lt;br /&gt; LA BOURSE INTERDITE AUX JUIFS&lt;br /&gt; Quand nous entrons dans la galerie supérieure, toute la Bourse s'immobilise. La foule des courtiers cesse un instant de jouer au monopoly pour nous applaudir. Pour eux, c'est vraiment extraordinaire : des hippies chevelus au balcon qui les regardent jouer ! Nous lançons des billets de banque du haut de la balustrade. Un nuage de capital flottant. Les courtiers se précipitent dessus comme une meute de bêtes sauvages, ils se battent pour attraper un billet d'un dollar. Nous crions : "C'est ça, votre raison d'être ! Du vrai pognon ! Des vrais dollars ! Et au Biafra, des gens meurent de faim." Les flics rappliquent pendant que nous lançons tout ce fric. Ils nous empoignent, nous sortent de la galerie et nous poussent dans l'ascenseur. En bas, les courtiers se mettent à huer les flics.&lt;br /&gt; Nous nous retrouvons devant le portail de la Bourse. Il est midi. Des créatures bizarroïdes grouillent de partout : ils ont tous les cheveux ras, des cravates, des costumes stricts et des serviettes. Qu'est-ce qu'ils sont sérieux ! nous formons une ronde devant la Bourse : "Promenons-nous dans les bois pour voir si le loup y est pas !" Puis nous commençons à brûler l'objet de leur culte : des billets de banque ! Des bourgeois se mettent à beugler : "Non ne faites pas ça !" Un type se jette sur Abbie pour essayer de lui arracher le billet de cinq dollars qu'il vient d'allumer. Trop tard. Les cinq dollars sont partis en fumée. Un attroupement s'est formé. L'émotion monte. Les flics font circuler. Nous filons par le métro.&lt;br /&gt; Trois semaines plus tard, entrefilet dans le New York Times : "La Bourse de New York a fait poser cette nuit des vitres à l'épreuve des balles surmontées d'un grillage sur la galerie réservée au public. D'après la direction, ces installations répondent à un "souci de sécurité".  Le 24 août dernier, un groupe de hippies avait jeté des billets de banque depuis la galerie - spectacle que les officiel de la Bourse préfèrent ne pas voir se répéter."&lt;br /&gt; Le Grand Hall socialiste est décoré d'immenses portraits de Trotsky, de Malcolm X et de Che Guevara. On m'a invité à porter la contradiction à fred Halstead (cent kilos), candidat trotskyste à la présidence des Etats-Unis en 1968. Le thème du débat : "Où va le mouvement antiguerre ?" J'arrivai encadré par deux gardes du corps : Keith et Judy Lampe. Keith arborait un uniforme de flic anglais, et Judy s'était déguisée en espionne de la C.I.A. enceinte. Vêtue d'une gabardine à col montant et d'un chapeau mou, elle était armée d'une grosse torche électrique.  "J'ai reçu beaucoup de menaces de mort avant ce meeting, vous savez" expliquai-je aux quatre cents personnes assises dans la salle.&lt;br /&gt; Les groupuscules gauchistes veulent toujours nous faire croire que leurs réunions sont des événements historiques. Le public doit rester sagement assis comme dans une salle de classe. Les orateurs disposent de trente minutes pour pexer, et de dix minutes pour entendre réfuter ce qu'ils ont dit. Puis, un jeune larbin trotskard parcourt la salle en vendant le Militant et réveille tout le monde : qui a des questions à poser ? A la fin, la puissance invitante tire en trois minutes la conclusion de tout ça.  Bien entendu, la vérité finit toujours par l'emporter.&lt;br /&gt; C'est à moi. Sur le tourne-disques portatif que j'avais emporté, je mets une chanson de Dylan : "Ballad of a Thin Man" ("Il se passe quelque chose, mais vous ne savez pas quoi, M'sieu Jones") et une des Beatles : "I am the Walrus" ("Gou-gou-gou-djoub"). "Quel con ce type !" fait une voix de femme. "Mais il ne dit rien du tout !" C'était bien la première fois dans l'histoire du mouvement socialiste que quelqu'un restait muet pendant le temps qui lui était donné pour présenter ses arguments. Je brûlai mon livret militaire. La salle devint un véritable boxon. Tout le monde parlait en même temps. La musique libérait toutes les inhibitions.  Puis je brûlai un billet de banque. "Pourquoi tu ne vas plutôt donner ce billet à quelqu'un qui en a besoin ?" me lança un "socialiste". J'étais choqué. Les "socialistes" se font la même idée de l'argent que les capitalistes. Ils croient que c'est quelque chose de réel.  "Comment pouvez-vous brûler de l'argent quand les pauvres crèvent de faim dans les getthos ?" me demanda un autre "socialiste". Je lui souris et brûlai un autre morceau de papier vert. Dans la salle, tous les socialistes aux cheveux courts huaient et sifflaient. "Au cirque !" criaient-ils. Dans tous les coins de la salle, des yippies se levèrent et se mirent à leur tour à brûler de l'argent.  Le fric, c'est une drogue. L'Amérike est peuplé de cinglés qui se fixent, qui ne peuvent plus s'en passer. Les billets de banque font un excellent papier à cigarettes. Roule-toi un joint. Et fume.&lt;br /&gt; "Qu'est-ce que vous faites dans la vie ?" Ce qui veut dire : "Comment te procures-tu ton fric ?" Le travail, c'est ce qui te donne ton fric. Et c'est ça qui te définit. Notre conscience est complètement pervertie par le fétiche vert ! Le fric est à l'origine de la séparation du travail et de la vie. On ne fais pas ce qu'on aime, à cause du saint-fric. On n'aime pas ce qu'on fait, parce qu'on le fait pour le fric.  Aucun artiste n'a jamais travaillé pour le pognon. Quand on est motivé par l'argent, on n'est pas un artiste.  Les gens ne se considèrent plus comme des êtres humains, mais comme des transactions financières. Le médium est le message. Le fric fausse tous les rapports humains.&lt;br /&gt; Fidel Castro dit "Nous avons éliminé beaucoup de privilèges et d'inégalités, et nous voulons les éliminer tous, mais le vrai problème n'est pas la redistribution des revenus ou l'égalisation des salaires. Nous devons en finir avec le règne de l'argent, nous débarrasser définitivement de l'argent. Notre but n'est pas de gérer l'ancien système plus efficacement".&lt;br /&gt; Comme l'argent est la pierre de touche du système, les gens s'évaluent mutuellement et évaluent leur travail en termes financiers. Ils jugent que leur vie est réussie ou ratée d'après la quantité d'étrons fiscaux qu'ils ont accumulés.  Nous serons libérés quand nous cesserons de travailler pour le fric et que nous ferons ce que nous voulions faire quand nous étions enfants.&lt;br /&gt; (Si les Beatles écoutaient leur propre musique, ils auraient déjà brûlé tout leur fric.)&lt;br /&gt; L'économie fondée sur l'argent est immorale, car elle repose entièrement sur le pouvoir et sur la manipulation. Elle est une offense à l'échange naturel entre les êtres humains : un échange basé sur des besoins communs. Le pillage est le mode d'expression normal d'un système fondé sur l'argent. Un système de rapine ne peut pas condamner le vol. Tout doit être gratuit pour tous, du moment où tout est gratuit pour quelques-uns.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; L'argent, c'est forcément le vol. Dérober l'argent des riches est un acte sacré, un acte religieux. Prendre ce dont on a besoin est un acte d'amour et de libération. Par le pillage, on exprime son moi profond.&lt;br /&gt; (Le vol à l'étalage c'est le pied. N'achète jamais. Pique. Si tu considères un objet comme s'il était à toi, personne ne te demandera de le payer.)&lt;br /&gt; Piquer du fric aux universités ou aux églises, c'est du gâteau. Les universités n'ont pas de défense de ce côté-là : elles savent d'où leur vient leur fric. Les églises ont un faible pour le profit. Dans l'église, un exploiteur est chez lui, il peut même se croire au paradis.&lt;br /&gt; (Faire la manche dans les rues de ce pays est un acte noble, un acte libérateur. Qu'est-ce qu'un président d'université, sinon un mendigot, la "pudeur" en plus ?)&lt;br /&gt; L'argent c'est la violence. Il ne tue pas d'une manière aussi voyante que le napalm, n'empêche que l'Amérike tue plus à coups de dollars qu'à coups de bombes.&lt;br /&gt; Sous les statistiques portant sur les échanges commerciaux entre les USA et les pays d'Amérique latine, lisez : "mortalité infantile, êtres humains exploités et sacrifiés, dignités piétinées." ("C'est par l'argent que les Blancs espèrent continuer à dominer les Noirs. L'odeur du fric, c'est l'odeur du désir de puissance.) L'argent est le lien qui enchaîne les enfants aux parents : en apparence il unit les familles, mais en réalité il les détruit. L'argent fait naître les notions d'honneur familial, de culpabilité et de dette, les obligations et les responsabilités.&lt;br /&gt; Que les enfants volent leurs parents, car ils se libéreront ainsi de l'éthique de l'argent : et ils sauront ce que famille veut dire.)&lt;br /&gt; L'argent signifie : travaille aujourd'hui, et tu jouiras des "lendemains". Et les "lendemains" n'arrivent jamais. L'argent engendre sans nécessité de discipline, l'ennui, la souffrance, la douleur.  L'Amérike ne sera libérée que du jour où le dollar ne servira plus à rien.  Une société qui fait de la nourriture un privilège et non un droit, ne mérite pas de survivre.&lt;br /&gt;(BOUFFE TON FRIC ET CREVE)&lt;br /&gt; Brûler l'argent (et les cartes de crédit, les banques et leurs immeubles) est un acte d'amour, un service rendu à l'humanité toute entière.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je suis d'accord avec votre tactique, mais je me fous de votre programme.&lt;br /&gt;Donnez-nous un doigt, nous prendrons tous le bras. Cédez à nos revendications et nous en présenterons douze autres. Plus il y en aura de satisfaites, plus il y en aura de nouvelles.  Quand je vais à une manif, je n'essaie jamais de savoir quels sont les mots d'ordre. Je laisse ça aux gens à qui ça fait plaisir de passer des heures dans les réunions pour décider des mots d'ordre. Tout va bien du moment que nos revendications ne peuvent pas être satisfaites. Si la bourgeoisie satisfait nos revendications. c'est le bide total ! Quand on manifeste, on n'est jamais "raisonnables". C'est la manière qui compte : nous sommes si arrogants et si odieux que le pouvoir ne peut pas nous satisfaire sans perdre complètement la face. Et alors, animés d'une juste colère, nous pouvons gueuler que le Pouvoir s'obstine à ne pas vouloir satisfaire à nos revendications.  Si elles sont satisfaites, nous avons échoué.  Si elles sont rejetées, nous créons une communauté de lutte dans l'amour et la fraternité.&lt;br /&gt; Les gens qui disent : "je suis d'accord avec ce que vous proposez, mais je n'aime pas vos façons d'agir" répandent une odeur de vieille merde. Ce qu'on propose n'a aucune importance. Les actions, les tactiques, voilà ce qui compte.  S'il fallait qu'on se mette d'accord à l'avance sur nos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DO IT ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;JERRY RUBIN 1970&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Scénarios de la Révolution&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; Fuck copyright&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7348820217251962364-5306898883786565109?l=presque-blanc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/5306898883786565109/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2011/01/que-sont-les-amis-devenus.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/5306898883786565109'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/5306898883786565109'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2011/01/que-sont-les-amis-devenus.html' title='QUE SONT LES AMIS DEVENUS?'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-7426220609657164229</id><published>2010-08-18T13:16:00.004-07:00</published><updated>2010-08-18T13:48:08.961-07:00</updated><title type='text'>Préface au livre de l'avenir</title><content type='html'>Poésies II&lt;br /&gt;Isis d'Or Duc du Coq'Ass&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le génie garantit les Facultés du coeur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'amour d'Une Femme Avec HNE incompatibles l'amour de l'Humanité. L'imperfection DOIT être de rejetée. Rien n'est plus imparfait Que l'égoïsme à deux. Pendant la vie, les bravades, les récriminations des ERP, les Serments Écrits de Dans la poudre pullulent. Ce n'est plus l'amant de Chimène; C'Est L'Amant de Graziella. Ce n'est plus Pétrarque; C'Est Alfred de Musset. Pendant la mort, quartier de l'ONU de Roche Auprès de la mer, l'ONU quelconque lac, la forêt de Fontainebleau, l'île d'lschia, Cabinet de l'ONU de Travail en compagnie d'corbeau de l'ONU,&lt;br /&gt;chambre ardente avec un s, le crucifix de l'ONU cimetière, Surgit Où aux rayons d'Une lune Qui Finit, agacer par l'objet, Aimé des substances ou Groupe des Nations Unies UNE EXCLURE de filles sur le NE SAIT le nom de The Pas, viennent balader à tour de rôle, Donner la Mesure de l'auteur, jeu de mots font des regrets. Dañs Les Deux CAS, La Dignité NE SE point retrouvé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'erreur EST LA légende Douloureuse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les hymnes à Elohim habituent la Vanité A NE PAS s'occuper des droits incorporels de la terre. Tel l'intérêt des Hymnes Écueil. déshabituent son à l'Humanité sur Compter l'Écrivain. Elle le Delaisse. Elle l'mystique Appelle, aigle, parjure à sa mission. Vous n'êtes Pas La Colombe cherchée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'écrirai mes Pensées Avec l'ordre, par sansconfusion Dessein des Nations Unies. Si Elles SONT justes, la première salle sérums la conséquence des Autres. C'EST le l'ordre véritable. Il objet par lun. marque le Désordre calligraphique. Je ferais trop de déshonneur à SUJET lun., SI JE NE le traitais Avec pas l'ordre. Je Veux être montrées capables qu'il EST EN.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je n'accepte Le Pas mal. Homme parfait L'Est. L'NE PAS tombe âme. Le Progrès Existe. Le Bien HNE irréductible. Les antéchrists, les anges accusateurs, les Peines éternelles, les religions les SONT Le Produit du doute.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dante, Milton, décrivant hypothétiquement les landes infernales, en Ontario, au Québec Prouvé c'étaient des Hyènes de première Espèce. Preuve Excellente CEST La. Résultat mauvais HNE Le. Ouvrages NE PAS LEURS s'achètent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme de l'ONU Chêne Est. La nature N'en Compte Pas-de-Robuste plus. Il Faut que "Ne pas verser l'univers s'arme le défendre. Une goutte d'eau correct c'est NE Pas à sa préservation. Quand même l'univers le défendrait, il serait NE Pas plus déshonoré CE QUI NE Québec Le Pas préserver. L'sel fils Règne Qc homme tu vas être Pas de mort, au Québec, L'Univers posséde le début de l'ONU. L'univers rien SAIT NE:, c'est tout au plus, l'ONU pensants Roseau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je me figure Elohim Plutôt froid au Québec sentimentale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un pion pourrait se faire littéraire bagage de l'ONU, en disant le Contraire de CE qu'ont dit les poètes de CE siècle. Il remplacerait LEURS affirmations par des négations des. Réciproquement. ridicule HNE please d'attaquer les premiers ministres Principes, HNE il plus ridicule de les défendre Contre CES Attaques mèmes. Je Ne Les Pas défendrai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le sommeil UNE Récompense HNE verser uns, l'ONU supplice les versez les autres ». Pour Tous, EST UNE sanction il.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la morale de Cléopâtre couper Été Moins courte, la face de la terre aurait du changement. Fils nez N'en serait devenu plus long Pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les actions Cachées SONT plus estimables les. J'en lorsqu'elle l souvienne DANS Tant l'histoire, Elles me plaisent boucoup. Elles n'ont Pas Été Tout Cachées FAIT à. Ont Été Elles poursuit. Ce PEU, OU nominale Elles Paru en Ontario, en augmente le mérite. C'EST le beau en plus de n'avoir pu les cacher Pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le charme de la mort n'existe Que Pour Les courageux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;homme SI L'Est Grand, Qc Parait redingote grandeur SA en Ce qu'il NE SE Veut Pas Connaître misérable. Un NE SE connait Pas grand arbre. C'EST être de Québec Grand de soi Connaître grand. C'EST être de Québec Grand de NE PAS SE Vouloir Connaître misérable. Sa grandeur CES réfuter misères. Grandeur d'roi des Nations Unies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu'elle l j'écris ma Pensée, Elle m'échappe Pas NE. This action me souvenir de ma fel force que j'oublie à heure everyone. Je m'instruis à proportion de ma Pensée enchaînée. NE Je tend qu'à Connaître la contradiction de Mon Esprit Avec le néant.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le coeur de l'homme des Nations unies HNE livre Que J'Ai appris à estimer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;imparfait Non, non dechu, l'homme n'est plus grand mystère le.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NE Je permets à person, Pas Mémé une Elohim, de douter de ma sincérité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UNO «sommes libres de faire le Bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le CEST Jugement infaillible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UNO NE celle de «sommes libres de faire Pas le mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme EST Le Vainqueur des «chimères», la nouveauté de demain, la Régularité n'avez gémit le chaos, le SUJET de la conciliation. Il juge de Toutes choisit. Pas n'est Il imbécile. Il n'est Pas ver de terre. C'EST le Dépositaire du Vrai, l'amas de certitude, la gloire, non le réfuter de l'Univers. s'abaisse please, JE le Vante. Please se Vante, JE le&lt;br /&gt;Davantage Vante. Je le Concilie. Il parvient à Comprendre qu'il CEST La Soeur de l'Ange.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il arborer une rien d'incompréhensible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La pensée n'est Pas Moins Claire au Québec le cristal. Une religion, Ne les mensonges s'appuient sur Elle, Peut la&lt;br /&gt;Quelques troubler minutes, versez Parler de CES Effets Qui durent longtemps. Pour Parler de CES Effets Qui PEU durent de Temps, l'assassinat de l'ONU de Huit personnes aux portes d'Une capitale, la troublera - C'Est certains, - jusqu 'à la destruction du mal. La pensée NE Tarde Pas à Reprendre sa limpidité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poésie DOIT AVOIR verser, mais la vérité pratique. Elle Enoncé Les Rapports Qui n'existe Entre les premiers ministres et les Principes Vérités Secondaires de la vie. Every choisi Reste à sa place. La mission de la CEST difficile poésie. Elle NE SE mêle Pas aux Événements de la Politique, A la manière EXCLURE sur un peuple Gouverné, NE FAIT Pas allusion aux Périodes historiques, aux coups d'État, aux régicides, aux intrigues des cours. Elle NE&lt;br /&gt;Pas parle des Luttes Que l'homme se livrer, par exception, Avec Lui-même, AVEC SES passions. Elle découvre les Lois Qui font vivre la Politique Théorique, la paix universelle, les réfutations de Machiavel, les cornets DONT SE composent les Ouvrages de Proudhon, la psychologie de l'Humanité. Un poète DOIT être de plus utile qu'aucun citoyen de sa tribu. Fils oeuvre HNE le code des diplomates, des législateurs, des Instructeurs de la jeunesse. UNO «sommes Loin des Homère, Virgile des, des Klopstock, des Camoëns, des imaginations des&lt;br /&gt;émancipées, des fabricateurs d'odes, des marchands d'épigrammes Contre la Divinité. Revenons à Confucius, au Boudha, à Socrate, un Jésus-Christ, moralistes Qui couraient les villages en Souffrant de faim! Faut Désormais Compter Il Avec la raison, Qui n'opère Québec sur les Facultés Qui président à la Catégorie des Phénomènes de la Bonté pure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rien n'est plus naturel au Québec de lires le Discours de la Méthode Après AVOIR LU Bérénice. Rien n'est Moins que naturel de lires le Traité de l'induction de Biéchy, Le Problème du Mal de Naville, l'après AVOIR LU Les Feuilles d Automne, Les Contemplations ». La transition se PRDE. L'esprit regimbe Contre la Ferraille, la mystagogie. Le coeur HNE ahuri devant CES pages griffonna fantoche qu'un. This violence l'Eclaire. Il ferme le livre. Il verset larme UNE à la mémoire des auteurs sauvages. Les poètes contemporains Ont abus de their&lt;br /&gt;intelligence. Les philosophes n'ont Pas d'abus de la Leur. Le souvenir des premiers ministres s'éteindra. Les Derniers classiques SONT.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Racine, Corneille, Auraient Été capables »de compositeur les Ouvrages de Descartes, de Malebranche, de Bacon. L'âme des premiers ministres EST UNE Avec Celle des Derniers. Lamartine, Hugo, n'auraient Pas Été capables »de compositeur le Traité de l'Intelligence. Pas de fils n'est auteur âme L'suffisante Avec Celle des premiers ministres. La fatuité Leur un fel Perdre les Centrales Qualités. Lamartine, Hugo, quoique Supérieurs à Taine, possédent NE, Lui Comme, au Québec, des - Il Est pénible de faire aveu CET - Secondaires Facultés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les tragédies excitent la pitié, la terreur, par Le Devoir. journey C'EST choisi. C'EST mauvais. Ce n'est Pas si mauvais Que le lyrisme moderne. La Médée de Legouvé HNE préférable à la collection des Ouvrages de Byron, de Capendu, de Zaccone, de Félix, de Gagne, de Gaboriau, de Lacordaire, de Sardou, de&lt;br /&gt;Goethe, de Ravignan, de Charles Diguet. Quel Écrivain d'Entre Vous, JE prie, Peut temps presse - qu'est-CE? I'Internet SONT CES reniflements de la résistance? - Le Poids du Monologue d'Auguste! Les vaudevilles barbares de Hugo NE proclament Pas Le Devoir. Les mélodrames de Racine, de Corneille ~, les&lt;br /&gt;Romains de La Calprenède le proclament. Pas capable de Lamartine n'est compositeur la Phèdre de Pradon, Hugo, le Venceslas de Rotrou; Sainte-Beuve, les tragédies de Laharpe, de Marmontel. Musset HNE capable de faire des proverbes. La tragédie EST UNE Erreur involontaire, ADMET La Lutte, HNE Le Pas du Premier Bien, NE paraîtra Pas DANS CET ouvrage. Elle conserver le prestige fils. Il N'en CEST Pas de Mémé du sophisme, - Après le coup d'Etat gongorisme Métaphysique des autoparodistes de Mon Temps heroico-burlesque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Principe des Cultes HNE l'Orgueil. Il EST le ridicule d'&amp;amp; figuré la libération conditionnelle à Dieu, Comme fel Ont les emplois, les&lt;br /&gt;Jérémie, les David, les Salomon, les Turquety. La Prière de l'ONU EST acte faux. La Meilleure Manière de Lui plaire judges HNE, plus Conforme à Notre force. Elle consiste à la course par rendre Heureuse Notre. Il arborer un pas Deux&lt;br /&gt;manières de plaire à Dieu. L'idée du Bien UNE EST. CE QUI EST le Bien en l'Moins Etant en plus, «Que je permets-moi de citer l'sur l'exemple de la maternité. Pour plaire à sa mère, fils de l'ONU NE Lui criera Pas sage qu'elle EST, radieuse, qu'il se conduira de Façon à mériter la plupart de Éloges SES. Il autrement fel. Au lieu de le dire Lui-même, il le fel Penser par SES actes, une dépouille of this tristesse Qui gonfle les chiens de Terre-Neuve. Il Faut pas confondre NE la Bonté d'Elohim Avec la trivialité. HNE Chacun vraisemblable. La familiarité engendre le Mépris, la vénération engendre le Contraire. Détruit Le Travail l'abus des sentiments.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nul raisonneur NE CROIT Contre sa raison.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Vertu EST UNE foi par laquelle naturelle UNO Acceptons les Vérités qu'Elohim UNO nominale REVELE la conscience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je Ne come Pas D'AUTRE de grâce de Québec Celle d'être né. Un esprit impartial la Trouvé complète.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Bien EST LA victoire sur le mal, la négation du mal. Si l'chante sur le Bien, le mal par HNE acte congru CET éliminé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je Ne Chante Pas Ce qu'il NE Faut pas faire. Je chante Ce qu'il faut »faire. Le Premier Pas Contains Ne le second. Le deuxième Contains le premier ministre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La jeunesse écoute les conseils de l'âge Mûr. Elle à Confiance UNE Illimitée en Elle-même.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NE PAS come Je passe d'obstacle Qui forces de l'humain les Esprit, SAUF la vérité.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La maxime tu vas être Pas Besoin d'Elle verser une prouver. Un Demande Raisonnement Raisonnement de l'ONU. La maxime EST UNE Loi Qui renferme des Nations unies ensemble de raisonnements. Un Raisonnement se complète Une mesure qu'il s'approche de la maxime. Devenu maxime, rejette sa perfection les Preuves de la métamorphose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Doute HNE hommage rendu à l'espoir de l'ONU. Ce n'est Pas Volontaire des Nations Unies hommage. L'espoir NE consentirait à n'être qu'un Pas hommage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le mal s'insurge Contre Le Bien. Il NE Peut Pas Moins faire. C'EST UNE Preuve d'amitié de NE PAS s'apercevoir de l'augmentation de Celle de nos amis.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'amour n'est Pas le bonheur.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si n'avions point de défauts UNO, prendrions NE UNO Pas Tant de plaisir à corriger Nous, à louer in the other CE QUI manqué UNO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les hommes Qui Ont Pris La Résolution de LEURS détester semblables ignorent qu'il faut »par you can se détester soi-même.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les hommes Qui ne se Battent Pas en duel au Québec croient les hommes Qui se duel au Battent à mort SONT courageux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme les turpitudes du roman s'accroupissent aux Étalages! Pour Homme des Nations Unies Qui se PRDE, Comme des Nations Unies Autre verser UNE pièce de cent sous, il tuerait parfois qu'on Semble livre de l'ONU.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lamartine un cru au Québec La Chute d'un ange deviendrait l'Élévation d'Homme de l'ONU. Il eu un délit de le Croire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour faire Servir le mal à cause du Bien la, JE dirai Que l'intention du premier ministre Mauvaise HNE.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une vérité banale renferme plus de génie au Québec les Ouvrages de Dickens de Gustave Aymard, de Victor Hugo, de Landelle. Avec les Derniers, enfant de l'ONU, à l'univers survivant, pourrait NE&lt;br /&gt;Reconstruire Pas de l'âme humaine. Avec la première, il le pourrait. Je suppose qu'il découvrît NE Tôt ou Tard Pas la définition du sophisme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les mots qui expriment le mal SONT destine à prendre »UNE signification d'utilité. Les idées s'améliorent. Le sens des mots y Participe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nécessaire plagiat HNE Le. Le Progrès l'implique. Serre de près la phrase d'un, auteur SE SERT de SES Il expressions, efface UNE idée fausse, la nominale Remplace l'idée juste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une maxime, versez être de faité Bien, Demande à NE PAS être de Corrigée. Demande à être de Elle développée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Des Québec L'AURORE une Paru, les jeunes filles Vont cueillir des roses. Un courant d'innocence parcourt les vallons, les capitales, l'intelligence Secourt poètes les plus enthousiastes des, Laisse fear protections des Verser les berceaux, des Couronnes pour la jeunesse, des Croyances à l'immortalité verser les Vieillards.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'Ai vu les hommes Lasser les moralistes A découvrir Leur coeur, faire répandre sur la Eux Bénédiction d'en haut. émettaient des méditations vastes also ses Québec possible, réjouissaient l'auteur de nos félicités. respectaient son l'Enfance, la vieillesse, CE QUI respirent Comme CE QUI NE respirent Pas, rendaient hommage à la femme, consacraient à la pudeur parties les Qué le corps se refuse de Nommer. Le firmament, Ne j'admets la beauté, la terre, l'image de mon coeur, furent invoqués par moi, AFIN de l'ONU designer homme m'a Qui ne se crut bon Pas. Le spectacle de CE monstre, please couper Été Réalisé, NE FAIT mourir Pas d'étonnement m'aurait: le&lt;br /&gt;à meurt plus. Tout se passe CECI commentaires de.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La raison, le sentiment le SE conseillent, se suppléent. Quiconque connait NE qu'un des deux, en renonçant à l'Autre, se prive de la totalité des secours Qui Ont Été UNO Accordes verser Conduire UNO. Vauvenargues un VID «se prive d'Une Partie des secours».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;, Phrase SA la mienne reposent sur les personnifications Quoique de l'âme Dans Le sentiment, la raison,&lt;br /&gt;Celle Que je choisirais hasard serait au NE Pas Que Meilleure L'Autre, SI JE les avais FAITES. L'UNE Pas Peut être de NE rejetée par moi. L'autre a-pu être de Vauvenargues de acceptee.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui emploie mot appartient au Bien de l'ONU au il, mal HNE Dangereux Que sa phrase subsiste prédécesseur Lorsqu'un à Côté de l'Autre. Il vaut Mieux laisser au mot la signification la du mal. POUR UN MOT Bien au Mal au employeur Qui appartient, Il Faut en AVOIR le droit. «Celui Qui emploie au mal les mots qui appartiennent au Bien NE Le Pas posséde. Il n'est Pas cru. Personne NE SE voudrait Servir de la cravate de Gérard de&lt;br /&gt;Nerval.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'âme Etant UNE, l'introduire sur Peut Dans Le discours de La Sensibilité, l'intelligence, la Volonté, la raison,&lt;br /&gt;L'imagination, la mémoire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'avais dépassés boucoup de Temps DANS L'Étude des sciences Abstraites. Peu de gens Le Avec le sel Qui communiqué n'était Pas Pour dégoûter m'en. Quand J'Ai commencer L'Étude de l'Homme, au Québec vu J'Ai CES sciences Propres SONT Lui, Que je Sortais Moins de ma condition en y pénétrant au Québec «les autres en les ignorant. Je Leur ai pardonné de NE Appliquer point S'y! Je crus NE Pas Trouver boucoup compagnons de&lt;br /&gt;DANS L'Étude de l'homme. C'Est Celle Qui Lui propre intérêt. J'Ai Été trompe. Il y en a plus Qui l'étudient au Québec la géométrie&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UNO perdons la vie Avec joie, pourvu qu'on N'en parle point.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les passions diminuent Avec l'âge. , Amour qu'il NE Faut pas classer parmi les passions L', diminue de Mémé. Ce qu'il PRDE d'Côté de l'ONU, il le regagne de l'Autre. Il n'est plus Sévère pour L'objet de SES voeux, se rendant justice à Lui-même: l'intérêt acceptee expansion. Les Sénateurs n'ont plus Leur Aiguillon Pour exciter les sexes de la chaise. L'amour de l'Humanité commence. Dañs CES Jours Où l'homme des Nations Unies qu'il a envoyé DEVIENT&lt;br /&gt;AUTEL Vertus SES parent au Québec, Le Compte de sel Every Douleur Qui une Relevé, l'âme, Dans un repli du coeur Où Tout Semble Naissance prendre », envoyé journey Qui palpite nec plus. J'Ai Nomme le souvenir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'Ecrivain, sans séparer l'UNE de l'Autre, indiquer les éléments Peut la Loi Qui regit chacune de poésies SES.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quelques philosophes SONT intelligents Plus Que poètes Quelques. Spinoza, Malebranche, Aristote, Platon, SONT NE PAS Hégésippe Moreau, Malfilatre, Gilbert, André Chénier. Faust, Manfred, Konrad, SONT des types. Ce NE SONT Pas encore des types raisonnants. Ce SONT Déjà types des Agitateurs. Les descriptions des Prairies SONT UNE, rhinocéros Trois, La Moitié d'catafalque de l'ONU. Elles may être de le souvenir, la prophétie. Elles NE SONT Le Pas paragraphes Que je suis sur le point de terminer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Régulateur de l'âme n'est Pas Le Régulateur d'une Ame. Le Régulateur d'une Ame HNE le Régulateur de l'âme, lorsqu'elle l CES Deux Espèces d'âmes SONT Assez confondues verser Pouvoir affirmateur qu'un Régulateur n'est Régulatrice Québec DANS UNE l'imagination d'un fou Qui Plaisante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le Phénomène Passe. Je cherche les Lois.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il ya des hommes Qui ne SONT Pas types des. Les types NE SONT Pas des hommes. Il NE Faut pas se laisser dominer par l'accidentel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les Jugements sur la poésie en Ontario, plus de value Que la poésie. ILS SONT La philosophie de la poésie. La philosophie, AINSI comprennent, EnGlobe la poésie. La poésie NE SE Pourra Pas passer de la philosophie. La philosophie Pourra se passer de la poésie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Racine n'est Pas capable de condenseur SES tragédies DANS préceptes des. Pas de l'ONU n'est tragédie précepte Une. Verser de l'ONU same esprit, précepte de l'ONU UNE action EST PLUS qu'une tragédie intelligente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mettez UNE panache d'DANS OIE La Main D'Un moraliste Qui pesticide doit Écrivain de l'ordre du premier ministre. Il sérums supérieur aux poètes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amour de la, la justice n'est en la plupart des hommes L', au Québec, le courage de Souffrir l'injustice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cache-toi, guerre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les sentiments expriment le bonheur, sourire police. L'analyse des sentiments Exprime le bonheur, everyone Personnalité mise à part; sourire sel. Les premiers ministres élèvent l'âme, dépendamment de l'espace, de la Durée, JUSQU'A la conception de l'Humanité, considérée en Elle-même, DANS SES Membres illustres. La Dernière Élève l'âme, indépendamment de la Durée, de l'espace, la conception de JUSQU'A L'Humanité, considérée expression fils DANS plus haute la, la Volonté! Les premiers ministres s'occupent des vices, des vertus; La Dernière NE&lt;br /&gt;Québec s'occupe des Vertus. Les sentiments NE PAS connaissent l'ordre de marche Leur. L'analyse des sentiments apprend à le faire Connaître, augmente la vigueur des sentiments. Avec les premiers ministres, TOUT EST incertitude. L'SONT expression du bonheur, de la Douleur, Deux Extrêmes ILS. Avec La Dernière, Tout certitude Est. Elle EST l'expression de bonheur CE Qui résulte, à l'ONU Donné moment, de savoir se s'emplirent, au milieu des passions Bonnes Mauvaises UO. Elle emploie fils calme à la description de ému outre passions DANS CES Principe des Nations Unies Qui CIRCULE À travers les pages: la-existence du mal non. Les sentiments pleurent Quand il le faut »Leur, Comme Quand il le NE Leur Faut Pas. L'analyse des sentiments Pas Ne pleure. Elle posséde UNE Sensibilité Latente, Qui au dépourvu Prend, emporte Au-dessus des misères, apprend à se passer de guide,&lt;br /&gt;fournit UNE arme de combat. Les sentiments, marque de la Faiblesse, NE SONT Pas le sentiment! analyse du sentiment, de la marque, la force engendre les sentiments les plus Magnifiques L'Que je connaisse. L'Écrivain Qui se nominale Tromper Laisse les sentiments NE DOIT être de Pas mis en ligne de Compte Avec l'Écrivain Qui ne se Laisse Tromper ni par les sentiments, ni par Lui-même. La jeunesse se propose des élucubrations sentimentales. Âge commence Mûr L'raisonner un trouble sans. NE Il faisait Sentir Québec, Pense il. Vagabonder laissait Il SES sensations: VOICI qu'il Leur Donne des Nations Unies pilote. Si JE Considère L'Humanité Comme une femme, je-ne développerai Pas Que sa jeunesse le fils d'un intérêt Déclin, Qc Mûr s'approche âge fils. Esprit DANS changement Fils Le Sens du Mieux. L'idéal de sa poésie changera. Les tragédies, les poèmes, des élégies primeront les NE&lt;br /&gt;plus. Primera la froideur de la maxime! Du temps de Quinault, l'aurait sur Été capable de Comprendre CE Que je viens de dire. Grâce à Quelques lueurs, éparses, depuis Quelques Années, Dans les revues, les in-folios, J'en suis capable moi-même. Le genre au Québec j'entreprends is also différent du genre des moralistes, Qui ne font Que constater le mal, sans indiquer les éléments le Remède, Que NE Dernier ce l'intérêt des Pas&lt;br /&gt;mélodrames, Oraisons funèbres des, de l'ode, La Religieuse de position. Il arborer un chier sentiment Pas Luttes des.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CEST FAIT à Dieu l'image de l'homme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Plusieurs choisit certaines contredites SONT. Plusieurs choisit Fausses incontredites SONT. contradiction La EST LA marque de la fausseté. incontradiction L'EST LA marque de la certitude.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une philosophie des sciences Existe verser les. N'en Pas Existe Il verse la poésie. Je Ne come Pas de moraliste Qui pesticide doit Poète de l'ordre de premier ordre. C'EST étrange, Quelqu'un dira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'EST UNE choisi horrible de s'écouler Sentir qu'on posséde CE. L'attaché de NE S'y same qu'avec l'envie de chercher please journey point tu vas être choisi de permanent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme de l'ONU EST SUJET vide d'Erreurs. Tout Lui Montre La Vérité. "Rien ne l'abus. Les Deux Principes de la vérité, la raison, sens, Outre qu'ils manquent NE Pas de sincérité, s'éclaircissent l'ONU L'Autre. Les Sens éclair&lt;br /&gt;cissent par la raison des apparences VRAIES. Ce service same qu'ils font Lui, ILS le reçoivent d'Elle. Prend Revanche Chacun sa. Les Phénomènes de l'âme pacifient les sens, des impressions Leur police Que je-ne-Pas garantis fâcheuses. ILS NE PAS mentent. ILS NE SE trompent Pas à l'envi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poésie DOIT être de faité Tous nominale. Un par non. Pauvre Hugo! Racine Pauvre! Coppée Pauvre! Corneille Pauvre! Boileau Pauvre! Scarron Pauvre! Tics, tics, et tics. Les sciences Ont Deux Extrémités Qui se touchent. La première HNE l'ignorance Où se trouvent les hommes en naissant. La Deuxième HNE Celle qu'atteignent les grandes âmes. Elles parcouru Ont CE Que les hommes may savoir, trouvent qu'ils&lt;br /&gt;Tout savent, se rencontrent DANS this same ignorance d'Où ILS étaient Partis. UNE savante ignorance C'Est, Qui se connait. Ceux d'Entre Eux Qui, Etant Sortis de la première ignorance, n'ont pu cope à l'Autre, en Ontario Teinture journey de la science suffisante this, font entendus les. Ceux-là troublent NE Pas Le Monde, NE PAS jugent plus mal de Tout Que Les Autres. Le peuple, les habiles composent le train d'UNE nation. Les Autres, Qui la respectent, N'en Moins Pas SONT respectés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour savoir les choisit, il NE Faut pas en savoir le détail. Il fini HNE Comme, CONNAISSANCES nos solides SONT.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'amour NE SE confond Avec pas la poésie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La femme a est pieds mes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verser DECRIRE le ciel, il NE Faut Pas Y transporteur Les Matériaux de la terre. Il Faut laisser la terre, SES&lt;br /&gt;Matériaux, ILS SONT Là où, AFIN d'embellir la vie idéal fils nominale. Dieu, Lui &amp;amp; figuré la libération conditionnelle, EST UNE tutoyer&lt;br /&gt;Pas bouffonnerie n'est Qui Convenable. Le Meilleur Moyen d'être reconnaissant envers, Lui, Lui n'est Pas de coin aux oreilles puissant intérêt qu'il, qu'il est un Cri Le Monde, au Québec, sommes nous des vermiceaux en comparaison de sa grandeur. Il le sel Mieux UNO Québec. Les hommes se may distributeur de le&lt;br /&gt;Apprendre Lui. Le Meilleur Moyen d'être reconnaissant envers, Lui Est de la prendre »par la principale, de la traître en frère. C'Est plus Vrai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour etudier l'ordre, il NE Faut pas etudier le Désordre. Les expériences scientifiques des, Comme les tragédies, les stances à ma soeur, les infortunes des galimatias n'ont rien à faire ici-bas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toutes les Lois NE SONT Pas Bonnes à dire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Etudier le mal, versez faire Sortir le Bien, n'est Pas etudier le Bien en Lui-même. Un Phénomène bon Etant Donné, JE chercherai sa cause.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jusqu'a présent, l'un le malheur de crédit, de verser inspirateur La Terreur, de la Pitié. Je décrirai le bonheur verser LEURS inspirateur Contraires.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Une Existe Logique Pour la poésie. Ce n'est Pas la same Que Celle de la philosophie. Les philosophes NE SONT Pas Autant Que les poètes. Les poètes Ont le droit de se considérer au-Dessus des philosophes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je n'ai Pas Besoin De m'occuper de CE Que je Ferai Tard plus. Je devais faire CE JE FAIS Québec. Je n'ai Pas Besoin De Découvrir quelles choisit JE découvrirai plus Tard. Dans La Nouvelle Science, Every choisi Vient tour un fils, fils de l'excellence Telle Est.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ya de l'Etoffe du poète in the moralistes, les philosophes Il. Les poètes renferment le penseur. soupçonne caste Every L'Autre, SES Developpé Qualités détriment de l'UA De Celles Qui la rapprochent de l'Autre caste. La jalousie des premiers ministres NE Veut Pas avouer Que les poètes SONT plus forts qu'elle. L'orgueil des Derniers se déclarer incompétent à la justice par rendre à des plus tendres cervelles. Quelle pesticide doit Que l'intelligence d'homme de l'ONU, il Faut que le Procédé de pesticide doit Penser Le Meme Pour Tous.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Etant tics des constatée au Québec, l'On Ne s'étonne de voir les Pas Mêmes mots, plus souvent qu'à Revenir Leur tour: dans Lamartine ERP, pleurs Qui Tombent des naseaux de cheval existence fils L', la couleur des cheveux de sa Mère; DANS Hugo, l'ombre et le détraqué, font Partie de la reliure. Que la science La science j'entreprends EST UNE DISTINCTE de la poésie. Je Ne Chante Pas this tout danger pour. Je m'efforce de Découvrir sa source. A travers le gouvernail Qui Dirige everyone Pensée poétique, les professeurs de billard distingueront le Développement des thèses sentimentales. Le Théorème HNE railleur de sa nature. Pas n'est Il indécent.&lt;br /&gt;Le Théorème NE Demande Pas à Servir d'application.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'application qu'on en sel rabaisse le Théorème, se déchirent Indécente. La Lutte Contre Appelez la Matière, Contre les ravages de l'esprit, de l'application.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lutter Contre Le Mal, HNE Lui faire trop d'honneur. Si JE permets aux hommes de le mépriser, qu'ils manquent NE Pas de dire Que C'Est Tout CE Que je PUIS faire verser Eux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'homme de certaines EST NE PAS SE Tromper.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UNO UNO NE contentons Pas de la vie au Québec UNO UNO Avons fr. voulons vivre UNO DANS L'idée des Autres d'Une Vie imaginaire. UNO UNO efforçons de tells paraître Que sommes nous. Nous Travaillons Conserver à être de CET imaginaire, Qui n'est AUTRE CHOSE Que le véritable. UNO Avons Si la générosité, la fidélité, le nous empressons UNO de NE PAS le faire savoir, AFIN d'attacher CES Vertus CET à être. UNO NE détachons Pas de UNO verser les y Joindre les. UNO «sommes Vaillants Verser la réputation de real property NE PAS poltrons être. Marque de la Capacité de Notre-être de de NE PAS être de l'être satisfait de de l'ONU sans l'Autre, de renoncer à NI NE l'ONU à NI&lt;br /&gt;L'Autre. L'homme vivrait Qui NE PAS verser sa Conserver infâme Vertu serait.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MALGRE la vue de nos grandeurs, Qui UNO tients à la gorge, de l'ONU Avons instinct UNO UNO Qui corrige, Que NE UNO réprimer pouvons, Qui UNO Élève!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La nature des perfections une Verser être montrées intérêt qu'elle l'image d'Elohim, des défauts verser être montrées qu'elle N'en CEST Pas Moins que l'image.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il Est Bon qu'on obéisse aux Lois. Le peuple comprend CE QUI déchirent les justes. Sur Les Pas quitte NE. Quand le sel dépendre Leur justice D'AUTRE CHOSE, IL EST Aisé de la par rendre douteuse. Les Peuples NE SONT Pas Sujets à se revolter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceux Qui SONT DANS le dérèglement Disent à Ceux Qui SONT DANS L'ordre Québec CE SONT Eux Qui s'éloignent de la&lt;br /&gt;la nature. ILS croient le semaine d. Il Faut AVOIR fixe le point de l'ONU Pour Juger. Où NE-nous trouverons Pas CE DANS point la morale?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rien n'est étrange Moins que les contrariétés Que l'DANS découvre sur l'homme. FAIT EST Il versez Connaître la vérité. Il la cherche. Quand il Tâche de la SAISIR, il s'éblouit, se confond de Telle Sorte, qu'il NE Donne Pas SUJET à Lui en disputer la possession. Les uns veulent ravir à l'homme la Connaissance de la vérité, «les autres veulent la Lui assureur. Chacun emploie des motifs dissemblables SI, qu'ils détruisent l'Embarras de l'homme. Il tu vas être Pas D'AUTRE lumière Que Celle Qui se Trouvé DANS SA nature.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UNO justes naissons. Chacun tend à soi. Envers C'EST l'ordre. Il Faut tendre au général. La pente vers soi CEST La Fin de Tout Désordre, en guerre, en économique.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les hommes, «ayant pu Guérir de la mort, de la misère, de l'ignorance, SE SONT avisés, versez-même par rendre Heureux, de Penser point arborer. C'Est Tout qu'ils CE inventeur pu Ont verser soi consolateur de SI PEU de maux. richissime Consolation. Elle NE VA Pas à Guérir le mal. Elle cache le verser PEU de l'ONU de Temps. En le cachant, Elle Pense à le fel qu'on Guérir. Nations Unies renversement de la Légitime Par nature de l'homme, il NE SE Trouvé Pas Que l'ennui, Qui fils mal HNE le plus sensible, le fils de pesticide doit plus grand Bien. Peut contribuer ainsi au Québec Toutes Il&lt;br /&gt;Lui choisit un faire chercher sa guérison. Voilà tout. Le divertissement, qu'il Comme fils Regarde Bien plus grand, HNE fils plus mal infime. Il rapproche le plus au Québec Toutes choisit de chercher le Remède à SES maux. L'ONU et l'Autre SONT UNE contre-Preuve de la misère, de la corruption de l'homme, hormis de sa grandeur. L'homme s'ennuie, cherche this multitude d'occupations. Il a l'idée du bonheur qu'il Gagné une; lequel trouvant en soi, il le cherche, in the Extérieures choisit. Il se Contente. Le malheur n'est ni DANS Nous,&lt;br /&gt;NI DANS créatures les. Il EST en Dieu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UNO rendant Heureux nature en Tous renvoi à exécution différée La, Désirs nos figurent UNO des Nations Unies Malheureux état. Ses joignent à l'état Où UNO «sommes les Peines de l'Etat Où UNO NE PAS celle de« sommes. UNO arriverions Quand à Peines CES, grave NE UNO Pas Malheureux verser CELA, Aurions UNO d'Désirs Autres Conformes un Nouvel État de l'ONU.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La force de la raison Parait Mieux Ceux Qui en la connaissent qu'en Ceux Qui connaissent la Pas NE.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;UNO «sommes SI PEU présomptueux Que UNO voudrions être de CONNUS de la terre, des gens same Qui viendront Quand serons plus arborer UNO. UNO «sommes Vains PEU SI, au Québec, l'Estime de Cinq personnes, Mettons six, UNO amuser, Honoré UNO. Peu de Chose console UNO. BEAUCOUP de choisir afflige UNO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La modestie EST SI naturelle Dans Le Coeur de l'homme, ouvrier qu'un Soin une de NE PAS SE vanter, Veut AVOIR SES admirateurs. Les philosophes en veulent. Les poètes redingote! Ceux Qui écrivent en Faveur de la gloire veulent AVOIR La Gloire d'AVOIR Bien Écrit. Ceux Qui le lisent veulent AVOIR La Gloire de l'AVOIR LU. Moi, Qui ECRIS CECI, JE me Vante d'AVOIR this envie. Ceux Qui le liront se vanteront de meme inventions des hommes Les vont en diminuant le. La Bonté, la malice du monde en général Ne Reste Pas la Meme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;esprit du plus grand homme n'est personne à charge si Pas L', qu'il pesticide doit être de Troublé à SUJET par le moindre bruit du Tintamarre, Qui se fel Autour de Lui. Il NE Faut pas le silence de l'ONU d'Canon Pour empécher l 'Pensées SES. Il NE Faut pas le bruit d'girouette UNE, d'UNE poulie. La mouche NE raisonné Pas Bien présent. Un homme Bourdonné à oreilles SES. HNE C'en Assez Pour la par rendre incapable de bon conseil. Si Je Veux qu'elle&lt;br /&gt;puisse trouver la vérité, je chasserai cet animal qui tient sa raison en échec, trouble cette intelligence qui gouverne les royaumes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'objet de ces gens qui jouent à la paume avec tant d'application d'esprit, d'agitation de corps, est celui de se vanter avec leurs amis qu'ils ont mieux joué qu'un autre. C'est la source de leur attachement. Les uns suent dans leurs cabinets pour montrer aux savants qu'ils ont résolu une question d'algèbre qui ne l'avait pu être jusqu'ici. Les autres s'exposent aux périls, pour se vanter d'une place qu'ils auraient prise moins spirituellement, à mon gré. Les derniers se tuent pour remarquer ces choses. Ce n'est pas pour en devenir moins sages. C'est surtout pour montrer qu'ils en connaissent la solidité. Ceux-là sont les moins sots de la bande. Ils le sont avec connaissance. On peut penser des autres qu'ils ne le seraient pas, s'ils n'avaient&lt;br /&gt;pas cette connaissance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'exemple de la chasteté d'Alexandre n'a pas fait plus de continents que celui de son ivrognerie a fait de tempérants. On n'a pas de honte de n'être pas aussi vertueux que lui. On croit n'être pas tout à fait dans les vertus du commun des hommes, quand on se voit dans les vertus de ces grands hommes. On tient à eux par le bout par où ils tiennent au peuple. Quelque élevés qu'ils soient, ils sont unis au reste des hommes par quelque endroit. Ils ne sont pas suspendus en l'air, séparés de notre société. S'ils sont plus grands que&lt;br /&gt;nous, c'est qu'ils ont les pieds aussi haut que les nôtres. Ils sont tous à même niveau, s'appuient sur la même terre. Par cette extrémité, ils sont aussi relevés que nous, que les enfants, un peu plus que les bêtes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le meilleur moyen de persuader consiste à ne pas persuader.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le désespoir est la plus petite de nos erreurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsqu'une pensée s'offre à nous comme une vérité qui court les rues, que nous prenons la peine de la développer, nous trouvons que c'est une découverte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On peut être juste, si l'on n'est pas humain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les orages de la jeunesse précèdent les jours brillants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'inconscience, le déshonneur, la lubricité, la haine, le mépris des hommes sont à prix d'argent. La libéralité multiplie les avantages des richesses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ceux qui ont de la probité dans leurs plaisirs en ont une sincère dans leurs affaires. C'est la marque d'un naturel peu féroce, lorsque le plaisir rend humain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La modération des grands hommes ne borne que leurs vertus.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est offenser les humains que de leur donner des louanges qui élargissent les bornes de leur mérite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Beaucoup de gens sont assez modestes pour souffrir sans peine qu'on les apprécie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il faut tout attendre, rien craindre du temps, des hommes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si le mérite, la gloire ne rendent pas les hommes malheureux, ce qu'on appelle malheur ne mérite pas leurs regrets. Une âme daigne accepter la fortune, le repos, s'il leur faut superposer la vigueur de ses sentiments, l'essor de son génie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On estime les grands desseins, lorsqu'on se sent capable des grands succès.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La réserve est l'apprentissage des esprits.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On dit des choses solides lorsqu'on ne cherche pas à en dire d'extraordinaires.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rien n'est faux qui soit vrai; rien n'est vrai qui soit faux. Tout est le contraire de songe, de mensonge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il ne faut pas croire que ce que la nature a fait aimable soit vicieux. Il n'y a pas de siècle, de peuple qui ait&lt;br /&gt;établi des vertus, des vices imaginaires.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On ne peut juger de la beauté de la vie que par celle de la mort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un dramaturge peut donner au mot passion une signification d'utilité. Ce n'est plus un dramaturge. Un moraliste donne à n'importe quel mot une signification d'utilité. C'est encore le moraliste !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qui considère la vie d'un homme y trouve l'histoire du genre. Rien n'a pu le rendre mauvais.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Faut-il que j'écrive en vers pour me séparer des autres hommes? Que la charité prononce !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le prétexte de ceux qui font le bonheur des autres est qu'ils veulent leur bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La générosité jouit des félicités d'autrui, comme si elle en était responsable.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'ordre domine dans le genre humain. La raison, la vertu n'y sont pas les plus fortes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les princes font peu d'ingrats. Ils donnent tout ce qu'ils peuvent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On peut aimer de tout son coeur ceux en qui on reconnaît de grands défauts. Il y aurait de l'impertinence à croire que l'imperfection a seule le droit de nous plaire. Nos faiblesses nous attachent les uns aux autres autant que pourrait le faire ce qui n'est pas la vertu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si nos amis nous rendent des services, nous pensons qu'à titre d'amis ils nous les doivent. Nous ne pensons pas du tout qu'ils nous doivent leur inimitié.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celui qui serait né pour commander, commanderait jusque sur le trône.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque les devoirs nous ont épuisés, nous croyons avoir épuisé les devoirs. Nous disons que tout peut remplir le coeur de l'homme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tout vit par l'action. De là, communication des êtres, harmonie de l'univers. Cette loi si féconde de la nature, nous trouvons que c'est un vice dans l'homme. Il est obligé d'y obéir. Ne pouvant subsister dans le repos, nous concluons qu'il est à sa place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On sait ce que sont le soleil, les cieux. Nous avons le secret de leurs mouvements. Dans la main d'Elohim, instrument aveugle, ressort insensible, le monde attire nos hommages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les révolutions des empires, les faces des temps, les nations, les conquérants de la science, cela vient d'un atome qui rampe, ne dure qu'un jour, détruit le spectacle de l'univers dans tous les âges.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il ya plus de vérité que d'erreurs, plus de bonnes qualités que de mauvaises, plus de plaisirs que de peines. Nous aimons à contrôler le caractère. Nous nous élevons au-dessus de notre espèce. Nous nous enrichissons de la considération dont nous la comblames. Nous croyons ne pas pouvoir séparer notre&lt;br /&gt;intérêt de celui de l'humanité, ne pas médire du genre sans nous commettre nous-mêmes. Cette vanité ridicule a rempli les livres d'hymnes en faveur de la nature. L'homme est en disgrâce chez ceux qui pensent. C'est à qui le chargera de moins de vices. Quand ne fut-il pas sur le point de se relever, de se faire restituer ses vertus ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rien n'est dit. L'on vient trop tôt depuis plus de sept mille ans qu'il ya des hommes. Sur ce qui concerne les moeurs, comme sur le reste, le moins bon est relevé. Nous avons l'avantage de travailler après les anciens, les habiles d'entre les modernes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous sommes susceptibles d'amitié, de justice, de compassion, de raison. O mes amis! qu'est-ce donc que l'absence de vertu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tant que mes amis ne mourront pas, je ne parlerai pas de la mort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nous sommes consternés de nos rechutes, de voir que nos malheurs ont pu nous corriger de nos défauts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On ne peut juger de la beauté de la mort que par celle de la vie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les trois points terminateurs me font hausser les épaules de pitié. At-on besoin de cela pour prouver que l'on est un homme d'esprit, c'est-à-dire un imbécile? Comme si la clarté ne valait pas le vague, à propos de points!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7348820217251962364-7426220609657164229?l=presque-blanc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/7426220609657164229/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2010/08/preface-au-livre-de-lavenir-par-isis.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/7426220609657164229'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/7426220609657164229'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2010/08/preface-au-livre-de-lavenir-par-isis.html' title='Préface au livre de l&apos;avenir'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-909106606052681943</id><published>2010-06-12T13:08:00.005-07:00</published><updated>2010-06-12T14:38:07.338-07:00</updated><title type='text'>LES MUSICIENS, UNE SECTE INFECTE INFESTÉE D'INSECTES BRUYANT</title><content type='html'>NOTES: livret pour SIgale SOL et fourMi  avec FAMIlle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;UNE petite HISTOIRE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;«Le douzième jour du huitième mois de la deuxième année de Kaho (1095 AD), l'empereur ordonna à ses pages et chamben'ans pour aller à Sagano et de trouver des insectes. Ale Empereur leur donna une cage de réseau d'lumineux fils de pourpre. Tous, même le chef-aumônier et sa suite, en prenant des chevaux de la droite et la gauche Imperial Mews, puis est allé à cheval à la chasse aux insectes. Tokinon Ben, à cette époque, occupe le poste de Kurando, a proposé à la partie comme ils chevauchèrent vers Sagano, un sujet de composition poétique. Le sujet était "Looking for inmsects dans les champs." Arrivé Sagano, le Pary pied à terre, et il marcha dans diverses directions sur une distance de quelque chose de plus que chö dix, et ont envoyé leurs préposés au palais. Ils ont mis dans la cage des Hagi et ominameshi (pour les insectes). La cage était respectueusement présenté à l'impératrice. Il y avait un souci de boire dans le palais ce soir-là, et de nombreux poèmes ont été composés. L'impératrice et son dames d'honneur a rejoint dans la fabrication des poèmes. "&lt;br /&gt;Ceci, le plus ancien enregistrées en compte d'un insecte chasse au Japon, vient d'un ouvrage intitulé Chomon-Shu, bien que le passe-temps d'écouter les insectes chanson m était beaucoup plus âgé, à la fois ici et en Chine. De nombreux poèmes, datant du dix-huitième siècle au milieu, à l'ours Testament accorde une grande valeur dans l'Orient sur la beauté de certains insectes chantent.  Par le 17ème siècle, le commerce des insectes-seller existé et a grandi dans une grande entreprise, avec ou artificielles de reproduction naturelle d'approvisionner les marchés importants. La plupart des insectes qui ont été primées étaient petits grillons nocturnes et des sauterelles et des cigales rarement (semi).  Au Japon, une riche histoire de la poésie célèbre la mélancolie de l'automne et les chants des insectes - la plus trace du souvenir. L'allusion est presque toujours à la douleur de se séparer d'un être cher, mais plus - à la douleur de la mémoire collective de la «fin des étés, que la douleur ancestrale étrange. Antene bouddhiste, elle symbolisait l'impermanence, la certitude de deuil, la douleur qui s'accroche à tout désir, et la tristesse de l'isolement.&lt;br /&gt;«Avec le crépuscule commence à pleurer  le mâle de l'attente d'insectes; -  Moi aussi, attendent mon bien-aimé,  et, de l'ouïe, mon désir grandit. "  Tsurayuki, Kokinshu (905AD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1hNzirxI/AAAAAAAAAVE/nvhRcQgPHzw/s1600/neon21.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1hNzirxI/AAAAAAAAAVE/nvhRcQgPHzw/s400/neon21.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481995122430357266" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;NATURE &amp;amp; HYPER NATURE&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;L'inspiration pour les musiciens d'insectes proviennent de cette poétique tradition orientale. En Occident, il a été le exwnple bizarre de la nature et le formalisme en collision dans la musique, par exemple, "Le vol du" bourdon, et, récemment, de transcriptions de chants d'oiseaux Messiaen, un peu plus belle. Mais ils sont toujours perfortned sur les instruments de l'orchestre moderne, et seulement porter un timbre relation délicate avec les chansons qu'ils imitent.  Maintenant, pour la première fois, la technologie numérique permet l'échantillonnage et la manipulation de n'importe quelle source sonore naturelle. L'homme peut maintenant voir la nature sous un jour nouveau, et se rapportent à elle dans complémentaires, de façon créative. L'insecte produit des sons qui vont bien au-delà des limites de la perception naturelle: m leur hauteur (ce qui est souvent trop élevée); dans leurs rythmes (qui sont souvent trop vite), et dans leurs timbres (qui peut être trop complexe).  i) Seuls quelques-uns des insectes sont jamais entendu par l'homme, et encore moins dans l'Occident industrialisé. Le plus connu, bien sûr, sont les grillons, sauterelles, cigales et. Mais un grand nombre d'autres produisent des sons de la communication et en vertu de leurs autres activités. L'un des rôles les plus importants de la nouvelle technologie est de mettre ces chansons en silence l'acoustique et de l'échelle de temps humaine.  ii) En outre, en étant en mesure d'échantillonner et d'utiliser le son lui-même, et les variations de celui-ci, nous avons la possibilité de la création de nouveaux instruments, orchestres toute nouvelle de timbres.  III) et de l'analyse microscopique des sons et leur organisation (rythme), nous trouvons suggéré de nouvelles structures de la syntaxe et la sémantique musicale. Bien qu'il soit intéressant de noter que la première écoute on remarquera une plus grande affinité entre certains quelques ethniques («primitif» ) musiques et sonorités naturelles.  Les musiciens des insectes est donc à la fois très nouveau et, en même temps, très vieux. C'est la nature et de l'hyper-nature dans une sorte de tout indivisible. Malgré le degré élevé de manipulations numériques, tous les nouveaux «instruments» sont en mesure de conserver le caractère essentiel (ou "Nature") de leur mtact source. Si l'approche a été de rapprocher certaines ethniques (y compris européennes) mstruments, il est principalement due à cette «nature» qui suggère fortement qu'il en premier lieu. Et bien sûr ce n'est qu'une approche. Il est peut-être le plus important de se demander combien l'homme a dans le passé imité ces sonorités naturelles dans la création de ses propres instruments et musiques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1hsSB6yI/AAAAAAAAAVM/nCN_J5M94V4/s1600/palar01.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 392px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1hsSB6yI/AAAAAAAAAVM/nCN_J5M94V4/s400/palar01.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481995130611297058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;CHANSONS DES INSECTES &amp;amp; Orgues de la production sonore&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Une fois que nous incluons tous les sons qui ont été formellement trop mou, trop rapide, ou trop haut perchée d'entendre dans leur état naturel, un plus large éventail beaucoup plus de possibilités se présente. Chez les insectes produisent des sons en général un ou plusieurs des façons suivantes:&lt;br /&gt;Stridulation: le frottement d'une partie du corps contre un autre; une partie étant généralement tranchants, les filelike autres. La variété de chansons qui peut-il produite dépend du nombre de dents dans ce fichier, et combien d'entre eux sont utilisés à l'époque, ainsi que la vitesse de chaque course.  Grillons utilisent généralement leurs deux ailes avant en position levée. Le grillon, par exemple, dispose de 142 dents dans son dossier, et dans son appel normal utilise 67 d'entre eux pour produire une note triple à environ 4900Hz. Son signal de la cour, cependant, utilise 92 dents. produire un signal sonore continu unique à la même fréquence. En revanche, la Maison européenne de cricket commence à un diapason plus bas légèrement, mais des modifications à un beaucoup plus élevé note très à la rencontre d'une femme, avec des tonalités les ultrasons.  Cornes sauterelles court striduler par le frottement de leurs cuisses postérieures sur les ailes avant. Cornes coléoptères Long se frotter les pattes de derrière le long des bords des élytres. Et dans certains guêpes, les bords des segments abdominaux adjacents sont frottés ensemble. Certains de monde criquets l'absence à la fois le fichier et un grattoir, mais de produire un signal très fort au cours de leur vol affichage en claquant leurs ailes.  La hauteur des sons d'insectes stridulation semble qu'il déterminée par le taux de grève de la dent. Il est remarquable de voir comment le terrain produit de cette manière et aussi que par des mécanismes timbale est presque constante tout au long de la forme d'onde. Les espèces principales différences sont liées au rythme. Dans le cricket arbre, par exemple, les impulsions de son peut-il en continu sur de longues périodes même, avec les chants de différentes espèces différentes dans la fréquence du pouls; ou ils peuvent, il produit dans les groupes (éclats ou chirps). Les insectes eux-mêmes sont très sensibles à ces différences dans le rythme, que répondre à la chanson de leur propre espèce.  Il ya peu de variation de sorte à ce comportement qu'il est possible d'induire des réponses précisément en rejouant les sons appropriés aux individus d'une espèce. Il peut également, il possible de prédire le bruit que pourrait-il produit par un laboratoire de race espèces hybrides.&lt;br /&gt;Vibrations des membranes appelées timbales: cela est mieux connu dans les cigales et leathoppers. Timbales sont semblables à des structures membranaires habituellement situés sur la face ventrale abdominale basal, qui sont mus par des muscles. Le son varie d'une espèce à l', à partir d'un trille continu semblable à celui des grillons, sauterelles, criquets et des sauterelles, à un cri dur, généralement en réponse à une perturbation. Certaines espèces ont aussi une chanson de cour différents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1iR8EWiI/AAAAAAAAAVU/jj0PSEQqE7I/s1600/polar02.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 360px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1iR8EWiI/AAAAAAAAAVU/jj0PSEQqE7I/s400/polar02.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481995140719729186" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Heurt partie du corps contre le substrat: Certains insectes du robinet ou du tambour sur un objet dans leur environnement avec les différentes parties du corps. coléoptères Deathwatch produire leurs frapper son caractéristique en tambourinant avec leurs perles. D'autres, par exemple, certaines sauterelles utilisent leurs pieds, une pierre wilst-mouches et les cafards utiliser l'extrémité de l'abdomen.&lt;br /&gt;Expulsion de l'air à partir d'une ouverture du corps: Tête de mort Le sphinx expulse l'air de son pharynx pour produire un son grinçant. La blatte de Madagascar expulse l'air de certains stigmates de créer un sifflement fort. Cela est généralement une réponse aux perturbations, si les reines de produire une «tuyauterie» sembler étrange décrit comme un «hue» ou «couac» dans l'acte de ponte œufs.&lt;br /&gt;Vibrations des Wings ou autres parties du corps: Dans les moucherons et moustiques l'aile vaincre le SIDA taux dans le comportement reproducteur, puisque ces insectes localiser leurs partenaires en répondant à la fréquence ainsi produite. De même le bruit des ailes de certaines mouches joue un rôle pour attirer un partenaire. D'autres insectes en vol produire des sons distinctifs d'ailleurs plutôt que comme une fonction directe de communication. Le sphinx produit un son comme un modulateur osciflator en vol. Les insectes sociaux en essaims produire des sons très différents en fonction de leur humeur. Par exemple, les frelons, les guêpes et les «bruit d'abeilles collectivement quand on les dérange ou privés de leur reine pour une période donnée. Par ailleurs, certains abeilles continuent de buzz avec leur thorax alors même que leurs ailes sont immobilisées.&lt;br /&gt;Les activités générales telles que l'alimentation ou de se déplacer:. mineurs de feuilles de chêne, par exemple, faire tout un, tout en grignotant sonore manger à l'intérieur d'une feuille. Et diverses espèces de coléoptères du bois produisent des sons frapper tandis qu'ils se déplacent à l'intérieur du creux journaux qu'ils habitent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1jWjgHWI/AAAAAAAAAVc/5lDPY_qhsJE/s1600/polar04.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1jWjgHWI/AAAAAAAAAVc/5lDPY_qhsJE/s400/polar04.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481995159138737506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;THE PLAYERS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Maison de cricket (Acheta domestica)-stridulations.  sauterelle Meadow (parallèle Chorthippus)-stridulations.  Brève à ailes en forme de cône tête (dorsalis Conocephalus)-stridulations.  sauterelle roux (Rufus Gomphocerippus)-cour.  le cricket en bois (sylvestris Nemobius)-stridulations.  Bog Bush cricket (Metrioptera brachyptera) stridulations.  grillon (Gryllus Campestri)-stridulations.  cigale indonésienne (sp Cicada.)-stridulations.  Indien de cigale (Cicada sp.)-Chant des cigales africaines (sp Cicada.)-Chanson.  Européenne cigale (Lys @ tres plebejus)-chanson.  cigale australiens (sp Cicada.)-chanson.  Du bois de dendroctone ennuyeux (dermestoid Hylecoetus)-alimentation.  coléoptère longicorne (sp Beetle.)-stridulation et de grattage.  Death Watch Beetle (rufoyillosum Xestobius)-frappe.  Bettle Screech (Hygrobia hermanni)-en captivité.  Tsé Tsé Fly (morsitans)-en captivité.  Drone Fly (Eristalis tenax)-bourdonnant en vol.  essaim Moucheron (Chironomus sp.)-cour des hommes.  guêpe géante (Sirex gigas)-larves à mâcher.  Hornet (Vespa crabro)-aile mouvement.  guêpe Rouge (Vespula rufa)-en vol.  réaction Bee Hive (Apis mellifera)-souffle aux perturbations.  Bee Hive (Apis mellifera)-reines de la tuyauterie.  Bee Hive (Apis mellifera)-de nombreux travailleurs perturbé.  Miner Oakleaf (Quercus Rhynchaenus)-larves mouvement.  Tête de mort sphinx (atropos Archerontia)-grincements.  Tête de mort sphinx (atropos Archerontia)-décollage.  Hawk Moth (labruscae Eumorpha)-grincement &amp;amp; des ailes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1kEU4n6I/AAAAAAAAAVk/CRfN0CkAl8I/s1600/polar07.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1kEU4n6I/AAAAAAAAAVk/CRfN0CkAl8I/s400/polar07.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481995171425460130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;TECHNOLOGIE DE LA POESIE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;La méthodologie technique suit et remplace alors ceux de la musique concrète et la musique électronique. Toutes les techniques habituelles de ces deux mouvements sont à notre disposition sous une forme beaucoup plus facile à manipuler. Mais en plus nous avons maintenant à notre disposition un certain nombre de très complexe et qui englobe des techniques numériques qui donnent un remarquable degré de contrôle sur toute forme d'onde.  En fait, une difficulté imprévue se présentait lors de la composition des musiciens d'insectes en raison de ce degré de contrôle. Une fois que nous pouvons diviser un son en segments minute, puis redessiner (à l'aide d'un crayon optique) chacun de ces segments, la modification de forme d'onde qui en résulte peut supporter absolument aucun rapport avec la source à tous. Pour le public, sans compréhension préalable de anhlysis numérique, le processus doit alors semblent soit invisible ou un trucage simple. Le musicien peut en effet Tinker indernfitely pour créer la réplique parfaite de n'importe quel instrument, si tel était son but, mais tout ce qui a été prouver que Fourier a eu raison de l'hypothèse que tous les sons pourrait-il recréé par la bonne combinaison d'ondes sinusoïdales. Même maintenant, ce processus est encore assez rude, mais la lampe-stylo permet sufricientiy ajustements RME au moins théoriquement permettre à n'importe quel son, il transmue en tout autre son.  Une technologie poétique doit satisfaire à des conditions un peu plus grande que la capacité technique sirnple. Comme toute la poésie il faut ouvrir un espace de significations multiples, les conununication pas noté d'un "message d', mais l'une des nombreuses interprétations (« connotations »). C'est le processus, et non le produit final que nous essayons de conununicate. Pour ce qui est montré, c'est que toute une gamme illimitée d'instruments et de musiques peuvent être créés à partir des sons de la nature, y compris ceux de l'homme acitivty. Theoreticary, les musiciens d'insectes sont un nouvel orchestre, sensibles à la même variété d'application que les orchestres de n'importe quelle partie du monde: Europe, d'Afrique, d'Amérique du Sud, d'Orient. . . ; Anciens ou modernes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP3zSdHYhI/AAAAAAAAAVs/JD0XqTrDUTA/s1600/polar06.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 347px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP3zSdHYhI/AAAAAAAAAVs/JD0XqTrDUTA/s400/polar06.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481997631939371538" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;SYSTÈME&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Le problème pour cet enregistrement est de savoir comment communiquer ce processus de transmutation d'un public non averti, tout en conservant «musicalité». Il a paru inutile juste pour utiliser les sons et leurs modifications, sans en quelque sorte illustrant la relation entre eux.  J'ai donc choisi de faire du volume I des musiciens d'insectes d'une série de vignettes d'un caractère multi-culturel.  Chaque traces d'un développement de son cru à sa transformation numérique et sa position dans la structure musicale. Dans la plupart des 8 sons différents sont utilisés dans une seule pièce, le mieux pour l'oreille de retracer l'modirication et son développement en tant syntaxiques et sémantiques dans le volet organisation musicale. Certains sons (les éraflures et les clics) se prêtent plus au rythme, whfist les plus tonale (gazouillis et bourdonne) à la mélodie. J'ai essayé de rester fidèle à l'essentiel la «nature» de chaque son, et si possible d'utiliser un insecte natif d'un continent en particulier dans le contexte d'un thème musical basé sur la musique ethnique de ce continent.  La première étape du processus est la source d'échantillonnage, pour autant être en mesure de jouer comme un instrument de musique. Puis il ya le groupe des techniques de Mer connue des expérimentateurs de bandes magnétiques.  Changement de pas: l'échantillonnage sur, le son est disponible sur 6 octaves avec des extensions supplémentaires amont et en aval de plusieurs octaves. Certaines sources sont si aigus qu'ils avaient besoin d'être ré-échantillonnés et ralenti par une autre octaves ou deux avant qu'ils est venu dans la gamme audience intelligible de l'homme. Les autres sons ont été soulevées en tangage de profiter de certaines harmoniques.  Loops: au lieu de simplement se joindre au début à la fin d'une ou de son fragment sonore, nous pouvons maintenant en boucle une section de la vague de l'échantillon. Cela signifie que nous entendons toujours le début, mais la boucle peut être au milieu, donc le maintien d'une note indéfiniment. (Cf. Fig. 4b).  Trunkations: Ceci est analogue à la découpe de la bande magnétique si le processus est beaucoup plus simple et plus précise numériquement.  Rotations et retournements: aussi partie du processus d'épissage une forme d'onde, ce n'est plus précieux quand un segment dans la partie moyenne de l'onde est souhaité d'être placé au début. La vague entier peut être coupé et re-«collé» dans n'importe quel modèle ou de dessins, et toujours être joué comme une note sur le clavier. Un second groupe de techniques a été entièrement utilisés par des musiciens électroniques au cours des 30 dernières années.  Egalisation: certaines fréquences du son peut être souligné ou de-souligné en fonction de désirabilité. Enveloppes: l'attaque et les caractéristiques de désintégration de l'onde peut maintenant être modifié en superposant une autre vague qui modifie l'amplitude de l'original. Ainsi, en escaladant les échantillons de son, nous pouvons le rendre plus ou moins fort en tout point du début à la fin.  Vibrato, Portamento / Glissando, &amp;amp; Pitchbending: l'une de ces caractéristiques essentielles du caractère dynamique des instruments peut-il appliqué au son. La panoplie habituelle d'effets de studio est bien sûr également disponible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le troisième groupe de modifications est spécifique à la technologie numérique.&lt;br /&gt;La segmentation et redéfinition des segments: chaque son est échantillonné insectes en 128 segments de début à la fin de l'onde. Chacun de ces peut-il partiellement ou totalement redessiné ou inversée (tourné à l 'envers, plutôt que de retour à l'avant). Nous avons donc un contrôle total sur tous les Soundwave horizontale. (Cf. fig. 3a et b).  Mélange fusion vagues: dans l'une quelconque de ces 128 segments on peut interpoler les segments de toute autre onde. De cette façon, le début et la fin d'un son peut être une abeille tandis que la section du milieu est le cri d'une cigale. Fusionner une vague hnplies cross-fading! Wtween deux segments tels que, dans le même exemple, une fusion entre les rirst segment et une au milieu verrait le son devient moins graduafiy Uke une abeille et plus comme la cigale. Jusqu'à la fin, quand le son serait-il tout à fait celui de la cigale à nouveau. Cette technique est couramment employée dans Les Musiciens insectes. En fusionnant, du début à la fin de son One, une décroissance douce sont produites, qui préserve les caractéristiques centrales du timbre. Il est également très utile pour allonger la forme d'onde. (Cf. fig. 1A et B et leurs dimensions quasi-3: Fig. 2).  harmoniques Computing: sans doute la plus ambitieuse et créative nouvelle technique est la capacité de Fourier d'analyser la forme d'onde, puis soit modifier l'amplitude des harmoniques de 32 pour chacun des 128 segments, cf. Fig (. 5) ou de redessiner chacun des 32 harinonics de la vague dans son ensemble. (Cf. fig. 4a et b).&lt;br /&gt;Les permutations d'un tel degré de contrôle vertical sur une onde sonore sont pour tous les purposs pratiques illimitées. La seule différence entre les deux sons en continu à la même hauteur, c'est leur harmoniques (timbre) structure, de sorte que la manipulation minute à tout son est transmutable dans n'importe quel autre. Ou, beaucoup plus créative, le timbre des caractéristiques particulières de chaque son peut être d'insectes au microscope d'une enquête et accentué pour l'oreille humaine pour les entendre correctement. Curieux modèles émergent qui jettent la lutte sur l'opportunité pour les humains de certaines harmoniques - impair par rapport même. psychologie particulière du son qui, ailleurs, peuvent susciter un débat à l'origine de la peur, la haine, l'agressivité, mélancolie et de I &amp;amp; ffig dans les attitudes de l'homme vers différents insectes en particulier, et des éléments de la nature en général. Pour certains insectes de cette petite pensée peut-il une question de vie ou de mort. (Cf. Julia Kristeva, Pouvoirs de l'horreur, EDNS. Du Seuil, Paris, 1980).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP3zkeN7QI/AAAAAAAAAV0/eXQPsAaUmqU/s1600/polar05.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP3zkeN7QI/AAAAAAAAAV0/eXQPsAaUmqU/s400/polar05.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5481997636775832834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;VERS UNE MICRO-MUSIQUE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Dans les notes qui précèdent, j'ai souvent employé l'expression «degré de contrôle;« une expression qui en aucun cas provient d'une attitude envers la nature comme un objet d'exploitation. Au contraire, comme un moyen d'accroître notre connaissance de la nature et de notre relation psychologique avec lui. Une écologie culturelle, ou d'une culture écologique, un "micro-musique":  "Ce n'est plus une question d'un horizon infini offert à l'agression technique, mais d'un domaine fini qui constitue la condition de possibilité d'une technologie qui, dans l'exploitation inconsciemment ce domaine, les risques supprimer ses propres conditions de possibilité ... En une telle technologie contexte n'est ni éthique, ni soumis hystérique dominant, il est intrinsèquement réglementé par une sorte de contrat qui le lie à la nature, face à face, en tant que partenaire ... étant entendu que, à travers cette nature, le véritable partenaire est fait dans la société elle-même. " (Philippe Roqueplo).&lt;br /&gt;Il est désormais le cas que dans l'état actuel du chaos technologique, la nature ne peut être maintenue au prix d'un progrès technologique considérable. Et c'est seulement de cette façon ne technologies reprendre contact avec la culture.  La réalisation de la finitude de la nature va de pair avec notre perception du temps. Ces nouvelles techniques nous permettent d'entendre les choses comme elle était au ralenti, sous un microscope. Il est aussi la réalisation que notre sensibfiity esthétique est limitée par notre capacité de perception limitée. Peut-être le territoire le plus fertile pour de futures explorations dans l'art et la musique réside dans la miniature; dans les expériences détaillées, avec des nuances du rythme et du timbre, la précision et la couleur. Vers l'extension de notre perception de la beauté dans le "micro".&lt;br /&gt;Nous finirons comme nous avons commencé, avec une citation de Hearn Exotics Lafcadio et rétrospectives, où il demande: «Est-ce pas la place accordée aux insectes mélodie, à la maison et la vie personnelle ainsi que dans la littérature du Japon, la preuve d'une sensibilité esthétique développés dans des directions qui restent encore pour nous à peu près inexplorées?... On peut se vanter d'être theirmasters de la mécanique,-leur mteachers de l'artificiel dans toutes ses variétés de la laideur;-mais dans le sentiment de la joie et la beauté de la terre, ils nous dépassent comme les Grecs d'autrefois. Mais peut-être, ce ne sera que lorsque nos agressive industrialisme aveugle a perdu et stérilisé leur paradis, de substitution de la beauté partout, l'utilitariste, le classique, le vulgaire, la très hideuse,-que nous commencer avec étonnement remords à comprendre le charme de ce que nous détruit. "&lt;br /&gt;Écrit en 1895, ce passage d'aujourd'hui est pleine d'ironie, mais peut-être le tord fatefull du XXe siècle sera, après tout nouveaux horizons ouverts. Un proverbe bouddhiste japonais a écrit:&lt;br /&gt;"Ce n'est que grâce étant mort, peut-on entrer dans la vie." Et peut-être l'horizon ultime de la technologie est elle-même la nature.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;BIBLIOGRAPHIE PIANNOTÉE&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Lafcadio Hearn, exotiques et rétrospectives (Vermont, Tokyo, 1971)&lt;br /&gt;RD Alexander, "la communication acoustique chez les arthropodes», Ann. Entomol Rev. 12,1974.&lt;br /&gt;RD Alexander, "la production sonore et associés des comportements chez les insectes», Ohio J. Sci. 57 (2), 1957.&lt;br /&gt;Alexander &amp;amp; DJ Borror, les chants des insectes (1956): 12 "LP.&lt;br /&gt;Haskell, PT, «la production de sons», dans: La physiologie des insectes V. II, M. Rockstein (Ed.) (NY, 1974)&lt;br /&gt;Borror, De Long &amp;amp; Triplehorn, Introduction à l'étude des insectes, (USA, 1981)&lt;br /&gt;Line, Milne &amp;amp; Milne, Le livre Audubon Society d'insectes, (NY, 1983)&lt;br /&gt;Philippe Roqueplo, «Est-ce la nature de séjourner à l'horizon de la technologie», dans: Traverses (26) 1982.&lt;br /&gt;David Scharf, de grossissement: la photographie avec le microscope électronique à balayage, (Londres, 1979)&lt;br /&gt;Cowhig Jerry, Le Monde sous le microscope, (Londres, 1974).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7348820217251962364-909106606052681943?l=presque-blanc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/909106606052681943/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2010/06/les-musiciens-une-secte-infecte.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/909106606052681943'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/909106606052681943'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2010/06/les-musiciens-une-secte-infecte.html' title='LES MUSICIENS, UNE SECTE INFECTE INFESTÉE D&apos;INSECTES BRUYANT'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/TBP1hNzirxI/AAAAAAAAAVE/nvhRcQgPHzw/s72-c/neon21.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-3092059640651169254</id><published>2009-09-28T06:33:00.000-07:00</published><updated>2010-03-11T14:52:37.560-08:00</updated><title type='text'>Mise à l'épreuve de "l’être-œuvre" dans une éprouve-être d'Art</title><content type='html'>&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;DE L’ORIGINE DE L’ŒUVRE D’ART&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Première version&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVE4jMGI/AAAAAAAAAUM/h7Unpo2bb1E/s1600-h/couv.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 262px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVE4jMGI/AAAAAAAAAUM/h7Unpo2bb1E/s400/couv.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5443375667463008354" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Ce qui peut être dit ici, dans le cadre d’une conférence sur l’origine de l’œuvre d’art,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est trop insuffisant pour que la plus grande partie de ce qui est exposé — la plus importante&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;mais aussi la plus incomprise — ne soit pas déconcertante. Pourtant, tout cela mis à part,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;une seule chose doit importer : préparer un nouveau fondement pour notre Dasein vis-à-vis&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de l’art, par la méditation de ce qui est pensé et dit depuis longtemps sur la détermination&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;essentielle de l’art.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Des œuvres d’art, nous en connaissons. Des œuvres architecturales, picturales,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;musicales et langagières sont placées et disposées ici et là. Ces œuvres sont issues de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;différentes époques, elles appartiennent à notre propre peuple comme à d’autres. De même,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la plupart du temps, nous connaissons l’« origine » de telle œuvre présente (Vorhanden) :&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;en effet, quelle autre origine que sa production (Hervorbringung) par l’artiste une œuvre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’art pourrait-elle bien avoir ? À cette production appartiennent deux processus : d’abord&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la maîtrise des idées artistiques issues de l’imagination, puis leur transposition dans la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;production (Erzeugnis) artistique. Ces deux étapes sont aussi importantes l’une que l’autre,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;en ce que la maîtrise des idées artistiques reste la condition de leur réalisation et par là,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« l’originaire ». La maîtrise des idées est une pure activité de l’esprit, que l’on peut décrire&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comme un « vécu psychique ». Cette production (Hervorbringung) de produits artistiques&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;peut contribuer à nous informer sur notre psychisme. Elle peut nous apprendre des choses&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;justes, mais n’apporte jamais d’éclaircissement sur l’origine de l’œuvre d’art. À quoi cela&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tient-il ? À ceci que l’« origine » dont il est question ici se résume plus simplement à la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« cause » de la présence des œuvres d’art. Si le questionnement suit ainsi le chemin de la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« cause » comme s’il allait de soi, c’est parce que l’on ne peut jamais partir de l’œuvre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’art, mais seulement de la production (Kunsterzeugnis) d’un produit artistique&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(Kunststück). Il est vrai que l’objet d’art (Kunstgebilde) résulte toujours d’un « travail&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;acharné de l’esprit » de la part de l’artiste. La production (Hervorbringung) dépend de sa&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;maîtrise technique. Celle-ci lui permet d’« exprimer » sa « personnalité », laquelle « se&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;manifeste » dans la production en « s’extrayant du tourbillon de ses sentiments ». Ainsi,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre d’art est toujours aussi une production de l’artiste. Mais — cet être-produit ne&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;caractérise pas l’être-œuvre de l’œuvre. C’est même si peu le cas que chaque fois que la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;volonté la plus propre anime la production, c’est pour laisser l’œuvre reposer en elle-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;même. Dans le grand art justement — de celui-là seul il est question ici — l’artiste reste&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;toujours indifférent par rapport à la réalité de l’œuvre, comme un procès qui s’annulerait&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;lui-même dans la création.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVSJqSMI/AAAAAAAAAUU/8sA8qBBpVO4/s1600-h/2:3.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 262px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVSJqSMI/AAAAAAAAAUU/8sA8qBBpVO4/s400/2:3.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5443375671024437442" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;La question de l’origine de l’œuvre doit avant tout tâcher de bien prendre sa source&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;auprès de l’œuvre d’art en tant que telle. Car, cela étant posé, il devient impératif d’aller&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;chercher l’œuvre d’art là où elle s’est tout à fait détachée de la production&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(Hervorbringung) et est présente en soi. Nous rencontrons des œuvres d’art dans des&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;collections et des expositions. Elles sont disposées là. Nous trouvons des œuvres d’art sur&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;les places publiques et dans les habitations privées. Elles sont placées là. Les œuvres se&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tiennent là avec évidence. Les recherches en histoire de l’art peuvent alors déterminer leur&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;provenance et leur appartenance historiques. Les connaisseurs et les critiques d’art en&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;décrire le contenu et nous expliquer leurs « qualités » — comme on dit — et permettre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ainsi à la société et aux individus appréciant l’art d’y accéder. Les amateurs d’art et les&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;collectionneurs cherchent à en réunir. Leur soin et leur conservation est prise en charge de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;manière officielle. Le commerce de l’art s’occupe du marché. Autour des œuvres d’art&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;présentes en soi se créé un affairement (Umtrieb) si multiple que nous le désignons, de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;manière lapidaire mais sans aucune connotation péjorative : l’exploitation organisée de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’art (Kunstbetrieb). Celle-ci nous ouvre la voie vers les œuvres d’art en elles-mêmes. En&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;effet — elles sont alors détachées de leur simple rapport à la production (Hervorbringung)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;par l’artiste. Pourtant, la pure et simple mise de côté de ce rapport ne garantit pas encore&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;que nous fassions l’expérience de l’être-œuvre de l’œuvre. Car en effet, l’exploitation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;organisée de l’art amène l’œuvre dans un nouveau rapport : précisément, celui de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’affairement autour de l’œuvre. L’œuvre est vue ici comme l’objet (Gegenstand) qu’elle&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est à l’intérieur de l’exploitation organisée de l’art qui en prend soin, l’explique et permet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’en jouir. Mais un tel être-objet ne doit pas à son tour être confondu avec l’être-œuvre de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Présentons-nous devant des œuvres du grand art — devant les Eginètes de la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;collection de Munich, devant la « Petite Barbara » strasbourgeoise du Liebighaus de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Francfort ou encore dans le domaine de l’Antigone de Sophocle. Les œuvres sont déplacées&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;en dehors du site et de l’espace qui leur sont propres. L’être de ces œuvres s’en trouve&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;modifié quant à leur valeur, leurs « qualités » — comme on dit — et leur effet. Si grandes&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;soient leur préservation et leur compréhension, le déplacement dans la collection, le&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;placement dans la garde de la tradition les a soustraites à leur monde. Même si nous nous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;efforçons de diminuer ou d’éviter une tel déplacement de l’œuvre, en allant examiner en&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;son lieu le temple de Paestum et sur sa place la cathédrale de Bamberg — le monde propre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;à ces œuvres préservées ne s’en est pas moins effondré. Nous pouvons bien l’imaginer ou&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;le reconstituer d’après le souvenir historique. Pourtant, la soustraction des œuvres à leur&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;monde et l’effondrement du monde propre des œuvres sont deux phénomènes irréversibles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Certes, nous pouvons voir les œuvres comme l’expression d’une certaine époque, comme&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;preuve de la splendeur et puissance anciennes d’un peuple. Nous pouvons nous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« enthousiasmer » pour nos « magnifiques cathédrales allemandes ». Et pourtant —&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’effondrement de leur monde, et la soustraction à leur monde a brisé l’être de ces œuvres.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’être-objet de l’œuvre dans l’exploitation organisée de l’art, l’être-produit de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre par l’artiste sont deux déterminations possibles de l’être de l’œuvre. Mais l’une est&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;une conséquence, l’autre est une condition de possibilité de l’être-œuvre. Non seulement&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;elles n’épuisent pas l’être-œuvre, mais — prises en elles-mêmes — elles vont jusqu’à&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;interdire tout regard et tout savoir sur l’être-œuvre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Pourtant, aussi longtemps que nous ne saisissons pas l’œuvre dans son être-œuvre, la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;question de l’origine de l’œuvre d’art reste dépourvue de fondement assuré.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Mais pourquoi la détermination de l’être-œuvre de l’œuvre d’art est-elle donc si&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;difficile ? Parce que l’être de l’œuvre est déterminé par ce à partir de quoi l’œuvre trouve&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;le lieu où se fonder. Et ce fond seulement est l’origine de l’œuvre d’art, ce qui fait son&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;essence et sa nécessité. Cette origine ne se trouve pas dans l’artiste en tant que cause de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’être-produit de l’œuvre. L’origine de l’œuvre d’art est l’art. L’art n’est pas, parce qu’il y&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;a des œuvres ; mais au contraire, ce n’est que par et pour autant que l’art advient que&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’existence des œuvres est rendue nécessaire. Et ce qui rend nécessaire l’œuvre est le même&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fond qui rend possible l’artiste.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Pour l’instant, ces affirmations sont justes. Elles nous mènent dans une situation&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;curieuse. La question de l’origine de l’œuvre d’art doit partir de l’être-œuvre de l’œuvre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Mais cet être-œuvre se détermine d’abord ou déjà à partir de l’origine. Ce que nous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;cherchons, l’origine, nous devons déjà l’avoir ; et ce que nous avons, nous devons d’abord&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;le chercher. Nous nous mouvons ici dans un cercle. Cela doit pourtant à tous les coups —&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;au moins en philosophie — être le signe que la question est bien posée. La difficulté qui&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;eut que nous ne soyons préparé à bien commencer seulement à la fin de notre explication&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est inévitable.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Mais nous ne pouvons rentrer dans le cercle formé par notre questionnement que par&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;un saut (Sprung). Et finalement, ce saut est le seul mode du savoir juste de l’origine en&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;question. Tout dépend donc d’une prise d’élan (Absprung) juste, pour ce saut. Celle-ci&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;consiste dans l’acquisition d’un pré-concept suffisant de l’œuvre d’art dans son être-œuvre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pour nous mener dans le site de la réflexion.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVjUryrI/AAAAAAAAAUc/tPo1bxMiXEQ/s1600-h/3:4.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 262px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVjUryrI/AAAAAAAAAUc/tPo1bxMiXEQ/s400/3:4.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5443375675634076338" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;I. L’œuvre d’art en tant qu’œuvre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Jusqu’à maintenant, nous n’avons fait que repousser les mauvaises interprétations de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’être-œuvre de l’œuvre : soit en tant qu’être-produit par l’artiste, soit en tant qu’être-objet&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pour l’exploitation organisée de l’art. Le plus souvent d’ailleurs, ces deux interprétations&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;s’associent. L’œuvre d’art reste alors toujours prise dans un rapport avec autre chose, et&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;n’est pas saisie à partir d’elle-même. Mais est-il bien possible de comprendre une chose à&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;partir d’elle-même et en dehors de tout rapport ? Car la compréhension reste une certaine&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;forme de rapport. Cette question fondamentale doit être ici passée sous silence. Il est plus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;essentiel à notre tâche d’examiner une autre question : la tentative d’extraire l’œuvre de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tout rapport à autre chose qu’elle-même, ne vise-t-elle pas à rencontrer directement&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’essence de l’œuvre elle-même ? Assurément, car alors l’œuvre se manifestera (offenbar&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sein) en tant qu’œuvre. En effet, l’œuvre n’est absolument pas amenée après-coup à une&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;manifestation (Offenbarkeit) qui la précède, ce n’est pas quelque chose que l’on décide&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(mit beabsichtigt) : l’œuvre signifie proprement l’être-manifeste (Offenbarsein). Toute la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;question est de savoir ce que veulent dire ici manifestation et ouverture (Öffentlichkeit). On&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;n’entend pas par là l’ouverture au public qui accompagne toujours l’exploitation organisée&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de l’art. Mais bien plutôt le lieu où l’œuvre « fait effet »(„wirkt“), où elle est portée à se&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tenir dans l’ouvert (ins Offene hinaussteht). Celui-ci n’est rien de palpable (vorhanden) que&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’on puisse atteindre, comme une lettre atteint son destinataire. Au contraire, dans l’être-&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;manifeste de l’œuvre s’obtient pleinement (erwirkt sich), pour la première fois, l’ouverture&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de l’œuvre. Pour le « public », où cette ouverture a lieu, l’œuvre n’entretient alors avec lui&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’un seul rapport : elle le détruit. Et c’est à cette capacité de destruction que se mesure la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;grandeur d’une œuvre d’art.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Ainsi, le rapport qui s’établit à l’intérieur de l’ouvert constitue l’être-œuvre de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;manière tout à fait essentielle. Mais il se fonde lui-même, à son tour, dans un caractère&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fondamental de l’être-œuvre. Il est impératif de le mettre maintenant en lumière, suivant&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;plusieurs étapes.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Nous questionnons l’œuvre et demandons comment elle est elle-même, en soi, à&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’intérieur de ce rapport. L’œuvre est elle-même dans ce rapport, pour autant que l’œuvre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est à l’œuvre. Et l’œuvre d’art est à l’œuvre dans son installation (Aufstellung).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Il faut entendre par cette dénomination un caractère de l’être-œuvre de l’œuvre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Habituellement on parle d’installation d’une œuvre lorsqu’elle est disposée dans une&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;collection ou placée dans un lieu qui lui est propre. Au contraire, l’installation en question&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est essentiellement différente des simples disposition et placement, elle est l’action d’ériger&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(Errichtung) : par exemple la construction d’un temple voué à Zeus, l’élévation d’une&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;statue d’Apollon, ou la représentation d’une tragédie, laquelle est toujours en même temps&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’action d’ériger une œuvre poétique langagière dans la langue d’un peuple.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Une telle installation en tant qu’elle érige est un geste de consacrer et de glorifier.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Consacrer signifie rendre sacré au sens où dans le mode propre selon lequel l’œuvre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;s’offre, le sacré est ouvert comme sacré et le dieu enrôlé dans l’ouvert de sa présence. À la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;consécration appartient la glorification au sens de la considération pour l’advenue de la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dignité (Würdigung der Würde) et de l’éclat du dieu. La dignité et l’éclat, qui sont ouverts&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dans la glorification propre à l’œuvre, ne sont pas des propriétés à côté et derrière&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;lesquelles se tiendrait de surcroît le dieu, mais celui-ci se rend présent (er west an) dans la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dignité et l’éclat.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Toute installation qui érige en consacrant et glorifiant est toujours aussi un acte&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’établir (Erstellung) au sens du placement d’un monument ou d’une sculpture, au sens du&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dire et du nommer au sein d’une langue. Le fait de placer ou disposer une « production&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;artistique » n’est pas une installation au sens de l’établissement qui érige, bien au contraire.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Pour cela, il faut que l’œuvre qui érige et établit ait en elle-même le caractère essentiel de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’installation, qu’elle soit elle-même en son propre installante. Mais comment comprendre&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ce caractère propre de l’être-œuvre de l’œuvre que constitue « l’installation » ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’œuvre est en soi un dresser, au sein duquel un monde est fracturé (erbrechen) et&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tenu à (stellen) séjourner en tant qu’on l’a ouvert (eröffnete). Mais qu’est cela — un&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;monde ? On ne peut ici que le suggérer grossièrement.  Commençons par ce qu’il n’est&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pas : la somme de toutes les choses présentes, qu’il s’agisse là de quelque chose d’effectif,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ou de seulement pensé. Le monde est aussi peu un cadre imaginé et ajouté par la pensée à&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ce qui est présent qu’il n’est la totalité de ce qui est présent. Le monde rassemble et&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ordonne en monde (Welt weltet) — il décide de (umleitet) notre Dasein, comme une&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;escorte qui tient rassemblé tout ce qui nous guide (Geleit). C’est en son sein que, pour&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;nous, les étants restent ouverts et indécis (offenbleibt) quant à leur lenteur et leur hâte, leur&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;proximité et leur éloignement, leur expansion et leur resserrement. Cette escorte ne se&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;rencontre jamais à titre d’objet : en tant qu’elle indique (weisend), elle maintient nos faits&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;et gestes captivés dans une structure de renvois (Verweisungen), à partir desquels le signe&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de la grâce des dieux et la frappe de leur disgrâce se présente et — se retient. Même cette&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;retenue est encore un mode selon lequel le monde rassemble et ordonne en monde. Cette&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;escorte qui indique peut tomber en proie au chaos et par là devenir un non-monde. Mais,&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;monde ou non-monde, elle demeure toujours, abstraction faite de sa non-objectivité, plus&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;étant que toute chose présente tangible dont nous croyons être familier (heimisch) au&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;quotidien. Le monde est au contraire le toujours étranger, dans lequel nous savons, que&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;nous le sachions ou non, ce que nous savons. (Le monde n’est par contre jamais l’objectif&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qui se tient devant nous, mais plutôt l’inobjectif  que nous explorons).                   &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Le monde est alors ce que l’œuvre en tant qu’elle est œuvre, installe (auf-stellt),&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;c’est-à-dire perce (auf-bricht). Il est l’ouvert qu’elle amène à se tenir, à séjourner dans le&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;rassemblement et l’ordonnancement du monde. Ainsi, l’œuvre à l’œuvre est installante. Le&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;produit artistique (Kunsterzeugnis), quand l’installation d’un monde n’y constitue pas le&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;caractère essentiel,  n’est pas une œuvre d’art, tout juste un tour d’adresse (Kunststück) qui&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;n’a rien à voir avec ce qui est à l’œuvre, mais tente de faire « impression » en étalant une&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pure virtuosité bien vaine.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVga_GPI/AAAAAAAAAUk/TvSn1eJf7Eo/s1600-h/6:7.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 262px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVga_GPI/AAAAAAAAAUk/TvSn1eJf7Eo/s400/6:7.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5443375674855201010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Dans la mesure où, dressant un monde, l’œuvre réelle met de côté (ausspart) et&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;conserve (aufspart), ce rejet (Abweisung) écrasant de l’étant ordinaire présent y est à&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre. L’inhabituel, que chaque œuvre dégage, est cet isolement où l’œuvre —&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;seulement parce qu’elle installe un monde — se retire (züruckstellt). Pourtant, c’est&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;uniquement en vertu de cette solitude que l’œuvre est en mesure de se dresser&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(hinausragen) dans l’ouvert qu’elle ouvre, et d’obtenir son ouverture. Tout ce qui est&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;inclus dans ce domaine devient tel qu’il prend le caractère de l’inévitable et de&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’inépuisable.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Dans la mesure où l’œuvre est une œuvre, c’est-à-dire amène son monde à se dresser&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de manière ouverte, pour la première fois elle obtient pour elle-même l’ordre auquel elle se&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;soumet, elle crée d’elle-même l’espace sur lequel partout elle règne en maître, elle délimite&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt; partir d’elle-même le site où elle vient à s’ériger. L’installation qui érige en consacrant et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;glorifiant se fonde toujours sur l’installation qui laisse en suspens et dresse un monde. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Celle-ci peut se cacher derrière celle-là. Celle-là peut à son tour être masquée par le simple &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;placement de la production artistique, qui n’a rien d’essentiel. L’œuvre érigée peut encore &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;disparaître en même temps que son monde se soustrait ou s’effondre, inexorablement. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’œuvre reste alors bien présente, certes, mais elle n’est plus là : elle s’est enfuit. Cette &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;absence n’est pourtant pas rien, car la fuite est contenue dans l’œuvre présente, et, s’il &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;s’agit bien là d’une œuvre, cette fuite repose encore dans ce fragment (tandis que dans une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;production, fût-elle parfaitement conservée, la fuite ne fait pas encore œuvre). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;La pro-duction (Herstellung) accompagne toujours l’in-stallation (Auf-stellung), en &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tant qu’elles appartiennent toutes deux à l’être-œuvre de l’œuvre. Nous avions pourtant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;commencé par écarter expressément de notre recherche la production (Hervorbringung) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;par l’artiste, arguant que l’être-œuvre ne peut pas être saisi à partir de l’être-produit, mais &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;que c’est au contraire seulement à partir de l’être-œuvre que l’être-produit peut être &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;compris. Cependant, nous ne considérons pas la pro-duction (Herstellung) et la production &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(Hervorbringung) comme une seule et même chose. Pour dégager le caractère essentiel de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre que le mot « pro-duction » (Herstellung) désigne, nous allons procéder de la même &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;manière que précédemment pour « installation » : en nous démarquant de l’acception &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;courante du terme. Toute œuvre, dans la mesure où elle est, est pro-duite à partir de la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pierre, du bois, de la roche, de la couleur, du son et de la langue. Ce qui est utilisé dans son &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;élaboration s’appelle la matière. Celle-ci est amené à une forme. Cette décomposition de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre d’art en matière et forme donne encore, par la suite, d’autres différenciations en &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;contenu, contenant, et figure. De toute éternité, ces déterminations matière–forme sont &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;applicables à l’œuvre d’art, elles sont retenues facilement par tout le monde et leur usage &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;s’est par conséquent répandu depuis des siècles. Et pourtant, elles ne sont absolument pas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;évidentes. Elles sont issues de l’interprétation de l’étant entièrement dressée, déterminée et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;mise en vigueur par Platon et Aristote à la fin de la philosophie grecque. Depuis lors, tout &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;étant a sa propre apparence dont témoigne sa forme. Un étant possède une forme, pour &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;autant qu’il est élaboré à partir de quelque chose, et en vue de quelque chose. Il peut tenir &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;le principe de son élaboration de lui-même : c’est le cas de tout ce qui pousse dans la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;nature ; ou d’un autre : on dit alors qu’il est fabriqué (Es kann sich selbst fertig machen zu &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dem, was es ist, wie alles Gewachsene ; es kann angefertigt werden). L’étant en tant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’étant est toujours déterminé comme ce qui est présent et élaboré. Pourtant, cette&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;interprétation de l’Être (Seyns) de l’étant, en plus de n’être pas évidente, n’est pas non plus &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;construite sur l’expérience de l’œuvre d’art en tant qu’œuvre d’art, mais bien plus sur &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’expérience de l’œuvre d’art en tant que chose élaborée. Par conséquent, cette &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;décomposition selon la matière et la forme a beau être applicable depuis toujours à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre, elle n’en reste pas moins absolument fausse, lorsque c’est à partir d’elle que l’on &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;saisit l’être-œuvre de l’œuvre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVy5oYWI/AAAAAAAAAUs/zwE6x7fav88/s1600-h/8:9.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 262px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVy5oYWI/AAAAAAAAAUs/zwE6x7fav88/s400/8:9.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5443375679815573858" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Ainsi, en désignant comme pro-duction le second caractère essentiel de l’être-œuvre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de l’œuvre, nous ne voulons pas dire qu’elle est faite à partir d’une matière. Bien plutôt &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;cela : l’œuvre dans son être-œuvre est pro-ductrice, au sens propre du mot. Mais que pro- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;duit l’œuvre en tant que telle et comment le fait-elle ? Tout comme l’œuvre se dresse dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;son monde, en retour elle prend appui sur la massivité et la pesanteur de la pierre, dans la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dureté et l’éclat de la roche, dans la fermeté et la souplesse du bois, dans la clarté et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’obscurité de la couleur, dans la résonance du son, dans le pouvoir de nomination du mot. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Tout cela n’est-il d’abord qu’une matière dont on se saisit, dont on se sert (gebraucht), que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’on utilise (verbraucht) dans la fabrication (Anfertigung) et qui ensuite, la forme s’y &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;imprimant, disparaît comme un simple matériau ? Tout cela n’apparaît-il pas plutôt pour la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;première fois, dans l’œuvre ? La pesanteur, l’éclat, la clarté, la résonance ne sont-ils que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;des matériaux que l’on use et dont on « vient à bout » ? Ou ne s’agit-il pas plutôt de ceci : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la pesanteur de la roche et l’éclat du métal, le raffinement et la souplesse de l’arbre, la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;clarté du jour et l’obscurité de la nuit, le bruissement des vagues et le souffle dans les &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;branches ? Mais quel nom pouvons-nous donner à tout cela ? Certainement pas celui de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;matière, au sens de ce qui est employé comme moyen dans l’élaboration de quelque chose. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Nous appelons le rassemblement harmonieux (Einklang) de cette abondance inégalable la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;terre et visons par là non pas de la matière sédimentaire, pas plus que la planète Terre, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;mais ce qui accorde entre eux (Einklang) les montagnes et la mer, les orages et l’air, le jour &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;et la nuit, les arbres et l’herbe, l’aigle et le cheval. La terre — qu’est-elle ? Celle qui &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;déploie une abondance constante (ständige Fülle) et qui pourtant toujours reprend et retient &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;en elle ce qui s’est déployé. La pierre pèse, montre sa pesanteur et la retient ainsi en elle. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;La couleur luit et reste pourtant fermée. Le son résonne mais ne parvient pas pour autant à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’ouvert. Ce qui vient à l’ouvert, c’est bien plutôt ce qui se referme (Sichverschließen) et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;cela, c’est l’essence de la terre. Toutes les choses de la terre confluent dans l’harmonie, les &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;unes accordées aux autres, et pourtant : chacune des choses qui se referme ignore les &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;autres. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’œuvre pro-duit la terre, la porte dans l’ouvert comme celle qui se referme. L’œuvre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;n’est pas composée (besteht aus) de la terre comme d’une simple matière, elle l’amène à se &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tenir (besteht), et maintient (aushalten) sa fermeture. Tandis qu’elle met la terre à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;disposition (beistellt) en elle, l’œuvre se retire elle-même dans la terre (zurückstellen) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comme en son fond qui se referme, sur lequel elle se repose. Parce qu’il appartient &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;essentiellement à ce fond (Grund) de se refermer, c’est un abîme (Ab-grund). Les deux &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;caractères essentiels de l’être-œuvre de l’œuvre sont : l’installation comme ouverture &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dressant un monde, et la pro-duction, en tant qu’elle garde et décide (zurückfügendes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Bewahren) de la terre, celle qui se referme. Ceux-ci ne sont pas simplement associés dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre mais ils se tiennent, de manière essentielle, dans un rapport réciproque. Ces deux &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;caractères sont ce qu’ils sont, uniquement lorsqu’ils fondent en propre le caractère &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fondamental de l’être-œuvre. Celui-ci, il nous faut maintenant le dégager. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Le monde conservé par l’œuvre dressante se tourne vers la terre comme l’escorte qui &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ouvre et ne tolère rien de fermé ou en retrait. La terre, au contraire, que l’œuvre pro- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ductrice laisse affluer, veut tout reprendre en son sein, dans sa fermeture. C’est pourquoi la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;terre ne peut pas se passer du monde ouvert et doit apparaître dans le plein afflux de cela &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qui se referme et retient toute chose. Le monde non plus ne peut pas faire l’économie de la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;terre. Car en tant qu’escorte (Geleit) qui rassemble et ordonne en monde, il doit s’adresser &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;à quelque chose capable de direction (einem Leitbaren sich zuspielen). Le monde affronte &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la terre et la terre, le monde. Ils sont en lutte. Mais cette lutte est leur appartenance intime &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;et réciproque l’un à l’autre, l’un contre l’autre. L’œuvre est d’autant plus la dispute de cette &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;lutte (die Bestreitung dieses Streites) que le monde installe et la terre pro-duit. La dispute &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ne signifie pas ici que la lutte est terminée ou dépassée, mais au contraire qu’elle se &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;maintient comme telle, comme la lutte qu’elle est elle-même. Celle-ci n’est pourtant pas la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;conséquence de l’affrontement de la terre et du monde dans l’installation et la pro-duction ; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;au contraire, c’est parce que l’œuvre est, quant à ce qui la détermine en son fond, une telle &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dispute, qu’elle déclenche et garde la lutte. C’est parce que le caractère fondamental de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’être-œuvre est la dispute, que l’installation et la pro-duction sont les caractères essentiels &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de son être. Mais pourquoi l’œuvre doit-elle être, quant au fondement de son Être, une telle &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dispute ? Où se fonde l’être-œuvre de l’œuvre pour avoir cette particularité ? C’est là la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;question de l’origine de l’œuvre d’art. Nous y accédons, aussitôt qu’est suffisamment &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;établie d’abord la façon dont l’œuvre est en elle-même, et ensuite la façon dont elle est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;proprement à l’œuvre.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Comment la dispute de cette lutte advient-elle ? L’obscure âpreté et la pesanteur &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pénétrante de la terre, son insistance et son éclat sans réponse, sa dissimulation silencieuse &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de tout chose, en un mot : la dureté prodigue d’elle-même qui se referme, n’accède à la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;constance (bestanden werden) qu’encore sous la forme d’une dureté. Et c’est là la dureté &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de la limite du contour (Umriß), du profil (Aufriß) et du plan (Grundriß). Alors que ce qui &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;se referme est entraîné d’un trait (hereingerissen), ce qui emporte d’un trait (der Reißende) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;doit lui-même être porté à l’ouvert, dans le trait (Riß), dans la limite et la jointure &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pénétrantes. Dans ce caractère fondamental de l’être-œuvre comme dispute se trouve le &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fondement de la nécessité de ce que nous appelons « forme ». Nous n’allons pas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;maintenant nous attarder sur l’origine de la « forme » en tant que telle, nous nous occupons &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;des questions les plus urgentes. Qu’est-il conquis dans cette dispute de la lutte ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;En tant que dispute, l’œuvre met en retranchement (entrückt) la terre, en la portant à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’ouvert, dans un monde. Ce monde n’émerge (rückt) jamais lui-même dans la terre en tant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’escorte qui indique (weisendes Geleit). Toutefois, ce retranchement rentrant met &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre en avant et ouvre un ouvert (Aber diese einrückende Entrückung rückt das Werk &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;vor und eröffnet ein Offenes). Ce dernier est le milieu de l’espace de jeu au sein duquel la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;terre est mondainement fermée et le monde terrestrement ouvert. L’œuvre fonde d’abord &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’espace de jeu qu’elle ouvre. Celui-ci est l’ouverture du Là, où les choses et les hommes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;viennent se tenir (zu stehen kommen) pour assumer (bestehen) leur Là. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’œuvre architecturale est comme le temple qui conserve la figure (Gestalt) du dieu, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;et la laisse en même temps se tenir au dehors, à travers la colonnade ouverte, dans le &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;domaine préalablement fondé comme sacré. Dressant dans un monde, et se restituant à la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;terre, le temple ouvre le Là, où un peuple accède à lui-même, et se tient sous le pouvoir &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ajointant de son dieu. La terre advient mondainement dans l’œuvre et devient en tant que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;telle sol originaire (Heimat). Le nommer et le dire dans l’œuvre de langue adviennent de la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;même façon. C’est à travers eux que vient pour la première fois au monde l’Être de la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;chose et, avec ce qui est dicible, l’indicible. Dans ce nommer du poète sont imprimés, pour &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;un peuple, ses grands concepts concernant l’étant pensé en son tout. Dans l’œuvre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;architecturale, langagière et picturale le Là est conquis, ce milieu enraciné et étendu au sein &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;duquel et à partir duquel un peuple fonde son séjour dans l’histoire — et devient étranger à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’étant pour mettre à exécution ce que l’Être a d’inquiétant. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’essence de l’être-œuvre repose dans la dispute de la lutte entre l’installation et la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pro-duction. Celle-ci conquiert par elle-même l’intimité ouverte de la terre et du monde.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Avec ces déterminations essentielles de l’être-œuvre de l’œuvre, nous gagnons un &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;point fixe d’où devient possible de décider ce qu’il en est de la conception de l’œuvre d’art &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;courante et immémoriale. Pour celle-ci, l’œuvre serait la représentation de quelque chose. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;S’il est vrai que l’on a progressivement abandonné l’idée que l’œuvre est l’imitation d’un &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;étant présent, au sens d’une image ou d’une copie, pour autant, la conception de l’œuvre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comme représentation n’a en aucun cas été dépassée : on l’a tout juste dissimulée. Que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre soit décrite comme « de l’invisible rendu sensible » ou au contraire comme du &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;visible rendu symbolique (Versinnbildlichung), on suppose toujours admis, sans se poser &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de question, le préjugé selon lequel, précisément, la fonction fondamentale de l’œuvre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;serait la représentation de quelque chose. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’erreur de cette interprétation de l’être de l’œuvre trouve sa source dans la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;caractérisation partiale et précipitée de l’œuvre comme chose élaborée. D’après elle, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre est d’abord, c’est-à-dire ici en même temps toujours « en propre », une matière &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;formée telle une chaussure ou une boîte. Pourtant, l’œuvre d’art doit aussi, en plus de ce &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’elle est d’abord, dire autre chose encore (αλλο αγορευειν) ; avec la chose élaborée &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;vient (συμβαλλειν) donc autre chose. L’allégorie et le symbole fournissent le cadre de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;réflexion sur lequel se règlent les différentes déterminations de l’œuvre d’art comme une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;chose (Gebilde) élaborée supérieure. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Cette conception (Vorstellung) de l’œuvre d’art nous induit en erreur dès le départ et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ne cesse de nous tromper plus encore par le biais de déterminations qui se laissent toutes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;reconduire à la distinction entre matière et forme. La matière peut ainsi être rapportée au &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sensible. Sur elle vient se greffer, sous la forme d’une représentation, l’« élément &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;artistique » : ce qui n’est pas sensible ou le suprasensible. Puisque la matière correspond au &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sensible, on la désigne comme ce qui n’est accessible qu’à travers un sens et ses organes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(Sinnenfällige). Avec ça, absolument rien n’est dit sur la matière elle-même et sur la façon &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dont elle appartient à l’être-œuvre. De surcroît, ce qui est dit sur la manière dont on accède &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;à cette prétendue matière est faux, car certes la pesanteur d’une pierre, la chaleur d’une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;couleur, le son et le rythme d’une suite de mots n’existent absolument pas sans les sens, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;mais on ne saurait jamais en faire proprement l’expérience uniquement à travers eux non &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;plus. La terre, dans son abondance qui se referme, est tout autant sensible qu’insensible, à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;supposer que ces qualificatifs veuillent dire quelque chose. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’introduction du caractère « sensible » atteint tout aussi peu quelque chose &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’essentiel dans l’être-œuvre de l’œuvre que le caractère matériel qui va avec. Mais tous&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;deux sont exacts et plausibles, dans une certaine mesure. La distinction entre le sensible et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;le suprasensible devient alors immédiatement le schéma directeur des diverses tentatives &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’interprétation de l’œuvre comme allégorie ou symbole, et finalement, de l’art tout entier. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Déjà chez Platon, où, pour la première fois, la distinction entre la matière et la forme a &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;donné la mesure à toute la position (Stellung) occidentale de l’étant qui a suivit, la matière &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;a été comprise comme le sensible inférieur à l’Idée qui, dans sa supériorité, n’est pas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sensible. Dans le domaine de la pensée chrétienne, le sensible inférieur devient alors &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;parfois l’inconvenant, qui doit être dominé et dépassé. L’œuvre devient ainsi le triomphe &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sur le sensible et l’aspiration vers le supérieur, qu’elle représente. Que cette réduction du &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sensible soit effectuée ou rejetée, l’idée que la fonction de l’œuvre est la représentation de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;quelque chose n’en reste pas moins toujours en vigueur. Mais l’œuvre d’art ne représente &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;rien. Et ceci pour la simple et bonne raison qu’il n’y a rien qu’elle doive représenter. Car &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre, dans la dispute de la lutte entre le monde et la terre, ouvre à sa manière l’ouvert &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’elle a conquis préalablement : la clairière (Lichtung). C’est dans cette lumière que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’étant en tant que tel nous rencontre comme au premier jour ou — s’il nous est devenu &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;familier — se transforme. L’œuvre ne peut rien représenter, parce qu’elle n’aboutit au fond &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;jamais à un objet ou quelque chose de bien arrêté et posé. Admettons plutôt qu’elle est une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;œuvre d’art, et pas une copie de ces simples produits. L’œuvre ne représente jamais, mais &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;installe — un monde, et pro-duit — la terre (Das Werk stellt nie dar, sondern stellt auf — &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;die Welt, und stellt her — die Erde) ; ceci parce qu’elle est la dispute de cette lutte. C’est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;grâce à elle que l’œuvre reste à l’œuvre, qu’elle est elle-même, tout simplement — et rien &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’autre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rNx3K7FbI/AAAAAAAAAU8/CH4IAQ2WD8c/s1600-h/12:13.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 262px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rNx3K7FbI/AAAAAAAAAU8/CH4IAQ2WD8c/s400/12:13.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5443389356137715122" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Mais comment l’œuvre est-elle proprement ? Quelle sorte de réalité a-t-elle ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Malgré différentes modifications, c’est encore l’interprétation de la réalité de l’œuvre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’art dont Platon a donné l’impulsion, qui règne aujourd’hui. Encore une fois, ici, c’est la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pré-détermination de l’œuvre d’art comme chose élaborée qui a donné la mesure. Ce qui &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est élaboré par la main de l’homme est toujours quelque chose de dérivé par rapport à ce &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qui est présent de soi-même et ce que « la nature » fait pousser. C’est encore plus le cas si &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’homme copie les choses de la nature, car celles-ci sont déjà des images de leur modèle, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;que Platon nomme « Idées ». Tout ce qui est élaboré, l’œuvre d’art avec, devient la copie &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’une image d’un modèle. Les Idées représentent alors les étants en propre et l’œuvre n’est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;plus proprement réelle : elle n’est qu’un écho de ce que les choses sont en vérité. Que l’on &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;cherche, contre Platon, à faire reculer d’une manière ou d’une autre cette réduction de la&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;réalité de l’œuvre, et les circonstances nous poussent à soutenir que la constitution sensible &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de l’œuvre représente un contenu « spirituel » non sensible. Cette représentation rend &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre d’art plus « idéelle », spirituelle que les choses saisissables dans notre quotidien. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Elle s’élève hors de ce cercle et se pare « d’une aura spirituelle ». Ainsi, l’œuvre d’art &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;échappe à la réalité de ce qui est présent. Le domaine de l’œuvre est alors le domaine de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’apparence. Cela ne signifie pas, on le comprend aisément, le domaine de « la grossière &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tromperie ». Le bloc formé de marbre d’une statue passe pour un corps vivant à nos yeux, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;alors qu’en réalité il n’est que de la pierre froide. L’œuvre est une apparence, certes, car &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;elle n’est pas elle-même ce qu’elle représente ; mais toutefois une apparence légitime, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;parce qu’elle fait apparaître dans une représentation du spirituel suprasensible. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Avec cette interprétation, la réalité de l’œuvre d’art oscille entre deux formes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’irréalité. Tantôt l’œuvre n’est pas encore aussi réelle que les choses présentes, tantôt elle &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ne l’est plus autant. Mais à chaque fois, l’être-présent de la chose quotidienne reste ce qui &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;donne la mesure de la réalité. C’est là l’échelle à laquelle se mesure l’œuvre d’art, et selon &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;laquelle elle est systématiquement déclarée irréelle, peu importe les circonstances. Et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pourtant, c’est le contraire qui est vrai. Le temple qui se dresse sur un contrefort ou une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;gorge crevassée, la statue qui se tient là, au milieu de l’espace sacré, ces œuvres ne sont &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pas simplement et seulement présentes au sein de tout ce qui les entoure : la mer et la terre, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la source et l’arbre, l’aigle et le serpent. Elles se tiennent plutôt dans l’espace de jeu &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;éclairci de l’apparaître des choses, en y occupant le milieu — elles sont plus réelles que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;toutes les choses, parce que celles-ci ne peuvent se manifester comme étant, que dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’ouvert conquis par l’œuvre. La poésie d’Hölderlin — même si nous ne le soupçonnons &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pas — se tient dans la langue de notre peuple de manière bien plus réelle que le théâtre, les &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;jeux de lumière, et les rimes, bien plus réelle que les immeubles hébergeant les librairies et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;les bibliothèques où l’on peut trouver les volumes palpables de ses œuvres complètes. La &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;poésie est bien plus réelle que tout ça, car en elle, pour les Allemands, le milieu encore &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;inexploré de leur monde et de leur terre se conserve et des décisions importantes se &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;préparent. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’essence la plus propre de l’être-œuvre réside là : elle ne peut jamais être mesurée à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ce qui est présent ou soi-disant vraiment réel. Bien plutôt, elle est elle-même la norme &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;déterminant l’étant et le non-étant. C’est pourquoi il n’y a pas d’œuvre d’art qui soit &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;actuelle, c’est-à-dire accordée à un temps qui la précède. Il y a seulement des œuvres &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tellement à l’œuvre qu’elles donnent d’elles-mêmes la mesure de leur temps et ainsi le&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;transforment. L’œuvre, en tant que milieu ouvert de l’être-Là-dans-l’histoire du Dasein, est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ainsi plus réelle que tous les autres étants. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Cette solitude de l’œuvre d’art est la marque qu’elle se dresse dans son monde en se &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;reposant sur sa terre, à travers la dispute de la lutte. Elle se tient là (Dastehen) dans la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;discrétion contenue de ce qui se re-pose en soi (Insichzurückstehen). Cela ne signifie pas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pour autant que l’œuvre est soustraite à la réalité ordinaire. Cela est impossible, parce &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’elle s’y avance en l’ébranlant et la réfutant. Mais plus l’œuvre gagne en « réalité », &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comme on dit, et plus elle doit rester isolée. S’il lui manque cette capacité, elle n’est pas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;une œuvre de l’art. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Ces quelques indications grossières devaient nous rapprocher de l’être-œuvre de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre. Grâce à elles, nous avons acquis un pré-concept de l’œuvre d’art en tant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’œuvre. Celui-ci doit maintenant nous guider dans notre avancée sur le chemin qui &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;questionne l’origine de l’œuvre d’art. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;II. L’art en tant qu’origine de l’œuvre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;En donnant pour caractère fondamental de l’être-œuvre de l’œuvre la dispute de la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;lutte entre le monde et la terre, nous nous étions posé la question : Pourquoi la dispute est- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;elle l’essence de l’être-œuvre ? Nous l’avions repoussée jusqu’ici, nous devons maintenant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la traiter. Anticipons la réponse : l’être-œuvre de l’œuvre a pour caractère fondamental la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dispute, parce que et pour autant que l’œuvre est une œuvre de « l’ » art. « L’» art ? Où et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comment est-il ? « L’» art existe-t-il donc jamais quelque part en soi ? Et puis, avant de se &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;demander si et comment « l’» art est, il faut expliciter ce qu’il est. L’expression « l’art » &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est-elle un nom générique et vide pour tout ce qui est impliqué dans l’exploitation &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;organisée de l’art, ou désigne-t-elle, plus simplement, à chaque fois l’œuvre elle-même ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Ni l’un, ni l’autre. En effet, maintenant, nous ne posons plus la question « Qu’est l’art ? » &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dans le vide. En demandant où l’être-œuvre de l’œuvre trouve son fondement, nous &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;cherchons Cela qui s’avance en propre dans la dispute. La question devient celle-ci : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Qu’est-il à l’œuvre dans l’œuvre, en premier et dernier lieu ? En la posant, nous savons que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;nous nous mouvons dans un cercle. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’œuvre — restant auprès de soi, reculant en soi et demeurant (bestehend) ainsi — &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ouvre le « Là », le milieu de l’ouvert. Dans sa clairière (Lichtung), l’étant vient se tenir et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;se montrer comme tel. Cet ouvert enferme en soi le commencement d’un monde en même&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;temps que la fermeture de la terre. Cette dernière vient à l’ouvert comme celle qui se &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;referme. Le monde sort du retrait et la terre se referme, mais tout cela dans l’ouvert. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Pendant qu’advient l’intimité de l’affrontement ouvert entre ce qui se met en retrait et ce &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qui en sort, ce qui jusque là passait pour le réel se manifeste comme non-étant. Il vient au &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;jour, c’est-à-dire à l’ouvert, que jusqu’à présent c’est la dissimulation (Verdeckung), la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;contrefaçon (Verstellung) et la déformation (Verdrehung) de l’étant qui ont régné. Ainsi, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dans la dispute advient l’ouverture de l’être-ouvert (Offenheit) de l’affrontement entre le &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;retrait et le hors-retrait, et sortent au dehors la dissimulation et la contrefaçon. Cet advenir &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ajointé en soi est l’advenue de ce que nous nommons vérité. L’essence de la vérité ne &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;consiste pas dans l’adéquation d’une proposition avec une chose, mais elle est l’advenue &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fondamentale de l’ouverture de l’être-ouvert de l’étant en tant que tel. Par conséquent, le &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;retrait et le se-retirer (le secret) appartiennent à la vérité, tout autant que la dissimulation, la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;contrefaçon, la déformation — c’est-à-dire la non-vérité. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Dans l’œuvre comme telle, l’advenue de la vérité est à l’œuvre : la vérité se met à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre dans l’œuvre. La mise en œuvre de la vérité, c’est là l’essence de l’art. Vérité : il &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ne faut pas entendre par là une vérité particulière, qu’il s’agisse d’une pensée ou d’une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;proposition, d’une idée ou d’une valeur qui serait ensuite « représentée » dans l’œuvre, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’une manière ou d’une autre. Vérité signifie l’essence du vrai, l’être-ouvert de l’ouvert. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Bien sûr nous n’avons conquis, à partir de l’être-œuvre, qu’un premier renseignement sur &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’essence de l’art. Dans l’art, la vérité advient comme devenir-manifeste de l’étant. Mais il &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;n’est pas encore établi que et comment l’art est l’origine de l’œuvre. Dans le pré-concept &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;que nous en avons, l’origine est cette sorte de fondement qui rend possible et nécessaire &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’être-œuvre de l’œuvre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’art est la mise en œuvre de la vérité. On pourrait le comprendre ainsi : d’un côté &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre est quelque chose de présent, de l’autre elle est la vérité. La vérité prendrait ainsi &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ses racines, à travers l’art, dans l’œuvre. Ce n’est absolument pas le cas, car pas plus que la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;vérité ne constitue l’œuvre, l’œuvre ne constitue la vérité. Bien plutôt : quand la vérité &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;vient à l’œuvre, elle advient. Mais — et c’est là la question décisive — pourquoi doit-elle &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;venir à l’œuvre pour advenir ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Si la vérité vient à l’œuvre avec l’œuvre et dans l’œuvre, et n’est pas présente au &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;préalable quelque part, alors elle est en devenir. D’où vient l’ouverture de l’être-ouvert de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’étant ? Du néant ? Oui, si l’on entend par là l’étant présent, pour ainsi dire réfuté et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ébranlé dans l’œuvre comme prétendument vrai. La vérité ne se laisse jamais lire à partir&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de ce qui est déjà présent. Bien plus, l’être-ouvert de l’étant advient, quand il est projeté &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sous forme de poème (gedichtet). Tout art est en son essence poème (Dichtung), c’est-à- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dire l’ouverture (Aufschlagen) de cet ouvert, où tout est différent de d’habitude. Avec le &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;projet poétique, tout ce qui était habituellement et jusqu’à lors devient non-étant. Le poème &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ne laisse pas l’imagination vagabonder arbitrairement, ni planer dans l’irréel. Cet ouvert, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;que le poème comme projet ouvre (jette à l’avance) en maintenant séparé &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(auseinanderhaltend), laisse entrer l’étant comme tel pour la première fois et le porte à la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;lumière. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;La vérité en tant qu’être-ouvert advient comme projet, dans le poème. L’art comme &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;mise en œuvre de la vérité est en son essence poème. N’est-ce pas là reconduire de manière &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;purement arbitraire l’architecture, la sculpture, la peinture, la musique au poème, à la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« poésie » ? Ce serait le cas, si nous interprétions ces différents « arts » à partir de l’art de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la langue, et comme des modifications de ce dernier. Mais l’art de la langue, la « poésie » &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;n’est qu’un mode du projeter, du faire-poème en ce sens déterminé mais différent. Malgré &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tout, l’œuvre de langue — le poème au sens strict du terme — a une place insigne dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’ensemble des arts. On a l’habitude de constater une « langue formelle » chez chaque &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;artiste et dans ses œuvres, architecturale ou picturale par exemple. Comment ? Une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« langue » dans une œuvre architecturale ? En effet, la langue est aujourd’hui une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« expression ». Et justement, l’art est aussi « expression ». Voilà qui explique pourquoi &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tout art est « langue ». Et comme l’œuvre de langue s’appelle « poème », alors tout art est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;poème. La détermination essentielle de l’art comme poème ne peut pas être plus mal &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;interprétée qu’à travers une telle « explication ». La preuve de son inanité doit permettre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’élucider le sens authentique de la proposition : l’art est poème. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;On admet à l’avance que la détermination de l’art comme expression a bien une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;certaine justesse. L’idée que l’art est expression est aussi incontestable que la phrase : la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;motocyclette est quelque chose qui fait du bruit. Pourtant, n’importe quel spécialiste &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;éclaterait de rire si on définissait cette machine ainsi. Mais personne ne rit en entendant les &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;discours tenus depuis longtemps, selon lesquels l’art est une « expression ». Certes, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’Acropole est l’expression des Grecs, la cathédrale de Naumberg l’expression des &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Allemands et le bêlement — l’expression du mouton. Oui, l’œuvre d’art est bien une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;expression particulière, c’est-à-dire un bêlement propre — vraisemblablement. Mais &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre n’est pas œuvre parce qu’elle est expression ; au contraire, il n’y a expression que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;parce qu’il y a œuvre. Par conséquent, une telle caractérisation non seulement ne contribue&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;jamais à déterminer l’être-œuvre mais en plus empêche de bien poser la question de son &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Être. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Cette caractérisation de l’art comme expression, démesurément juste et cependant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;inessentielle, ne s’applique même pas à la langue. Certes la langue sert à comprendre, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;s’entretenir, se mettre d’accord. Mais elle n’est pas seulement et pas en premier lieu une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;expression orale et écrite de quelque chose qui doit être communiqué, vrai ou pas, c’est-à- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;dire étant manifeste ou étant dissimulé, en tant que manifeste et dissimulé. La langue ne &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fait pas que communiquer le manifeste et le transporter un peu plus loin. Il appartient avant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tout et en propre à l’essence de la langue de porter l’étant en tant qu’étant pour la première &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fois à l’ouvert. Là où il n’y pas de langue, comme chez la pierre, la plante ou l’animal, il &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;n’y a pas non plus d’être-ouvert de l’étant, pas plus que d’être-ouvert du néant, du non- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;étant, et du vide. La langue donne un nom à la chose et par un tel nommer, l’étant est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;amené pour la première fois au mot et à l’apparaître. Ce nommer et ce dire sont un projeter &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;où est annoncé ce en tant que quoi l’étant est ouvert. Cette annonce (Ansage) projetante est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;en même temps un renoncement (Absage) à tout sourd emmêlement. Le dire projetant est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;le poème, le dire du monde et de la terre, et par là le dire de l’espace de jeu où le dieu est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;proche ou lointain. La langue originaire est un tel dire : le poème originaire d’un peuple, où &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;son monde lui devient clair et où la terre émerge comme celle qui se referme. La langue est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;poème en son essence et c’est seulement par là qu’elle peut aussi être « expression ». &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’art, et l’œuvre d’art ne sont pas une sorte de langue, mais au contraire : l’œuvre de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;langue est la figure fondamentale de l’art, parce que celui-ci est poème. Le poème — pris &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;au sens strict : la poésie — reste la figure fondamentale de l’art (qui est poème en un autre &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sens), parce que dans le dire du poème cet ouvert, où l’étant vient à se déployer et à être &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;gardé en tant qu’étant, est projeté dans le Dasein humain et offert à sa possession. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Construire, peindre, sculpter, par contre, n’adviennent que dans un déjà-ouvert de la parole &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;et du dire. Voies suivies par l’art, il ne s’agit là justement jamais de langue, mais à chaque &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fois d’un faire-poème propre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Cependant, la détermination du poème comme projet n’épuise pas son essence. Sans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;un regard sur la totalité de l’essence du poème, c’est-à-dire de l’art, nous ne pouvons pas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;saisir le devenir de la vérité, ni surtout comprendre dans quelle mesure quelque chose &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comme l’œuvre est nécessaire pour le devenir de la vérité. (Le fondement de la nécessité &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de l’œuvre est à chaque fois son origine). &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rNxtL2UYI/AAAAAAAAAU0/fuJygPgHKw4/s1600-h/10:11.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 262px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rNxtL2UYI/AAAAAAAAAU0/fuJygPgHKw4/s400/10:11.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5443389353457242498" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’essence du poème dans son ensemble se montre à travers la proposition : Le poème — l’essence de l’art — est institution de l’Être (Stiftung des Seyns). Et non pas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;production (Hervorbringung) de l’étant. Qu’appelle-t-on ainsi Être à la différence des &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;étants ? Cet étant là, l’orgue, nous le saisissons et nous saisissons qu’il est différent de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;quelque chose comme un chat. L’orgue est. Mais cet Être, nous ne le saisissons que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;difficilement, alors que nous sommes aussi certains que l’orgue est et qu’il n’est pas rien, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;que nous savons que c’est un orgue et pas un chat. Mais nous préférons prendre l’orgue et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;le chat, et laisser l’Être aux philosophes. Pourtant, malgré tout ce bon sens et cette &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;proximité de la vie, que nous est-il de plus proche que l’Être ? Que « serait » l’orgue, le &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;chat et tout ce qui nous est familier sans l’Être ? Afin que cela ne reste pas un simple mot, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ce que ça n’est pourtant jamais, une simple indication peut servir, faute de mieux : nous &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pressentons l’Être et son concept lorsque nous saisissons cet être-ouvert dont nous avons &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;déjà parlé, qui apparaît dans le projet du poème. L’Être désigne l’étant et la façon dont il &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;nous est ouvert et en retrait chaque fois. L’étant ne peut être en soi que parce que nous &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sommes, en notre essence, pour l’Être. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Vouloir dire directement, dans une proposition, l’essence de l’Être, ce serait la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;méconnaître. C’est justement parce que l’Être ne peut jamais être présenté comme &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;n’importe quel étant présent, qu’il requiert une institution. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’institution est en soi triple. Instituer, c’est d’abord envoyer, c’est un libre don. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Instituer, c’est aussi ériger, asseoir quelque chose sur un fondement, fonder. Et instituer &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(Stiften), c’est enfin inciter (Anstiften) à quelque chose, commencer (Anfang). Nous devons &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;entendre, reconnaître et comprendre l’unité de l’envoi, de la fondation, et du &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;commencement quand nous nommons l’art le poème de l’institution de l’Être. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’institution comme envoi et libre don renvoie précisément au signe distinctif du &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;poème déjà dégagé précédemment : le projeter de l’ouvert comme le « tout autre que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’habitude ». Le projet donne quelque chose librement, qui non seulement ne fait jamais &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;encontre à partir de ce qui est simplement présent et habituel mais encore ne peut jamais &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;être rétabli par ce qui est présent. Le projet est une institution, un envoi. Que signifie &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;maintenant l’institution comme fondation et commencement, et comment co-appartient- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;elle essentiellement, d’après ce qui vient d’être dit, au projet ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;La vérité comme être-ouvert est toujours l’être-ouvert du Là, où tout étant et tout &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;non-étant vient se tenir, à partir duquel il se reprend comme celui qui se referme. Le « Là » &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;lui-même reste donc enraciné dans ce sombre abîme (Abgrund). Ce « Là », pourtant — &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comment est-il ? Qui assume-t-il la tâche d’être ce « Là » ? Réponse : l’homme — ni&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’individu, ni la société. Ces deux modes de l’être de l’homme ne sont réellement possibles &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;que s’il a au préalable assumé le Là, c’est-à-dire s’il se tient au milieu de l’étant en tant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’étant et non-étant, c’est-à-dire encore s’il se tient en face de l’Être en tant que tel. Ce &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;mode d’être le Là, nous le nommons l’histoire. Lorsque l’homme est le Là, est dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’histoire, il forme un peuple. Dans le projet faisant poème, ce « tout autre que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;d’habitude », n’est pas simplement ouvert, mais parce que l’être-ouvert reste toujours être- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ouvert du Là, l’être-ouvert est jeté d’avance (vorauswerfen) dans le Là, ou plutôt dans cela, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qui est le Là. Le projet qui fait poème est donc assigné (zugeworfen) au Da-sein historique. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Le Là dans son être-ouvert ne peut être que s’il est assumé et surmonté par le &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;retranchement dans quelque chose d’abandonné (Aufgegebenes) et la garde de quelque &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;chose qui nous est remis (Mitgegebenen), c’est-à-dire par l’histoire. Le Là n’est tel que &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;lorsqu’un peuple assume la tâche d’être le Là, et devient ainsi historique. Ce Là n’est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;jamais quelque chose de général : c’est à chaque fois ce Là-ci, unique. Le peuple est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;toujours déjà jeté dans son Là (Hölderlin, le poète). Mais cette assignation (Zuwurf) n’est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;véritablement que sous la forme du poème. Si le projet est poème, l’assignation ne sera &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;jamais une simple exigence arbitraire ; au contraire, c’est alors que s’ouvrira ce au sein de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;quoi le Dasein historique est déjà jeté. À l’endroit où un peuple est jeté, la terre, sa terre est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;toujours le fondement se refermant sur lequel le Là jeté se repose. Le projet, qui est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;essentiellement une assignation, ne projette que lorsque il sort son ouvert hors de son &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fondement en retrait, quand ce qui lui est abandonné est, au fond, comme une &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;détermination en retrait et par là mettant en retrait, remis (mitgegeben). Dans le projet, ce &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« tout autre que d’habitude » rentre dans l’ouvert. Mais cet autre, au fond, n’est pas &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;étranger, c’est seulement ce que le Dasein historique a de plus propre et qui était resté en &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;retrait jusqu’ici. Le projet vient du néant dans la mesure où il ne dérive pas de l’habituel et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;du jusqu’à présent. Mais il ne vient pas du néant parce qu’il met au jour comme &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;assignation la détermination sous-jacente (hinterlegte) et en retrait, parce qu’il la pose &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(legt) comme un fondement et la fonde en propre. L’instituer comme projeter envoyant est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;toujours essentiellement ce fonder. L’être-ouvert ne peut devenir que l’être-ouvert du Là, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la vérité ne peut advenir comme telle que lorsque le projet est fondateur. Mais il n’est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fondateur que dans la mesure où il s’embarque dans ce qui se referme, la terre. Celle-ci &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;doit venir à l’ouvert comme celle qui se referme, c’est-à-dire comme celle qui est tournée &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;contre tout, dans le monde jeté.  Parce que l’art, en tant que poème, est une institution et un &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fonder projetant, il doit instituer et placer l’être-ouvert, i.e. la vérité, de telle manière&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;qu’elle vienne se tenir dans ce que la terre et le monde se disputent en s’affrontant — et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;cela, c’est l’œuvre. La vérité n’advient que comme être-ouvert du Là, elle ne vient à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre que dans l’œuvre. L’essence de l’art comme institution de l’Être est le fondement &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de la nécessité de l’œuvre. L’Être de l’œuvre ne consiste pas à être sur le mode de l’étant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;créé présent, mais à obtenir l’être-ouvert du Là comme dispute et laisser aux hommes &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;assumer l’Être dans l’histoire. (C’est pourquoi l’œuvre a bien cette caractéristique : elle se &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;re-pose (sich zurückstehen) en soi, elle qui dresse, et s’extrait (sich zurücknehmen) hors de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tout ce qui est présent.) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’essence de l’art est l’origine de l’œuvre d’art. L’art n’est pas parce qu’il y a des &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;œuvres, mais il doit y avoir œuvre parce que et dans la mesure où l’art est. Mais dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;quelle mesure et pourquoi l’art doit-il être ? Il n’a pas pour essence de dire la vérité dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;des concepts de la pensée, ou de l’actualiser dans une action ou une attitude, mais de la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;mettre en œuvre. L’art laisse la vérité prendre sa source à sa manière, il est un laisser- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;prendre-source (entspringenlassen), une origine (Ursprung). L’art, dans sa plus intime &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;essence, est une origine, et seulement cela. Il n’est pas quelque chose d’autre avant, et &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ensuite aussi une origine. Au contraire : parce que l’art laisse la vérité prendre sa source, il &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est en même temps le fondement de la nécessité de l’œuvre. L’art est l’origine et le sens du &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fondement qui rend l’œuvre possible et nécessaire, uniquement parce qu’il est une origine &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;au sens « originel ». &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Mais la vérité, i.e. l’être-ouvert du là, doit-elle advenir en prenant sa source dans l’art &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comme origine ? Quoi qu’il arrive, la vérité est toujours en même temps, en tant qu’être- &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;ouvert de l’étant, le retrait et la fermeture de la terre. La vérité est essentiellement terrestre. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Mais parce que l’œuvre rendue nécessaire par l’art — et elle seule — porte au monde jeté &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;la terre qui se referme de manière originaire dans la lutte ; alors l’œuvre, c’est-à-dire l’art, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;est nécessaire à l’advenir de la vérité. Le fondement le plus en retrait de la nécessité de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’œuvre d’art, son origine la plus propre, c’est l’essence de la vérité elle-même. La vérité &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;doit absolument advenir, elle doit être histoire. L’œuvre, alors, doit être : l’art doit être &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;comme institution de l’Être. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Car l’institution n’est ni seulement le projet donnant librement, ni seulement la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;fondation apportant le fondement fermé : elle est en même temps le commencement. Elle &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;incite au saut originaire (der Ursprung anstiften). Une origine ne peut être un &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;commencement que comme saut. Le commencement de l’art est immédiat, ce qui n’exclut &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;pas mais inclut qu’il soit préparé, en retrait depuis longtemps. Le saut, en tant que&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;commencement, est toujours ce sur-saut (Vorsprung) qui a déjà dépassé (überspringen) &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tout ce qui le suit, même s’il maintient tout cela en lui. Le commencement ne désigne &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;jamais les prémisses. Celles-ci, au sens où elles signifient ce qui est primitif, sont ainsi &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;nommées en raison de l’impossibilité de les séparer de ce qui les a suivies. Bien plus &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sûrement, le commencement (Anfang) se fait toujours, initialement (anfänglich), non à &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;partir de la pauvreté de ce qui est atteint, mais de l’abondance de ce qui se referme en soi. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Tout comme chaque origine a son commencement, chaque commencement a son début &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(Beginn). C’est Cela au cours de quoi le commencement, toujours soudain, en tant qu’il se &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;trouve là-devant (Vorgefundenen), soulève. Il y a un motif (Anlaß) au fait que le début soit &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;tel ou tel. Ce motif est toujours un hasard (Zufall), aléatoire (zufällig) : il se trouve dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’éclaircie et le domaine fracturant (aufbrechenden) du commencement. Ce dernier est le &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;saut (Sprung) effectué par l’origine (Ursprung) : l’endroit où la vérité comme être-ouvert &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;de l’étant prend sa source. Là où ce saut a lieu, l’histoire est initiée. Le commencement de &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’art d’un peuple est toujours le commencement de son histoire et du même coup de sa fin. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;De là l’absence d’art dans la préhistoire, car avec l’art l’histoire a déjà commencé. L’art est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’histoire ou ne l’est pas, seulement en tant qu’il est historique. Il n’y pas « l’art » en soi. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Dans la pré-histoire, il y a pré-art, dont les objets ne sont ni seulement des outils, ni encore &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;des œuvres d’art. Il y a aussi peu de transition progressive entre le pré-art et l’art qu’il n’y &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;en a entre la pré-histoire et l’histoire. Il y a toujours, entre les deux, le saut du &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;commencement, que l’on ne peut saisir précisément que s’il l’on s’en tient éloigné en &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;principe (grundsätzlich). On peut pourtant finir par le rendre intelligible en le reconduisant &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;à du connu. Mais, quant à son essence, le saut de l’origine reste un secret (Geheimnis), car &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’origine est un mode de ce fond dont nous devons nommer la nécessité : liberté. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;L’essence de l’art comme mise en œuvre de la vérité est l’origine de l’œuvre d’art. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Cette origine est si originelle et par là si inaccessible que nous sommes toujours — même &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;quand nous y accédons — à la merci de l’inessentiel de l’essence (dem Unwesen des &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Wesens). Plus l’essence de quelque chose est originaire, et plus l’inessentiel s’abat &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;durement sur la sournoiserie de ce qui importune (Aufdringlichkeit) et s’obstine. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Le savoir concernant l’essence est uniquement sous la forme d’une décision. La &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;question de l’art met en jeu une décision : l’art est-il essentiel, est-il une origine et par là un &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;sur-saut (Vorsprung) s’instituant dans notre histoire, ou n’est-il seulement qu’un ajout &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(Nachtrag) après coup qui nous accompagne comme une « expression » de ce qui est &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;présent et que l’on exploite encore et encore pour décorer et se divertir, pour se reposer et&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;s’énerver ? &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Sommes-nous dans la proximité de l’essence de l’art comme origine ou pas ? Et si &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;nous n’en sommes pas proche, la connaissons-nous ou l’ignorons-nous, titubant dans &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;l’exploitation organisée de l’art ? Si nous ne le savons pas, alors la priorité est que nous &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;nous élevions à ce savoir. Car le saut décisif dans la proximité de l’origine est déjà clarté &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;concernant qui nous sommes et qui nous ne sommes pas. Seule une telle proximité garantit &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;un Dasein historique véritablement fondé, comme l’authentique permanence du sol sur la &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;terre. Alors — que ces mots de Hölderlin concluent : &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;« Car ce qui gîte &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Près du jaillissement originel ne quitte &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;Un tel lieu qu’à grand peine. » &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(La Migration)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;MARTIN HEIDEGGER&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;DE L’ORIGINE DE L’ŒUVRE D’ART &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family: times new roman;"&gt;(1931-32) &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7348820217251962364-3092059640651169254?l=presque-blanc.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://presque-blanc.blogspot.com/feeds/3092059640651169254/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2010/02/mise-lepreuve-de-letre-uvre-dans-une.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/3092059640651169254'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7348820217251962364/posts/default/3092059640651169254'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://presque-blanc.blogspot.com/2010/02/mise-lepreuve-de-letre-uvre-dans-une.html' title='Mise à l&apos;épreuve de &quot;l’être-œuvre&quot; dans une éprouve-être d&apos;Art'/><author><name>*SNOW WHITE*</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18095804818810742715</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/SZc3pBwhA0I/AAAAAAAAAOs/ofkK7zFm8gU/s1600-R/blanc.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5RPbE8Rm14k/S4rBVE4jMGI/AAAAAAAAAUM/h7Unpo2bb1E/s72-c/couv.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7348820217251962364.post-4038840282614321902</id><published>2009-09-16T14:44:00.001-07:00</published><updated>2010-03-11T14:47:29.309-08:00</updated><title type='text'>C'est un grand gros des gueux Gass!</title><content type='html'>INTERVIEW&lt;br /&gt;(Traduction dégrossie à la hache et taillée à la serpe)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 1&lt;br /&gt;Dans le livre lié alcôve au large de la pièce nue, où il écrit quand&lt;br /&gt;à la maison, William Gass a accordé cette interview en Juillet de 1976. Sitting&lt;br /&gt;dans les seuils et T-shirt, sirotant une bouteille de bière Ballantine, Gass,&lt;br /&gt;à l'âge de cinquante-trois ans, ressemble à un directeur d'école enfantine à ses habits du dimanche&lt;br /&gt;aise. Quand il parle, les petites variations de son corps compact, le&lt;br /&gt;inflexions de la voix, et dartings l'esprit révèlent un écrivain sévère sur&lt;br /&gt;lui-même et son travail, bien que généreuse dans ses réponses.&lt;br /&gt;-Thomas LeClair, 1977&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Ne vous sentez que vous écrivez la gorge pleine maintenant?&lt;br /&gt;WILLIAM GASS&lt;br /&gt;Je l'espère bien, mais si je suis un chien de chasse, à quoi vais-je aboiements? Je suis&lt;br /&gt;fondamentalement un placard romantique, un homme sauvage apprivoisé. Quand j'étais au collège,&lt;br /&gt;J'ai fermé la porte de l'armoire derrière moi. Alors, pour toutes sortes de raisons,&lt;br /&gt;certains artistique si vous voulez, mais au fond personnelle que les fonds sont,&lt;br /&gt;L'ART DE LA FICTION&lt;br /&gt;NO.&lt;br /&gt;65&lt;br /&gt;WILLIAM GASS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 2&lt;br /&gt;2 William GASS&lt;br /&gt;Je suis devenu un formaliste: Je suis devenu indépendant, j'ai insisté sur la technique;&lt;br /&gt;J'ai pratiqué le déménagement. J'étais un van. J'ai emmené de choses. Et je suis devenu&lt;br /&gt;une toughie, un revêtement dur. Quand j'étais au lycée, j'ai chanté&lt;br /&gt;Thomas Wolfe et brûlé comme je le pensais Pater exigé et&lt;br /&gt;menacées dans le monde comme une bonne nietzschéenne devrait. Puis, à&lt;br /&gt;collège, un seul jour, j'ai décidé de changer mon écriture. . .&lt;br /&gt;ce qui signifiait, j'ai réalisé plus tard, un changement dans la fabrication des mots&lt;br /&gt;qui alors étaient tous de moi, je tenais à avoir admiré. Ce fut une&lt;br /&gt;vraiment étrange décision. Drôle. Étrange. Je me suis assis avec le plus grand&lt;br /&gt;délibération et de la pensée comment je ferais chaque lettre de l'&lt;br /&gt;alphabet à partir de ce moment. Une chose étrange. Vraiment&lt;br /&gt;étrange. Et pendant des années, j'ai soigneusement écrit dans cette nouvelle main, j'ai écrit&lt;br /&gt;tout, les notes marginales, des rappels, des messages dans une main qui&lt;br /&gt;germanique et était très raide. Il avait une élégance artificiel,&lt;br /&gt;et, de temps en temps, on m'a demandé d'adresser des invitations de mariage,&lt;br /&gt;mais quand je regarde cette main maintenant, je suis consternée de constater, si ce n'est un peu&lt;br /&gt;effrayée, elle est tellement comme des fils de fer barbelés. Eh bien, c'est&lt;br /&gt;changement d'écriture était une réponse à ma situation familiale et dans&lt;br /&gt;notamment à mes parents. J'ai fui un problème affectif et se cacha&lt;br /&gt;moi-même derrière un mur de formalisme arbitraire. Néanmoins, je pense&lt;br /&gt;que si je fini par écrire tout ce qui a quelque mérite durable, il&lt;br /&gt;sera en partie en raison de cette modification étrange. Je me suis présenté à&lt;br /&gt;une espèce relativement formelle, et non rigoureuse, des organisations philosophiques&lt;br /&gt;formation. J'ai fourré d'une autre langue dans ma bouche. Cela a changé ma&lt;br /&gt;les goûts. Il n'a pas été Shelley plus longtemps, ce fut le pape. Ce n'était même pas&lt;br /&gt;Melville, il était James. La plupart de ces changements pour le mieux&lt;br /&gt;parce que, étant un peu plus âgé, je vis plus dans mes nouveaux choix que moi&lt;br /&gt;eu dans mes anciennes. Mais maintenant, après vingt ans de peut-être pas&lt;br /&gt;s'approcher Nietzsche-même d'être gêné par ma jeunesse&lt;br /&gt;enthousiasmes-je le trouve encore une fois passionnant. Mon écriture s'est lentement&lt;br /&gt;détendue et est maintenant le griffonnage maternelle sloppy j'ai eu comme un enfant.&lt;br /&gt;Je soupçonne le même genre de chose qui se passe dans mon travail. Je suis&lt;br /&gt;prêts à aller dans n'importe quelle direction. Mais j'espère que j'ai appris que les formes&lt;br /&gt;sont inhérentes, que la discipline formelle est inhérente, de sorte que lorsque je&lt;br /&gt;voulez commencer à improviser, je n'aurai pas oublié comment danser. Il&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 3&lt;br /&gt;LA REVUE DE PARIS 3&lt;br /&gt;ne fut que j'étais prêt à sortir de ma phase formelle que je&lt;br /&gt;commença à lire Rilke. Une fois que j'ai pris mon pouce de ma bouche -&lt;br /&gt;bien bientôt il n'y avait pas de digue. Donc maintenant, j'essaie de gérer deux chevaux:&lt;br /&gt;il y a un qui s'appelle Valéry et un autre appelé Rilke. Je me souviens&lt;br /&gt;Une fois, j'ai écrit par rapport à l'image du conducteur de char dans le&lt;br /&gt;Phèdre. Intellectuellement, Valéry est encore la personne que j'admire le plus&lt;br /&gt;parmi les artistes que j'admire le plus, mais quand il s'agit de la structuration&lt;br /&gt;de mon travail, maintenant, je veux en venir à une sorte de Rilkean celebrational&lt;br /&gt;objet, une chose, Ding.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Combien avez ce changement ont à faire avec votre famille?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Je pense que beaucoup de celui-ci est profondément personnelle. Toutes les raisons puissantes&lt;br /&gt;est une cause, représente une condition. Lorsque vous décidez de changer&lt;br /&gt;votre écriture, et quand vous vous asseyez et passer une journée ou&lt;br /&gt;plus de faire de nouveaux personnages, vous avez d'être dans un outragé et&lt;br /&gt;scandaleux état d'esprit. J'ai simplement rejeté ma fond entièrement.&lt;br /&gt;J'ai décidé, comme un de mes personnages dit, pour aller chercher un autre con à&lt;br /&gt;viennent. Ai-je sortir de ce trou dans le fond d'écran? Rilke a&lt;br /&gt;son héros étonnant Malte. J'ai juste eu à me rendre à nouveau, ou plutôt&lt;br /&gt;semblent. J'ai donc tout simplement commencé à le faire. Et je pense que c'est très évident&lt;br /&gt;maintenant, bien qu'il n'était pas évident pour moi alors que je doit choisir le&lt;br /&gt;façon j'ai formé des mots à l'endroit où je devrais essayer de transformer&lt;br /&gt;tout. L'alphabet, pour l'amour du Christ-I, aurait changé&lt;br /&gt;que, si j'avais pu. Donc tout le long d'une motivation principale derrière&lt;br /&gt;mon écriture a été d'être autre que la personne que je suis. Pour annuler&lt;br /&gt;les conséquences du passé. Je ne suis pas la personne qui a grandi en&lt;br /&gt;un endroit particulier, mais les gens essaient de me cataloguer comme un local&lt;br /&gt;Midwestern écrivain. Mais je n'ai jamais eu racines: toutes mes sources (en tant que&lt;br /&gt;écrivain) ont été choisis. J'ai choisi d'être influencé par tel ou tel livre&lt;br /&gt;ou ont choisi de se définir comme l'auteur de ceci ou cela. Je pense que pour&lt;br /&gt;J'ai longtemps été tout simplement psychologiquement incapables de gérer mes parents&lt;br /&gt;maladies. Ma mère était alcoolique et mon père était infirme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 4&lt;br /&gt;4 William GASS&lt;br /&gt;par l'arthrite et son propre caractère. J'ai juste pris la fuite. C'était un lâche&lt;br /&gt;chose à faire, mais je ne serions tout simplement pas survécu. Je déteste toujours&lt;br /&gt;scènes à moins que je les faire. Ma situation n'était certainement pas plus&lt;br /&gt;sévère que la plupart des gens souffrir à un moment donné de leur vie, mais je&lt;br /&gt;n'était pas équipé pour y faire face. Ce qui est peut-être psychologiquement&lt;br /&gt;espoir est que dans le tunnel, je suis de retour en arrière d'inspecter directement&lt;br /&gt;cette situation, et cela signifie que je n'ai pas entièrement rejeté. Sur la&lt;br /&gt;D'autre part, je prends un moment damn long à écrire le livre. Mais&lt;br /&gt;Je ne sais pas. Ce qui est psychologiquement mieux pour un écrivain, c'est ce que&lt;br /&gt;produit son meilleur travail. Je soupçonne que, pour moi de produire&lt;br /&gt;mon meilleur travail que je dois être en colère. Au moins, je trouve que facile. Je suis&lt;br /&gt;en colère tout le temps.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Avez-vous passé une bonne partie de votre écriture vie Getting Even?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Oui. . . Oui. S'y est encore une des grandes raisons pour l'écriture. Le&lt;br /&gt;exposé précis du motif est délicat, mais l'expression la plus claire&lt;br /&gt;de ma nature malsaine et mes motifs moyenne (en dehors de&lt;br /&gt;essayer de bien écrire) apparaît dans une ligne qui me plaît dans "Au coeur de la&lt;br /&gt;Heart of the Country ». Le personnage dit:« Je veux me lever si haut&lt;br /&gt;que, quand je merde je ne manquerai pas n'importe qui. "Mais j'ai peut-être dire que c'est un&lt;br /&gt;motif parce que j'aime la ligne. Quoi qu'il en soit, mon travail progresse presque&lt;br /&gt;toujours d'un sentiment d'agression. Et parfois je suis dans mon meilleur&lt;br /&gt;ambiance de travail lorsque je suis sur la page, très combatif, très hostile.&lt;br /&gt;C'est vrai, même quand j'écris à la louange, comme c'est souvent le cas. Si je&lt;br /&gt;écrire au sujet de Colette, comme je le suis maintenant, ma gratitude sera façonné&lt;br /&gt;par le SAP-languetés idiots qui ne perçoivent pas de son excellence. J'ai aussi&lt;br /&gt;prendre un grand plaisir à donner des idées désagréables la meilleure&lt;br /&gt;expression que je peux. Mais obtenir même n'est pas nécessairement vicieux. Là bas&lt;br /&gt;existe deux façons de se venger: l'une est destructrice et l'autre est&lt;br /&gt;réparatrice. Cela dépend de la façon dont les barèmes sont pondérés. Justice,&lt;br /&gt;Je crois, est le mot que je veux.&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 5&lt;br /&gt;LA REVUE DE PARIS 5&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;N'est-ce pas là une ligne dans Lonesome Wife Masters Willie "A propos du&lt;br /&gt;crayon se déplaçant contre la page avec la colère?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Quelque chose comme ça, bien sûr. Je développe une théorie à ce sujet&lt;br /&gt;dans un article que j'écris sur la créativité. On ne veut pas généraliser&lt;br /&gt;de ce qui pourrait être juste une psychologie privé, mais il me semble&lt;br /&gt;l'émotion est centrale. Il ya une autre phrase de Willie qui&lt;br /&gt;Il convient de mentionner ici, mais: «comment fermer, à la fin, est un&lt;br /&gt;cunt à un concept, nous entrons à la fois avec joie. «C'est l'autre ligne&lt;br /&gt;du mien je me souviens avec plaisir. Et quelque chose à la fois exprimer&lt;br /&gt;très près de moi. Si quelqu'un me demande: «Pourquoi écrivez-vous?" Je ne peux&lt;br /&gt;réponse en soulignant que c'est une question très bête. Néanmoins,&lt;br /&gt;il ya une réponse. J'écris parce que je hais. Beaucoup. Dur. Et si&lt;br /&gt;quelqu'un me pose la question suivante inévitable muet, «Pourquoi vous ne&lt;br /&gt;Écrivez comme vous le faire? "Je dois répondre que je veux faire ma&lt;br /&gt;haine acceptable parce que ma haine est bien de moi, sinon le meilleur&lt;br /&gt;partie. L'écriture est un moyen de rendre l'écrivain acceptable pour la&lt;br /&gt;monde, tous à bon marché, des muets, la pensée méchante, tout désir méprisable,&lt;br /&gt;tout sentiment noble, tous les goûts dispendieux. Il n'ya pas grand-chose&lt;br /&gt;satisfaction à faire que le monde d'accepter et de te louons pour des choses&lt;br /&gt;que le monde est prêt à louer. Le monde est prêt à&lt;br /&gt;que des éloges à merde. On veut s'assurer que le total de soi,&lt;br /&gt;avec toutes ses qualités, n'est pas seulement accepté, mais approuvé. . . pas seulement&lt;br /&gt;approuvé whoopeed.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Saviez vos années au Kenyon College ont beaucoup d'influence sur&lt;br /&gt;vos positions côté esthétique?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Pas directement. J'étais déjà très fasciné par stuff Ransom&lt;br /&gt;quand j'étais au lycée. J'ai écrit un article sur Ransom et envoyé&lt;br /&gt;c'est à lui à l'examen Kenyon. Il était emmerdant, mais il était très&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 6&lt;br /&gt;6 William GASS&lt;br /&gt;douces et l'a retourné avec une lettre de Nice. Je ne l'avais jamais rencontré, mais&lt;br /&gt;J'étais tellement en amour avec l'homme «d'une manière« Je griffonné ses initiales à&lt;br /&gt;les livres de son que je possédais et fit semblant d'autres qu'il avait signé&lt;br /&gt;eux. Quand je suis arrivé à Kenyon qu'il ne se rappelait mon essai, ou a été&lt;br /&gt;politesse de faire semblant. Et cette «manière» était réel. Quand je&lt;br /&gt;allait à l'école là, les professeurs ont été très largement sous la&lt;br /&gt;l'influence d'une rançon et la nouvelle critique, mais je pense que&lt;br /&gt;influence a été si répandu que vous auriez trouvé la plupart des endroits. Je ne&lt;br /&gt;audit quelques cours que Ransom appris, mais je n'ai pas pris de&lt;br /&gt;des cours en anglais pendant que j'étais à Kenyon. J'étais occupé à prendre&lt;br /&gt;philosophie et d'autres choses de ce genre. Et j'ai constaté que je me suis battu&lt;br /&gt;Cours d'anglais. J'étais comme un petit filous, je pensais que je savais beaucoup&lt;br /&gt;plus de l'instructeur. Non, mes prétentions obtenu sol sous&lt;br /&gt;un autre talon. Je ne pouvais pas faire publier dans la revue littéraire non -&lt;br /&gt;un pet coloré, pas une empreinte digitale. Les élèves ont été très bons&lt;br /&gt;écrivains, certains d'entre eux étaient de publication dans la revue déjà. Et&lt;br /&gt;J'ai tenu une plume, petite boiterie, j'étais terrifié et broyées; je n'ai pas pu&lt;br /&gt;nulle part; j'ai été incroyablement mauvais, je n'étais pas très propre. Je savais que les formalistes&lt;br /&gt;idées étaient dans l'air, bien sûr, mais je n'ai pas vraiment en face-à-face&lt;br /&gt;avec eux en aucune manière extensive jusqu'à ce que j'aille aux études supérieures, donc je pense&lt;br /&gt;que l'influence de Kenyon était essentiellement philosophique.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Quelle a été votre orientation lorsque vous travaillez sur votre&lt;br /&gt;Ph.D. en philosophie à Cornell?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Je voulais travailler dans l'esthétique, mais ils n'avaient pas que quiconque&lt;br /&gt;qui s'intéressait à la région, et je n'ai pas pris de cours dans les&lt;br /&gt;sujet. Ils ont eu un homme âgé de Nice, les étudiants réclament&lt;br /&gt;"Sommiers" car il se balançait de ses orteils à ses trousses tous les&lt;br /&gt;temps et regarde les filles. La plupart de mes cours étaient en langue&lt;br /&gt;l'analyse, la philosophie de la science, la logique et la théorie de la signification.&lt;br /&gt;La faculté s'est finalement porté sur un papier me permettant sauvages par an&lt;br /&gt;laquelle ils seraient agréables à propos de grade et non. Quoi&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 7&lt;br /&gt;LA REVUE DE PARIS 7&lt;br /&gt;J'ai finalement fini par faire travaillait avec la philosophie de&lt;br /&gt;la langue et la théorie de la métaphore avec Max Black. J'ai dû&lt;br /&gt;apprendre à écrire des trucs détection pour tous ces gens, et ce n'est pas ma&lt;br /&gt;manière naturelle. Je l'ai haïs dans beaucoup de façons parce que je travaillais&lt;br /&gt;à rebrousse-poil tout le temps. Mais cela était très bon pour moi. Il a été&lt;br /&gt;une faculté superbe.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Retenez-vous encore que la rigueur?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Je peux encore l'utiliser, si ce n'est pas facile. Je l'admire encore. J'espère que je&lt;br /&gt;peut reconnaître ses nombreuses contrefaçons. Maintenant je n'ai pas à être ce que l'on&lt;br /&gt;appellerait plus rigoureuse, très souvent, sauf dans certaines salles de classe&lt;br /&gt;situations, parce que quand j'écris, je trouve qu'il est très difficile à&lt;br /&gt;harmoniser le désir d'un certain type de style avec la rigueur et&lt;br /&gt;appropriées pour un certain type de sujet de précision. Le seul&lt;br /&gt;compromis, je peux gérer est exprimée par l'espoir que j'ai fait&lt;br /&gt;un travail relativement approfondie sur toute question de nature philosophique avant de commencer&lt;br /&gt;d'écrire, de sorte que sous cette peluche, le style flamboyant et tout ce qui&lt;br /&gt;doux, la rhétorique sucrés il ya un gâteau réel un certain sens, au moins&lt;br /&gt;des complications du problème. Mais je ne prétends pas être&lt;br /&gt;traiter les questions dans un sens philosophique. Je suis heureux d'être au courant&lt;br /&gt;de la complexité et à quelle distance de la manipulation de certaines choses&lt;br /&gt;correctement, je suis, quand je me balancer une telle frénésie autour.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Il semble que la mode, peu importe la façon flamboyante est toujours&lt;br /&gt;très précis.&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Eh bien, je l'espère, et vous êtes une personne de nature à le suggérer. Rigueur&lt;br /&gt;est obtenu en poussant les choses très dures et qui tentent de découvrir&lt;br /&gt;toutes les branches possibles, nuance, et d'aspect, et en ordonnant ensuite&lt;br /&gt;ces choses très, très attentivement. Je pense que c'est toujours utile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 8&lt;br /&gt;8 William GASS&lt;br /&gt;Pourtant, le genre de commande que vous recevez par la philosophie est assez différente&lt;br /&gt;de la sorte que vous essayez d'en littérature, bien qu'il y ait une similitude&lt;br /&gt;-Une analogie. C'est une des raisons pourquoi j'admire les mathématiciens,&lt;br /&gt;I guess. Vous avez trouvé l'écoute de la beauté Austin donner une conférence, il&lt;br /&gt;a présenté un beau paysage de l'esprit. Tout était si&lt;br /&gt;Crisp et joliment dessinés. C'était comme regarder un bon rapporteur.&lt;br /&gt;Il n'était pas aussi profonde ou d'origine comme Wittgenstein, par exemple, mais&lt;br /&gt;C'était vraiment un plaisir d'entendre une telle élimination soigneuse des idées: une&lt;br /&gt;sac poubelle anybody'd être heureux à brancher sur la TV.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Est-Austin et Searle notion des actes de langage, de tout usage pour vous&lt;br /&gt;d'écrivain?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Si on commence à parler des actes de langage, ce que vous faites est&lt;br /&gt;reliant la notion d'écriture avec une notion de performance. Je&lt;br /&gt;pense fiction contemporaine est divisée entre ceux qui sont encore&lt;br /&gt;écriture performative et ceux qui le sont pas. Écrit pour la voix,&lt;br /&gt;dans lequel vous imaginer une performance dans le sens auditif, qui&lt;br /&gt;ON, est traditionnel et démodé et les mourants. Le nouveau mode est&lt;br /&gt;pas performatif et non auditifs. Il est destiné à l'imprimé&lt;br /&gt;page, et vous êtes vraiment censé lire la façon dont ils vous apprennent&lt;br /&gt;à lire en lecture rapide. Vous êtes supposés à sillonner la page&lt;br /&gt;avec vos yeux, obtenir des références et des GIST, vous êtes censé voir&lt;br /&gt;couler sur la page, et ne pas le son dans la tête. Si vous ne&lt;br /&gt;sonore, elle est si mauvais que vous ne peut guère procéder. Tout ne peut pas avoir été&lt;br /&gt;écrit par Dreiser, mais elle sonne comme s'il Rainbow. Gravity's a&lt;br /&gt;écrite pour l'impression, JR a été écrit par la bouche pour l'oreille. Par le&lt;br /&gt;bouche à l'oreille: c'est ainsi que j'aimerais écrire. Je peux encore y admirer&lt;br /&gt;l'autre, la façon dont j'admire les chirurgiens, les chevaux sauvages Busters, et serré&lt;br /&gt;se termine. Comme l'écriture, c'est que les étrangers pour moi.&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 9&lt;br /&gt;Un manuscrit de William Gass page&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 10&lt;br /&gt;10 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Mais dans Lonesome Wife Masters Willie ». . .&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Oh, bien sûr, là je vais jouer avec. . . Oui, j'ai été&lt;br /&gt;expérimenter certaines choses. N'a pas travaillé. La plupart d'entre eux ne fonctionne pas. Je&lt;br /&gt;tentait de trouver une coordonnée spatiale pour aller avec la musique, mais&lt;br /&gt;ma capacité à manipuler la partie spatiale et visuelle du milieu&lt;br /&gt;était si désespérément amateurisme (j'étais le patinage sur une galoche), et&lt;br /&gt;Le travail doit aussi passer par tant de mains, que le visuel&lt;br /&gt;il ne s'agissait que de temps en temps avec succès, et la plupart de cet été&lt;br /&gt;en raison de l'excellent travail de conception de Larry Levy, pas moi. Trop de&lt;br /&gt;de mes idées s'est avéré être seulement des idées, des situations où le lecteur&lt;br /&gt;dit: "Ah ouais, j'ai l'idée», mais c'est tout ce qu'il ya à obtenir, le&lt;br /&gt;idée. I don't give a shit pour des idées, qui représentent INAD-fiction&lt;br /&gt;equately incarné projets-je n'aime que les effets affectifs. Je suis&lt;br /&gt;duper encore autour visuelle avec les entreprises, mais je pense à un&lt;br /&gt;moyen de les faire sonner. Un problème, par exemple, tente de&lt;br /&gt;obtenir le sens (sous presse) des différentes lignes de la langue sonne&lt;br /&gt;dans le même temps, ou alternativement, ou à des vitesses différentes ou la hauteur, comme&lt;br /&gt;dans la musique.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Vous avez dit que l'amour de la parole comme une résonance ou forme&lt;br /&gt;est la moins bien comprise de tous les phénomènes esthétiques.&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;L'une des choses que les enfants faire très tôt, c'est découvrir la&lt;br /&gt;la capacité qu'ils ont à s'entourer de leurs propres sensoriels&lt;br /&gt;monde. Merde, pisse, et en bas, coup de pied et se tortiller: ça y est! Je pense que&lt;br /&gt;ce qui rend souvent les écrivains est un sentiment permanent du merveilleux&lt;br /&gt;palpables qualité de la prise des mots et des sondes eux. Mon Dieu,&lt;br /&gt;Comment Beckett dont il dispose. J'ai un sentiment très fort à propos que l'amour de&lt;br /&gt;faire des sons. Je pense qu'il doit avoir été très agréable dans la&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 11&lt;br /&gt;LA REVUE DE PARIS 11&lt;br /&gt;Autrefois, pour former des lettres avec votre plume ou un stylo, et la main. I, pour&lt;br /&gt;par exemple, ont toujours une vieille machine à écrire. An electric enlève&lt;br /&gt;l'expressivité de la clé. Il était très important pour Rilke à&lt;br /&gt;envoyer un exemplaire du poème achevé dans sa belle main à quelqu'un,&lt;br /&gt;parce que c'était le poème, pas l'imitation imprimés. Écrit par&lt;br /&gt;main, mis en bouche par bouche: dans chaque cas, vous obtenez une très forte&lt;br /&gt;sens physique de l'émergence du langage pressé comme un&lt;br /&gt;bien formé tabouret quelle satisfaction! Quel bonheur! C'est une autre&lt;br /&gt;raison pour laquelle j'aime la métaphore, en Masters Willie, de con et&lt;br /&gt;concept. En tant qu'artiste, vous avez affaire à quelque chose de très abstrait&lt;br /&gt;quand vous traitez avec le langage (et si vous ne réalisez pas que,&lt;br /&gt;vous manquez tout), mais soudain, il est là dans votre bouche avec&lt;br /&gt;grande particularité des voix traînante, Lisp, broche. Lorsque le mot de passe hors&lt;br /&gt;dans le monde, cette particularité est ignorée; impression qu'il efface;&lt;br /&gt;type n'a aucun accent traînant. Mais si vous pouvez écrire à cette caressante, des expositions, lui&lt;br /&gt;la voix chantée parle comme charretier ivre. . . c'est un miracle. Gertrude&lt;br /&gt;Stein a déclaré la poésie était caressant les noms, et je pense qu'elle avait raison,&lt;br /&gt;seulement je ne voudrais pas laisser de côté des verbes ou des prépositions, des articles ou des adverbes,&lt;br /&gt;n'importe quoi. . .&lt;br /&gt;Comme un auteur que vous êtes, bien entendu, conscients de la relation arbitraire&lt;br /&gt;Symbole de sons à leur sens, mais aucun véritable écrivain veut qu'il en soit&lt;br /&gt;manière. Ce faisant On Being Blue, j'ai été frappé par la manière dont&lt;br /&gt;significations sont historiquement attachés à des mots: il est si accidentelle, de sorte&lt;br /&gt;reculées, de façon tordue. Un mot est comme la chambre d'un pensionnaire, une complète&lt;br /&gt;Mess-de sorte que le tout est de distinguer une façon de voir le tout comme&lt;br /&gt;commandé, comme le droit, comme le voudrait et suivantes. Maintenant, quand vous prenez&lt;br /&gt;la langue hors de la sphère dans laquelle il est produit et le mettre dans&lt;br /&gt;poésie et fiction, vous la transformer complètement. Peut-être que c'est le&lt;br /&gt;les moins bien compris phénomène esthétique. Ce processus de&lt;br /&gt;transformation est peut-être l'essence de l'activité créatrice. Et si&lt;br /&gt;vous voulez vraiment prendre du côlon-tournant important du point de vue de&lt;br /&gt;son importance pragmatique dans le monde, et l'entourer comme Kitty&lt;br /&gt;litière avec des objets qui sont là uniquement pour le jeu, alors vous pouvez obtenir une&lt;br /&gt;ligne électrique entre les deux pôles de vêtements ferait blanc&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 12&lt;br /&gt;12 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;pendre tout simplement. L'électricité de théâtre élisabéthain est totale.&lt;br /&gt;Ils parlent toujours de la vie et les questions de mort, mais ils sont&lt;br /&gt;debout jouant avec leurs bouches.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Avez-vous des mots plus saine et plus à vous-même à la machine à écrire?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Oui. Une fois, deux fois, trois fois, les temps, des temps, des temps. . .&lt;br /&gt;C'est le test final. Quand cela se passe bien, tout va bien, eh bien, près de&lt;br /&gt;tout va bien. Et il se trouve. Une ligne de mauvaise ou un début raté obtiendrez&lt;br /&gt;gratta bas si profondément dans ma tête comme un bureau d'écolier, il a&lt;br /&gt;essaient de se tailler «fuck», «con», et son nom, qu'il devient&lt;br /&gt;extrêmement difficile pour moi de recommencer et d'aller à la peine dans un&lt;br /&gt;différente manière. Je suis pratiquement jamais la possibilité de le faire. Si j'ai un botch à&lt;br /&gt;Au début, je dois garder le malin "jusqu'à ce que j'aie une certaine façon&lt;br /&gt;tripoté le dans un grincement, le grincement dans la partition. Cette damn&lt;br /&gt;L'imprinting est une des choses les plus difficiles que j'ai à surmonter. Mais je&lt;br /&gt;Valéry apprécierez également compte de la manière dont un poème lui vint&lt;br /&gt;parce que, et alors qu'il se promenait le compteur. Lorsque des travaux sont en cours&lt;br /&gt;bien pour moi, ce qui est rarement-je avoir une idée claire de métrique&lt;br /&gt;sons et le rythme. Cette problématique est vitale. Quand une section est&lt;br /&gt;le chant, il chante le reste. J'ai entendu beaucoup de discours à Elkin&lt;br /&gt;de cette façon. La chanson commence et chante lui-même. Prose vous donne la flexibi -&lt;br /&gt;ment, et vous souhaitez l'utiliser pour passer tout le mode ou le mode de&lt;br /&gt;voix à l'intérieur d'un paragraphe ou au sein d'une seule phrase. Vous devez donc&lt;br /&gt;avoir une idée, certains indices, qui va faire le travail. Joyce tripoté&lt;br /&gt;autour d'un tas de choses essayant d'obtenir que faire, mais je n'ai pas&lt;br /&gt;les indices de son jusqu'à ce que je l'ai entendu sur les disques. Puis j'ai réalisé à quel&lt;br /&gt;il doit être chanté et qu'il avait en tête une notation qui n'est pas&lt;br /&gt;présents dans le livre.&lt;br /&gt;Un des problèmes est que le lecteur n'est pas conditionné, n'a pas la&lt;br /&gt;, le temps de l'intelligence, de patience, d'effectuer le travail. Quand vous pensez&lt;br /&gt;d'être un bon lecteur, vous avez tendance à penser que vous ou quelqu'un&lt;br /&gt;comme ayant un oeil vif, l'intelligence rapide, qui paie l'attention,&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 13&lt;br /&gt;LA REVUE DE PARIS 13&lt;br /&gt;suit cette résonance de sens ou cela, et a une bonne mémoire&lt;br /&gt;pour ce qui est arrivé avant, et toutes ces conneries vrai admirable. Mais&lt;br /&gt;qui pense le lecteur comme un interprète oral? Quand je lis un&lt;br /&gt;roman traditionnel, je me souviens jamais rien sauf la langue, la&lt;br /&gt;rythmes de la configuration de la langue, et j'ai une bonne mémoire&lt;br /&gt;pour cela. Je crois que j'ai oublié l'intrigue de base d'heures après Middlemarch&lt;br /&gt;Je l'ai lu, et il était bien sûr un livre terrible. Mais l'impression,&lt;br /&gt;la qualité de son style, que je crois que je vais rappeler à jamais. Un&lt;br /&gt;utilisé pour lire Henry James à haute voix. C'est le seul moyen de le lire. Mais&lt;br /&gt;Il faut du temps, tu dois trouver comment le faire, et tout cela&lt;br /&gt;modifie la portée temporelle de l'œuvre tout à fait. Beckett est notre meilleur&lt;br /&gt;exemple. Vous regardez le texte et que vous voyez tous ces pauses. Vous dites&lt;br /&gt;à vous-même, oui, il ya des pauses, mais vous ne m'arrête pas. Vous n'avez pas&lt;br /&gt;en jouer. Si vous n'effectuez pas, tu n'est pas got it. En musique, vous&lt;br /&gt;ne peut pas penser les restes, prétendent les silences. Il se trouve que certains&lt;br /&gt;splendides manuscrits de Beckett à l'Université Washington, et ils&lt;br /&gt;m'a appris beaucoup de choses. Je suis allé sur une petite histoire appelée "Ping" un&lt;br /&gt;jour avec l'idée de le lire à haute voix. On compte environ six ou sept pages,&lt;br /&gt;mais c'est une demi-heure ou plus dans la récitation. Si vous le faites correctement,&lt;br /&gt;bien espacés, lardé avec le silence, alors il est accablante. You gotta&lt;br /&gt;attendez, vous le savez, et attendre et attendre et attendre, et nous faisons tout simplement pas&lt;br /&gt;faire ce genre de chose, le monde tourne-qui a le temps d'attendre&lt;br /&gt;entre deux syllabes pour juste une révélation littéraire peu? Un grand nombre de&lt;br /&gt;écrivains modernes, je me souviens avoir dit, sont l'écriture pour l'esprit rapide&lt;br /&gt;que les vitesses sur le texte comme ces salauds bruyante dans les bateaux à moteur.&lt;br /&gt;Les connexions sont tous spatiale et tout à diverses, complexes,&lt;br /&gt;intellectuelle niveaux. Ils se tiennent à la littérature en tant que fast-food à l'alimentation.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Avez-vous envisagé de donner au lecteur une sorte de extratextuelle&lt;br /&gt;Indications sur la manière de lire, comme Barth dans Lost in the Funhouse?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;"The Kid Pedersen" a quelques-uns. Willie est pleine. Je garde&lt;br /&gt;s'affairaient autour, en essayant de trouver des moyens pour symboliser ce que je veux. Mais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 14&lt;br /&gt;14 William GASS&lt;br /&gt;notation. . . notation. . . Quelle difficulté! Le mythe est que Joyce&lt;br /&gt;essayé d'indiquer que les passages de vitesse dans Finnegans Wake devrait&lt;br /&gt;être prises par l'espacement diversement les paroles. Dans le roman, je travaille&lt;br /&gt;maintenant, je veux, par exemple, un certain mot à sonner comme une cloche&lt;br /&gt;tout le temps que le lecteur est la lecture de certaines lignes. Je veux que ce bong&lt;br /&gt;bong va tout le temps bonging. J'essaie de comprendre ce qui&lt;br /&gt;dispositif de travail sur la page, pas seulement de donner le bon&lt;br /&gt;instruction pour le lecteur, mais lui faire commencer à l'apprendre morts&lt;br /&gt;mort mort mort, la façon dont il est censé aller. Mais dès que vous&lt;br /&gt;essayez de le constater, la page devient folle, et vous obtenez une douzaine d'autres choses&lt;br /&gt;vous ne voulez aucune partie.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Est le lecteur d'un adversaire pour vous?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Non, je ne pense pas grand-chose au lecteur. Des moyens de lecture sont&lt;br /&gt;adversaires, les moyens théoriques. En ce qui concerne l'écriture est quelque chose&lt;br /&gt;concernés, le lecteur n'existe pas réellement. Les activités de la Writer's&lt;br /&gt;est en quelque sorte de créer dans l'ouvrage quelque chose qui se situera à&lt;br /&gt;siens et en faire ses propres exigences, et si l'auteur est bon, il&lt;br /&gt;découvre ce que ces demandes sont, et il les rencontre, et crée&lt;br /&gt;cette chose que les lecteurs peuvent alors faire ce qu'ils veulent avec. Gertrude&lt;br /&gt;Stein a déclaré: «J'écris pour moi et pour les étrangers," et puis finalement&lt;br /&gt;elle dit qu'elle a écrit pour elle seule. Je pense qu'elle devrait avoir&lt;br /&gt;pris un peu plus loin. On n'écrit pas pour n'importe qui. Les gens qui&lt;br /&gt;vous envoyer des factures faire. Les gens qui veulent vous vendre des choses afin qu'ils&lt;br /&gt;peut vous envoyer des factures faire. Les gens qui veulent vous dire des choses si&lt;br /&gt;ils peuvent vous vendre des choses pour qu'ils puissent vous envoyer des factures faire. Tu es&lt;br /&gt;faire avancer un art, l'art. C'est ce que vous essayez de faire.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Combien il est important pour vous d'établir une certaine vraisemblance de&lt;br /&gt;caractère de libérer la langue?&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 15&lt;br /&gt;LA REVUE DE PARIS 15&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Pas très important. Mais ce que vous suggérez est. Quoi&lt;br /&gt;Je tiens à faire est d'établir la légitimité de la source verbal, qui&lt;br /&gt;est parfois un personnage, mais il est parfois une situation ou d'une&lt;br /&gt;Autres types d'excuse. Ce qui doit paraître la bonne source. Vous ne devez pas&lt;br /&gt;Allumez votre baignoire robinet et d'obtenir l'huile de carter. Mais ceci a peu&lt;br /&gt;relation à la façon dont les gens peuvent effectivement parler ou comment les hydrocarbures pourrait&lt;br /&gt;effectivement débit. Les gens me disent que mes personnages sont de devenir fou,&lt;br /&gt;et peut-être qu'ils croient que, parce que je ne paie pas assez d'attention&lt;br /&gt;à la vraisemblance. Je ne pense pas qu'ils sont fous, mais le accru&lt;br /&gt;la langue, l'évolution rapide du sentiment, les types de construction, je suis&lt;br /&gt;aime-ces ne font lecteurs pensent que l'esprit qu'ils sont&lt;br /&gt;l'expérience n'est pas ordinaire, que la conscience qu'ils ont&lt;br /&gt;été fait conscient de est inhabituel, et que par conséquent il doit être&lt;br /&gt;détraqué, extrême. J'ai un problème avec le dialogue, car il&lt;br /&gt;est difficile pour moi d'imaginer le contexte global dans lequel la&lt;br /&gt;accrue langue J'ai parfois envie d'utiliser pour la conversation&lt;br /&gt;est justifiable.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Il me semble qu'un certain nombre de voix dans votre fiction&lt;br /&gt;sont obsessionnelle.&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;C'est une impression qui mai viennent de mes méthodes de&lt;br /&gt;construction. Une pièce particulière est susceptible de faire l'exploration d'un&lt;br /&gt;un symbole ou un certain ensemble de symboles, et cela freine le texte. Non&lt;br /&gt;sens peut s'en aller sans retour. Si vous écrivez un&lt;br /&gt;ordinaire, roman naturaliste, vous seriez normalement intéressés à&lt;br /&gt;la gamme et l'étendue des expériences et des réponses et d'autres&lt;br /&gt;gens. Je ne suis pas. Vous voudriez donner l'impression d'un grand&lt;br /&gt;monde, comme si la terre était plus grand que les pieds de votre fiction. Comme&lt;br /&gt;Lowry, je veux que la fermeture, l'asphyxie, le sens qu'il n'y est nulle part&lt;br /&gt;d'autre où aller. Aussi, je pense que les voix ont tendance à renforcer l'impression&lt;br /&gt;parce que je situe souvent le travail en une seule conscience. Solipsisme&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 16&lt;br /&gt;16 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;est l'un des risques de la lettre "I" Si nous étions vraiment à l'écoute dans le&lt;br /&gt;parler subconscient de toute personne, cela sonnerait assez obsessionnelle.&lt;br /&gt;L'une est consommée par soi-même.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Est "Icicles" une sorte de sport pour vous? Elle ne crée une voix&lt;br /&gt;le vendeur real-estate-nous puissions entendre à la télé.&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Les images centrales que je voulais développer ont conduit à ce point-essentiellement&lt;br /&gt;l'idée de les glaçons comme une sorte de propriété, puis dans le cadre du réel&lt;br /&gt;succession. Et bientôt, j'ai été dans le secteur immobilier. Je ne pouvais pas&lt;br /&gt;donner à cette langue le personnage principal, mais je ne voulais porter un&lt;br /&gt;certaine notion de la propriété avant aussi loin que possible. J'ai en quelque sorte&lt;br /&gt;soutenu en cela, à partir, comme je le fais toujours avec un symbole concret&lt;br /&gt;que je voulais explorer: que puis-je faire avec l'image de la&lt;br /&gt;glaçon. Je me suis retrouvé au fond de matérialisme philosophique.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Telle est la manière dont beaucoup de vos histoires de commencer?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Presque toujours présent. La seule histoire qui ne démarre pas que&lt;br /&gt;voie était mon premier, "The Kid Pedersen,« qui avait sa ligne d'histoire&lt;br /&gt;premier. Tous les autres ont commencé avec un très concrètes et quotidiennes&lt;br /&gt;image-insectes, des glaçons ou dans le cas du subordonné roman&lt;br /&gt;soleils encerclant le thème plus large de la chance, faire des ricochets, et ainsi de suite.&lt;br /&gt;C'est là que l'unité, si vous pouvez le trouver dans mon travail, vient.&lt;br /&gt;Je suis l'exposition d'un centre symbolique. Quand je pense à l'exposition est&lt;br /&gt;complète, je suis fini avec l'histoire. C'est plus qu'un peeling&lt;br /&gt;une pêche.&lt;br /&gt;J'avais l'habitude de recueillir les noms comme des possibilités. Certains caractères dans un&lt;br /&gt;sens, sortis de leurs noms. Je conçois jamais un caractère et&lt;br /&gt;alors chercher à le baptiser. J'ai toujours de trouver les mots. Je ne peux pas&lt;br /&gt;même obtenir une histoire en cours jusqu'à ce que j'aie le titre. Le titre, cependant, est un&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 17&lt;br /&gt;LA REVUE DE PARIS 17&lt;br /&gt;déclaration directe de l'image centrale. Si j'essaie de penser à&lt;br /&gt;esquisse une structure linéaire, puis-je commencer à pousser dans mon matériel&lt;br /&gt;ce sens comme un bébé dans un landau. Lorsque vous arrivez à votre&lt;br /&gt;destination, tout ce que vous avez encore un bébé dans un landau. Je veux que le travail&lt;br /&gt;à elle-même écrire, chaque passage de sortir de ceux qui ont&lt;br /&gt;venir avant, je dois donc continuer à chercher à ce que j'ai fait pour voir&lt;br /&gt;ce qui en sortira. Habituellement rien fait et je dois réécrire mon&lt;br /&gt;début jusqu'à quelque chose ne lui suggérer.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Ce que certaines de ces images devenues emblématiques pour vous? Araignées,&lt;br /&gt;par exemple?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Oui, elles deviennent une certaine sorte d'emblème. Je suis très attaché à&lt;br /&gt;araignées. Je suis aussi friand d'entre eux ainsi que ma famille me permet d'être. J'ai utilisé&lt;br /&gt;d'avoir une maison dans le pays et il a abrité beaucoup d'araignées.&lt;br /&gt;Une fois, tout à fait une grande araignée beau filé sa toile dans les toilettes,&lt;br /&gt;où je pouvais facilement l'observer. Et bien sûr la famille&lt;br /&gt;voulait cette araignée ughyukky enlevés. Je l'ai considéré comme une convention&lt;br /&gt;ient symbole de l'imagination: la filature, à l'affût, sucer&lt;br /&gt;sécher. Peut-être que ma famille voulait l'imagination enlevés. Mais une partie -&lt;br /&gt;ly j'ai utilisé l'araignée car, en général, j'aime les insectes. J'aime regarder&lt;br /&gt;leur fonctionnement. Je pense que les animaux ont la même fascination, mais&lt;br /&gt;l'exception d'un peu d'animaux domestiques, il faut aller au zoo&lt;br /&gt;voir. Vous pouvez regarder une araignée comme vous pouvez parfois&lt;br /&gt;les gens regardent dans le métro de New York. Vous pouvez les inspecter.&lt;br /&gt;Les ratons trop bouger, et sont difficiles à approcher. C'est l'une&lt;br /&gt;raison pour laquelle je passe beaucoup de temps à examiner les objets. Ils détiennent encore.&lt;br /&gt;Ils ne sont pas menacés ou gênés par votre regard. Je n'aime pas&lt;br /&gt;égard autant que je le faisais auparavant, mais j'ai réalisé que je cherchais&lt;br /&gt;sources du langage, et maintenant ma source de la langue est presque&lt;br /&gt;toujours une autre langue au lieu de choses dans le monde. Les mots sont&lt;br /&gt;les objets suprême. Ils sont l'esprit des choses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 18&lt;br /&gt;18 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Vous avez décrit l'expérience intellectuelle la plus importante de&lt;br /&gt;votre vie, car Wittgenstein, comme presque entièrement avec du contenu. Comment&lt;br /&gt;important est la notion d'activité pour vous?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Ce fut la fameuse définition de la philosophie de Wittgenstein: il&lt;br /&gt;était une activité, une certaine façon de faire qui était sans fin.&lt;br /&gt;Cette notion est très similaire à celui Valéry avait sur la poésie. Il&lt;br /&gt;s'est intéressé à l'activité d'écriture, la conscience dans le&lt;br /&gt;acte de composer, créer, et moins (il dit) dans le résultat final&lt;br /&gt;qui n'était pas pour lui final, seul le signe d'un ennui absolu.&lt;br /&gt;Eh bien, je suis très intéressé par le processus, bien sûr. Je peux devenir mon&lt;br /&gt;sujet. Mais je suis intéressé par le processus à cause de ce que je veux&lt;br /&gt;qu'elle débouchera à l'histoire, le poème. Perfection. Mais le processus est un&lt;br /&gt;grand leurre, et vous pouvez reporter le non-respect par dallying le long du chemin&lt;br /&gt;comme Ulysse. Je n'arrive pas à avoir d'une phrase à l'autre.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Est-ce pour cela que vous écrivez si lentement?&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;J'écris lentement parce que j'écris mal. J'ai tout ré-écrire&lt;br /&gt;de très nombreuses fois uniquement pour atteindre la médiocrité. Le temps peut vous donner une&lt;br /&gt;bonne perspective critique, et j'ai souvent d'y aller doucement pour que je puisse&lt;br /&gt;regarder en arrière sur ce genre de Botch de choses que je faites trois mois&lt;br /&gt;ago. Une grande partie des trucs que je vais enfin publier, avec tous ses&lt;br /&gt;défauts, comme si elle avait été s'élança avec un stylo feutre, aura commencé&lt;br /&gt;huit ans ou plus tôt, et inquiet et lentement mâché et&lt;br /&gt;laissé pour mort plusieurs fois dans l'intervalle.&lt;br /&gt;INTERVIEWEUR&lt;br /&gt;Vous avez dit que lorsque vous avez commencé à vous écrire n'a écrit que&lt;br /&gt;phrases. Était-ce le résultat de votre scepticisme philosophique&lt;br /&gt;sur la langue ou d'un programme d'exercices?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 19&lt;br /&gt;LA REVUE DE PARIS 19&lt;br /&gt;GASS&lt;br /&gt;Experiments. Je n'ai pas le scepticisme sur la langue. Je le sais&lt;br /&gt;peut embobiner, mais je suis un croyant. Non, ma expériences ont été&lt;br /&gt;stimulée par ma lecture de Gertrude Stein. Je n'ai pas vraiment&lt;br /&gt;connaître son travail jusqu'à ce que j'étais à l'école d'études supérieures. Parler d'avoir&lt;br /&gt;votre tête a basculé. Je me suis soudain rendu compte que je ne savais rien&lt;br /&gt;sur les formes de base que je devais être de gestion.&lt;br /&gt;Rien. J'ai donc étudié son très attentivement. Je suis encore ses études, et&lt;br /&gt;J'ai toujours beaucoup appris. Elle m'a fait comprendre combien peu je&lt;br /&gt;était au courant de ce qui pouvait être fait avec les unités de base de toute écriture.&lt;br /&gt;Et elle a soulevé des questions philosophiques sur ce que l'unité de base&lt;br /&gt;était réellement, ou s'il y avait un, et sur les fonctions de&lt;br /&gt;grammaire. En philosophie, nous étions intéressés par certains des mêmes&lt;br /&gt;choses-là, mais nous n'étions pas, puis relevant d'importantes questions d'esthétique.&lt;br /&gt;Désormais, chaque numéro est esthétique. Je ne sais pas qui est pire. Mais on&lt;br /&gt;des choses merveilleuses au sujet de Gertrude, c'est que ses répétitions&lt;br /&gt;&lt;span id="result_box" class="long_text"&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="rearrange the aesthetic grammar of the sentence and impose this" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;réorganiser la grammaire esthétique de la sentence et imposer cette&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="new or special grammar upon the ordinary syntax of English." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;spéciales ou nouvelles sur la grammaire de la syntaxe ordinaire de l'anglais.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="When I started to examine what she was up to, I realized that I had" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Quand j'ai commencé à réfléchir à ce qu'elle allait faire, j'ai réalisé que je n'avais&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="to begin to get a feel, the way a painter would, of what happens" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;de commencer à se faire une idée, la manière dont un peintre aurait, de ce qui arrive&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="when you try a sentence this way or try it that." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;lorsque vous essayez une phrase de cette manière ou essayez-le ça. &lt;/span&gt;&lt;span title="To write sentences" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;D'écrire des phrases&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="out of context is a fool's business, but I set about doing the fool's" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;hors contexte, c'est l'affaire d'un fou, mais j'ai mis le faire à propos du fou&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="entreprise." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Entreprise. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="You can't really talk very sensibly about the content of a" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;On ne peut parler vraiment très sensiblement sur le contenu d'un&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="sentence out of the context of its use, but you can talk a lot about" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;phrase en dehors du contexte de son utilisation, mais vous pouvez parler beaucoup de choses sur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="the form of the sentence and how the forms are interlaced and how" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;la forme de la phrase et la manière dont les formes sont entrelacées et comment&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="they interact within a sentence." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;ils interagissent dans une phrase. &lt;/span&gt;&lt;span title="I practiced a long time, I mean a" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai pratiqué longtemps, je veux dire un&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="long time, writing sentences and connecting sentences and generally" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;longtemps, a écrit des phrases et des phrases de liaison et généralement&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="fiddling around." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;malin ". &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I think I learned something." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je crois avoir appris quelque chose. &lt;/span&gt;&lt;span title="But not enough." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Mais pas assez. &lt;/span&gt;&lt;span title="Je suis" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je suis&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="still doing it." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;continue à le faire.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="How do you define the aesthetic difference?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Comment définissez-vous la différence esthétique?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 20" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 20&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="20 WILLIAM GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;20 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Much of it is musical, most of it is defined by the gut, and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Une grande partie de celui-ci est musicale, la plupart de celui-ci est définie par l'intestin, et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="theoretically—well, it gets “defined” by negation." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;théoriquement, eh bien, il devient «définie» par la négation. &lt;/span&gt;&lt;span title="Most sentences" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;La plupart des condamnations&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="are formed for the sake of communication." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;sont formées dans un souci de communication. &lt;/span&gt;&lt;span title="For efficiency, clarity;" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Pour plus d'efficacité, de clarté;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="but rhetorical forms are there for the sake of effect, for persuasion." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;mais des formes rhétoriques sont là pour le bien de l'effet, pour la persuasion.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="There are poetic forms too." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il existe des formes poétiques aussi. &lt;/span&gt;&lt;span title="Of course, you end up simply feeling" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Bien sûr, vous finissent par se sentir tout simplement&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="that things are going right or, alas, that they are not." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;que les choses vont bien ou, hélas, qu'ils ne sont pas.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Does it have to go against the grain to be right for you?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;At-il d'aller contre le grain à droite pour vous?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I don't think so, but it's true that I'm unlikely to trust anything" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je ne crois pas, mais c'est vrai que je ne suis probablement pas à faire confiance à rien&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="that isn't against the grain." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;qui n'est pas contre le grain. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I am unlikely to trust a sentence that" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je suis probablement pas à faire confiance à une phrase qui&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="comes easily." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;vient facilement. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I should love to be able to write with ease, but I can't," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je serais ravi d'être capable d'écrire avec facilité, mais je ne peux pas,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="and when I do push ahead or rush on, the result is invariably poor." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;et quand je fais pousser en avant ou en précipiter sur, le résultat est invariablement pauvres.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I have a bad attitude toward things which come easy—wine," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai une mauvaise attitude envers les choses qui viennent facile-vin,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="women, work, or song—an attitude quite false to the facts, of course." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;femmes, travail, ou d'une chanson-une attitude tout à fait faux sur les faits, bien sûr.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Two words recur throughout your criticism—”model” and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Deux mots reviennent tout au long de la critique, "modèle" et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="“metaphor.” What is their importance to you?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;«Métaphore». Quelle est leur importance pour vous?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I love metaphor the way some people love junk food." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'aime la métaphore de la façon dont certaines personnes aiment la malbouffe. &lt;/span&gt;&lt;span title="Je pense" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je pense&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="metaphorically, feel metaphorically, see metaphorically." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;métaphoriquement, à se sentir métaphoriquement, voir métaphoriquement. &lt;/span&gt;&lt;span title="And if" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Et si&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="anything in writing comes easily, comes unbidded, often unwanted," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;rien dans l'écriture vient facilement, vient unbidded, souvent non désirées,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="it is metaphor." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;il est la métaphore. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="“Like” follows “as” as night the day." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;"Like" suit "comme" le jour comme la nuit. &lt;/span&gt;&lt;span title="Now, most of" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Maintenant, la plupart des&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="these metaphors are bad and have to be thrown away." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ces métaphores sont mauvais et doivent être jetés. &lt;/span&gt;&lt;span title="Who saves" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Qui sauve&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="used Kleenex?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;utilisé Kleenex? &lt;/span&gt;&lt;span title="I never have to say: “What shall I compare this to?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je n'ai jamais de dire: «Que vais-je comparer cette t-elle?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="A summer's day?” No. I have to beat the comparisons back into" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Une journée d'été? "Non, je dois battre les comparaisons de nouveau dans&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="the holes they pour from." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;les trous qu'ils déversent l'. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Some salt is savory." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Du sel est savoureuse. &lt;/span&gt;&lt;span title="I live in a sea." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je vis dans une mer. &lt;/span&gt;&lt;span title="Mais" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Les plus&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="that's why I am so lost in the Elizabethans, because they seem to" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;c'est pourquoi je suis tellement perdu dans les élisabéthains, car ils semblent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="have sunk in the same ocean." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;ont sombré dans l'océan même. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="What is not metaphorical, is not." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ce qui n'est pas métaphorique, l'est pas.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Leave nothing well enough alone is my motto, and I have been" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ne rien laisser assez bien seul est ma devise, et j'ai été&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="20" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 21" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 21&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="LA REVUE DE PARIS 21" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;LA REVUE DE PARIS 21&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="studying the phenomenon of language called metaphor since" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;étude du phénomène de la langue, appelée depuis la métaphore&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="graduate school." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Graduate School. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Metaphor has been thought to be a pet of language," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;La métaphore a été pensé pour être un animal de compagnie de la langue,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="a peculiar relation between subject and predicate mainly:" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;une relation particulière entre le sujet et le prédicat principalement:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="unhealthy, odd." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;malsain, étrange. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="But you can make metaphors by juxtaposing" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Mais vous pouvez faire des métaphores en juxtaposant&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="objects, and in lots of other ways." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;objets, et dans beaucoup d'autres façons. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Suppose the relation between" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Supposons que la relation entre&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="literary language and the world were itself metaphorical." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;langue littéraire et le monde lui-même étaient métaphorique. &lt;/span&gt;&lt;span title="Supposons" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Supposons&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="the relation between language and life is like the relation between" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;la relation entre le langage et la vie est comme la relation entre&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="the subject and the predicate in a metaphor." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;le sujet et le prédicat dans une métaphore. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="If the analogy held," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Si l'analogie a jugé,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="then one might find in it a way to express the relationship between" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;alors on peut trouver en lui un moyen d'exprimer la relation entre&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="literature and the world which wouldn't be quite so severe as the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;la littérature et le monde qui ne serait pas tout à fait aussi sévère que la&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="formalist position I once took required, and yet avoid the imbecility" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;position formaliste Une fois, j'ai eu besoin, et pourtant d'éviter l'imbécillité&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="which makes it into some “meaningful” commentary." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;ce qui rend en quelques "significative" commentaire. &lt;/span&gt;&lt;span title="J'ai été" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai été&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="principally interested in establishing the relationship between" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;principalement intéressés à établir la relation entre&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="fiction and the world." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;fiction et du monde. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="If we can see that relation as a metaphorical" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Si nous pouvons voir que la relation comme une métaphore&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="one, then we are already several steps in the direction of models." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;une, des mesures alors nous sommes déjà plusieurs dans le sens de modèles.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Theory, in science, is frequently conceived as that which flows" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Théorie, de la science, est souvent conçu comme celui qui découle&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="from a model." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;à partir d'un modèle. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Indeed, making the model and constructing the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;En effet, ce qui rend le modèle et la construction de la&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="theory are not always two different activities." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;sont pas une théorie toujours deux activités différentes. &lt;/span&gt;&lt;span title="The kinds of misin-" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Les types de la méconnais -&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="terpretation which arouse my wrath—not to say contempt—are" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;terprétation qui suscitent ma colère pour ne pas dire le mépris, sont&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="paralleled, one finds, by misinterpretations of scientific facts/" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;en parallèle, on trouve, par une mauvaise interprétation des faits scientifiques /&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="theories/laws which lead to paradoxes and confusions of every kind." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;théories / lois qui conduisent à des paradoxes et des confusions de toutes sortes.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="If fiction is a metaphor, what is a good metaphor for fiction?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Si la fiction est une métaphore, ce qui est une bonne métaphore pour une fiction?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I have thrown out a number of them, and I wouldn't regard" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai jeté un certain nombre d'entre eux, et je ne considérerais pas&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="any of them as much good." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;aucun d'eux autant de bien. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="A fiction is certainly not a mirror" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Une fiction n'est certainement pas un miroir&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="dawdling down a road." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;promène le long d'une route. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="If I could think of a good one, I would put" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Si je pouvais penser à un bon, je mettrais&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="it in a novel." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;dans un roman. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="It's not an emotional model of the world—that's too" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ce n'est pas un modèle émotionnel du monde, c'est trop&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="étroit." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;étroit. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="It's more like a phenomenological model." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Cela ressemble plus à un modèle phénoménologique.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="A character in The Tunnel is writing a limerical history of the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Un personnage dans le tunnel écrire une histoire de la limerical&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="monde." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Monde. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Why don't you write poetry other than your limericks?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Pourquoi ne pas vous écrire de la poésie autre que votre limericks?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 22" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 22&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="22 WILLIAM GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;22 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Je ne peux pas." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je ne peux pas. &lt;/span&gt;&lt;span title="I would love to." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'aimerais bien. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="When I was young I tried, but it was" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Quand j'étais jeune, j'ai essayé, mais il a été&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="awful." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;horrible. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Not just bad, but monumentally so." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Pas seulement mauvaise, mais si monumentale. &lt;/span&gt;&lt;span title="I tend to use the word" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai tendance à utiliser le mot&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="“poetry” as a generic term for everything I approve of, but I am" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;«Poésie» comme un terme générique pour tout ce que je l'approuve, mais je suis&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="unable to manage those narrower forms for any length of time or" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;incapable de gérer ces formes plus étroites pour toute longueur de temps ou&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="with any success." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;avec quelque succès. &lt;/span&gt;&lt;span title="I can explore prose sentences and prose-paragraph" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je peux explorer les phrases en prose et la prose-paragraphe&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="structures." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;structures. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Those can be pretty tight sometimes, and certainly as" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Celles-ci peuvent être assez serré parfois, et certainement aussi&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="formal as a poem." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;formelle comme un poème. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="But when it comes to the damn poetry itself—" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Mais quand il s'agit de la poésie damn elle-même,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="well, I don't really know why I am so bad." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;eh bien, je ne sais pas vraiment pourquoi je suis si mal. &lt;/span&gt;&lt;span title="Maybe I'm just a big" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Maybe I'm just a big&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="dog and need a lot of room to turn around in. I can get away with" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;chien et besoin de beaucoup d'espace pour tourner autour dedans je peut s'en tirer avec&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="a limerick because it is a very short form." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;un limerick parce qu'elle est une forme très court. &lt;/span&gt;&lt;span title="I can turn out couplets," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je peux tourner en couplets,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="too, but not enough of them to make a whole poem." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;aussi, mais pas assez pour faire tout un poème. &lt;/span&gt;&lt;span title="I have to be" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je dois être&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="constantly discovering my form while I am working." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;découvrons constamment de ma forme pendant que je travaille. &lt;/span&gt;&lt;span title="In poetry," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;En poésie,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="when you write the first two lines you have to have flung out the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Lorsque vous écrivez les deux premières lignes, vous devez avoir jeté les&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="form fourteen or twenty-five lines ahead of you, but it takes me" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;quatorze ou vingt-cinq lignes sous forme d'avance sur vous, mais il me prend&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="more than twenty-five lines to find the form I should have flung out" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;plus de vingt-cinq lignes de trouver la forme, j'aurais lança&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="ahead of me in the first place." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;d'avance sur moi en premier lieu.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="You mentioned playing around with form before." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous avez parlé de jouer avec la forme avant. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Comment fonctionne" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Comment fonctionne&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="that work in, say, “In the Heart of the Heart of the Country”?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;qui travaillent dans, disons, "Au Coeur du Coeur du Pays"?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Suppose somebody says, “Why don't you write a piece of" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Supposons que quelqu'un dit: «Pourquoi n'écris-tu pas un morceau de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="journalism about how it is to live in the Midwest?” It is not an" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;journalisme sur la façon dont il est à vivre dans le Midwest? "Ce n'est pas une&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="interesting suggestion, and I don't think I am going to do it, but I" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;intéressante suggestion, et je ne pense pas que je vais le faire, mais je&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="nevertheless get curious." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;néanmoins acquérir curieux. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I take a few notes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je prends quelques notes. &lt;/span&gt;&lt;span title="I take a lot of notes." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je prends beaucoup de notes.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The notes are of themselves a kind of form." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Les notes font d'eux-mêmes une sorte de formulaire. &lt;/span&gt;&lt;span title="Here are a lot of little" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Voici un lot de petits&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="headings: under this, such and such, under that, so and so." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;rubriques: dans ce cadre, tel ou tel, en vertu de cela, ceci et cela. &lt;/span&gt;&lt;span title="Puis" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Puis&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="you begin to see that you've got these little blocks of information," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;vous commencez à voir que vous avez ces petits blocs d'information,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="and you start thinking, Maybe I could harden these up and move" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;et vous commencez à penser, peut-être je pourrais durcir ces Monter et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="them around." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;autour d'eux. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="So you start thinking what kind of pattern of" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous commencez à penser à ce genre de configuration, de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="presentation would achieve the best effect." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;présentation permettrait d'atteindre le meilleur effet. &lt;/span&gt;&lt;span title="It is like establishing a" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;C'est comme l'établissement d'un&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="kind of very large sentence." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;type de peine très grande. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="You ask yourself what kind of existing" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous vous demandez quel genre d'exister&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="form your notes are closest to." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;forme vos notes sont les plus proches. &lt;/span&gt;&lt;span title="Notes!" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Notes! &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="bien sûr!" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;bien sûr! &lt;/span&gt;&lt;span title="you cry out." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;vous criez. &lt;/span&gt;&lt;span title="Tu" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Tu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 23" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 23&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="can hear me, I imagine." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;peut m'entendre, je l'imagine. &lt;/span&gt;&lt;span title="And so word resemblance leads you on, not" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Et si la ressemblance mot que vous avez conduit, non pas&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="formulaire." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;formulaire. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="So you've really got a musical problem, certain paragraphs" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Donc, vous avez vraiment un problème musical, certains paragraphes&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="you are arranging, and you imagine you are orchestrating the flow" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;vous préparez, et vous imaginez que vous êtes orchestrer les flux de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="of feelings from one thing to another." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;des sentiments d'une chose à l'autre. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="You want each note to have" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous souhaitez que chaque note d'avoir&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="a certain integrity, but of course you are already thinking of how" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;une certaine intégrité, mais bien sûr, vous pensez déjà à la façon dont&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="notes fit together." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;notes s'assemblent. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="And you've got this private metaphor of note" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Et vous avez cette métaphore privé de la note&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="card and note in music." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;carte et la note de musique. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Once you get your key signature, the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Une fois que vous obtenez votre clé de signature, le&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="theme inherent in the notes begins to emerge: the relationship" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;thème inhérent à la note commence à émerger: la relation&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="between art and life and all that." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;entre l'art et de la vie et tout ça. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="And the town you've started to" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Et la ville vous avez commencé à&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="describe is called Brookston, but you don't want to call it that, and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;décrire s'appelle Brookston, mais vous ne voulez pas le dire, et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="in a moment the B you've reduced it to is reminding you of" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;en un instant le B, vous l'avez réduit à se rappeler de vous&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Byzantium, which goes with the theme, so you decide to explore" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Byzance, ce qui va avec le thème, si vous décidez d'explorer&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Byzantium poems, though with an ironic twist." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Byzance, des poèmes, mais avec une tournure ironique. &lt;/span&gt;&lt;span title="You start out with" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous commencez avec&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="“So I have sailed the seas and come ." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;"J'ai donc navigué dans les mers et venir. &lt;/span&gt;&lt;span title="." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span title="." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="to B ." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;à B. &lt;/span&gt;&lt;span title="." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span title=".” Have I really" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;. «J'ai vraiment&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="come to be?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;venu au monde? &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="No. Certain themes are developed that parallel themes" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;N ° Certains thèmes sont développés des thèmes de ce parallèle&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="in Yeats." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;dans Yeats. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="The story moves through a series of suggestions, of formal" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;L'histoire se déplace à travers une série de suggestions, de l'éducation formelle&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="relations." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;relations. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="And eventually what you want to do is take account" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Et, finalement, ce que vous voulez faire est de prendre en compte&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="of the kind of formal relationship that begins to emerge simply" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;du type de relation officielle qui commence à émerger tout simplement&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="from a set of notes—simply from an accumulation of data—from" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;à partir d'un ensemble de notes, simplement d'une accumulation de données à partir de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="the flow of commentary and the appreciation of a set of poems." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;le flux de commentaires et de l'appréciation d'un ensemble de poèmes.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="For me any piece is a play of various forms against one another." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Pour moi, toute pièce est un jeu de formes différentes les uns contre les autres.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="When I am playing with forms, it is often simply to find a form for" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Quand je joue avec les formes, il est souvent tout simplement de trouver une formule pour&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="something odd like the garbage." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;quelque chose de bizarre comme les ordures. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I love lists." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;I love listes. &lt;/span&gt;&lt;span title="They begin with no" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ils commencent sans&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="form at all ." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;forme du tout. &lt;/span&gt;&lt;span title="." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span title="." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span title="often, anyway." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;souvent, de toute façon. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="A list of names is very challenging." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Une liste des noms est très stimulant.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="There is one right order, and the problem is to find it." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il ya un bon ordre, et le problème est de le trouver.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="You are doing this damn thing on the floor of your study," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous faites cette putain de chose sur le plancher de votre étude,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="shuffling and threading these cards—or forms." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;piétinement et le filetage de ces cartes ou de formulaires. &lt;/span&gt;&lt;span title="The reader is reading" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Le lecteur est la lecture&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="the story once, ten times, twenty times." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;l'histoire une fois, dix fois, vingt fois. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="He will never catch up" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il ne pourra jamais rattraper son retard&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="avec vous." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;avec vous.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="He doesn't need to." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il ne faut pas le faire. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="If you convey, in the kind of story I've been" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Si vous transmettre, dans le genre d'histoire que j'ai été&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="going on about, if you convey a certain note-taking quality, a little" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;passait autour, si vous transmettre une certaine note de prise de qualité, un peu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="LA REVUE DE PARIS 23" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;La Revue de Paris 23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 24" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 24&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="crude sociology, that's all that's necessary." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;sociologie brut, c'est tout ce qu'il faut. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="All these other devices" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Tous ces autres dispositifs&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="are primarily for the psychological side of the creative process, not" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;sont principalement destinés à l'aspect psychologique du processus créatif, non&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="for the reader." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;pour le lecteur. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="The reader has to feel a certain set of moves." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Le lecteur doit se sentir un certain ensemble de mouvements. &lt;/span&gt;&lt;span title="Il" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="doesn't have to know the calculations." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;n'a pas à connaître les calculs. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Still, if you took the trouble" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Pourtant, si vous avez pris la peine&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="to label the sections of “In the Heart ." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;d'étiqueter les sections de "In the Heart. &lt;/span&gt;&lt;span title="." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span title=".” as you would describe" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;. "Comme vous le décrirais&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="a rhyme scheme, you'd find a pattern." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;un régime de la rime, vous trouveriez un motif. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I played with lots of different" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai joué avec beaucoup de différents&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="patterns before I found one that suited me." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;modèles avant de trouver celle qui me convenait. &lt;/span&gt;&lt;span title="But what suits ultimately" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Mais ce qui convient finalement&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="is not the fact that something fits an abstract pattern." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;n'est pas le fait que quelque chose correspond un modèle abstrait. &lt;/span&gt;&lt;span title="Vous devez" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;VOUS DEVEZ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="feel a resolution and a movement in the fit, otherwise it's no good." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;sentent une résolution et un mouvement dans le bon, sinon c'est pas bon.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Most of these formal tics are private." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;La plupart de ces tics formels sont privées.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Is much of the activity of your writing simply to amuse you or" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Est une grande partie de l'activité de votre écriture tout simplement pour vous amuser ou&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="interest you as an exploration, with no hope that the reader will" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;vous intéressent comme une exploration, sans aucun espoir que le lecteur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="catch any of this?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;capture de tout cela? &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Is it necessary for you in order to keep writing?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Est-il nécessaire pour vous, afin de continuer à écrire?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Amuse may be the wrong word because it hurts so much, but" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Amuse mai être le mauvais mot car il fait tellement mal, mais&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="in essence what you are suggesting is correct." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;en substance ce que vous proposez est correcte. &lt;/span&gt;&lt;span title="Psychologically these" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Psychologiquement, ces&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="games are necessary." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;les jeux sont nécessaires. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Every writer plays them, though what they" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Tout écrivain en joue, mais ce qu'ils&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="are varies a good deal." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;ARE varie beaucoup. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="It is also a protective device which can be" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il est également un dispositif de protection qui peuvent être&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="dangereux." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;dangereux. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="You may feel that certain things which you have put" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous mai pense que certaines choses que vous avez mis&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="down on the page are justified because you know how they satisfy" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;bas sur la page sont justifiées parce que vous savez comment ils répondent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="your blessed apparatus." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;votre appareil béni. &lt;/span&gt;&lt;span title="That, of course, won't do." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Cela, bien sûr, ne fera pas. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I think for most" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je pense que pour la plupart des&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="writers there are little private projects which each work under-" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;écrivains il ya peu de projets privés qui travaillent chaque sous -&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="takes, and that these are best studied by people who are interested" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;prend, et que ce sont les plus étudiés par des gens qui sont intéressés&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="in the psychology of the writer." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;dans la psychologie de l'écrivain. &lt;/span&gt;&lt;span title="The Homeric parallels in Ulysses" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Homériques parallèles dans Ulysse&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="are of marginal importance to the reading of the work but" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;sont d'une importance marginale à la lecture de l'œuvre, mais&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="fundamental to the writing of it." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;fondamental à l'écriture de celui-ci. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Proust had to be suckered by" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Proust a dû être suckered par&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Bergson." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Bergson. &lt;/span&gt;&lt;span title="Et ainsi de suite." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Et ainsi de suite. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="These beliefs and these forms have to do with" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ces croyances et ces formes ont à voir avec&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="the security and insecurity of going forward into the void." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;la sécurité et l'insécurité d'avancer dans le vide. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Ecrivains" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ecrivains&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="have certain compulsions, certain ordering habits, which are a part" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;certains ont des compulsions, certaines habitudes de commande, qui constituent une partie&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="of the book only in the sense that they make its writing possible." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;du livre que dans le sens qu'ils font de son écriture possible.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="This is a widespread phenomenon." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il s'agit d'un phénomène très répandu. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Certain rituals have to be gone" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Certains rituels doivent être allé&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="24 WILLIAM GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;24 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 25" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 25&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="through—in cooking, for example—which don't affect the final" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;tout au long de la cuisson, par exemple, qui n'affectent pas le dernier&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="product at all." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;des produits à tous.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Sometimes a writer—Nabokov, for example—will engross the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Parfois, un écrivain Nabokov, par exemple, absorbera la&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="reader in his little games." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;lecteur dans ses petits jeux. &lt;/span&gt;&lt;span title="Quoi donc?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Quoi donc?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="I'm in favor of fun." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je suis en faveur d'amusement. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Nabokov surfaces a lot of his game," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Nabokov surfaces une grande partie de son jeu,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="however, and forces the reader, or the assiduous commentator, into" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Toutefois, et force le lecteur, ou le commentateur assidu, en&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="paper chases." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;chenillards papier. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="I don't think much of that, though I guess the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je ne pense pas beaucoup de cela, mais je suppose que le&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="assiduous commentator gets no quarter." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;commentateur assidu reçoit pas de quartier. &lt;/span&gt;&lt;span title="Nabokov wants people to" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Nabokov voulait que les gens&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="follow his private games with the same kind of interest he takes in" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;suivre ses jeux privés avec le même genre d'intérêt qu'il prend à&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="them himself." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;lui-même. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Sometimes the intricacies and the little secrets and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Parfois, les subtilités et les petits secrets et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="the codes really work for the reader; things open up and then it is" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;les codes fonctionnent réellement pour le lecteur, les choses ouvertes et il est alors&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="really quite wonderful." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;vraiment tout à fait merveilleux. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Powerful private symbols are related to" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;De puissants symboles privés sont liés à&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="cet." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;CET. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Lowry, for example, was obsessed with certain things." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Lowry, par exemple, était obsédé par certaines choses. &lt;/span&gt;&lt;span title="Tous" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Tous&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="great writers are." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Les grands écrivains sont. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Lowry put down those obsessions on the page," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Lowry réprimer ces obsessions sur la page,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="and because they are there, he believes they will have an effect." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;et parce qu'ils sont là, il pense qu'ils auront un effet. &lt;/span&gt;&lt;span title="Il" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="is the kind of error the beginning writer makes too—all this stuff" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;C'est le genre d'erreur de l'écrivain débutant rend trop tous ces trucs&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="that is so important to him never really gets to the page at all." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;qui est si important pour lui jamais vraiment à la page du tout.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="What is a working day like for you?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Qu'est-ce qu'une journée de travail pour vous?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Well, we usually get breakfast and the kids off to school by" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Eh bien, on obtient généralement le petit déjeuner et les enfants pour l'école en&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="nine o'clock, and I start to work soon after." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;neuf heures, et je commence à travailler peu après. &lt;/span&gt;&lt;span title="It's essential that I be" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il est essentiel que je sois&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="in the midst of something, so I try to quit work with new material" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;au milieu de quelque chose, alors j'essaie d'arrêter de travailler avec un matériel nouveau&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="that now needs revision in the typewriter." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;qu'il nous faut désormais une révision à la machine à écrire. &lt;/span&gt;&lt;span title="In the morning I can" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Dans la matinée, je peux&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="start right off working on those revisions and hope that by the end" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;commencer tout de suite à travailler sur ces révisions et nous espérons que d'ici la fin&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="of the day the process of revising will have sent me forward into" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;du jour où le processus de révision aura m'a envoyé vers l'avant dans&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="some new material." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;certains nouveaux matériaux. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="If I get interrupted while I am, in a sense, at" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Si je reçois interrompu alors que je suis, en un sens, au&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="the end of something—a sentence, a paragraph, a scene—then I'm" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;la fin de quelque chose, une phrase, un paragraphe, une scène, puis je suis&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="liable to have trouble getting back into things." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;susceptible d'avoir du mal à obtenir de nouveau dans les choses. &lt;/span&gt;&lt;span title="At Yaddo I worked" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;A Yaddo j'ai travaillé&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="LA REVUE DE PARIS 25" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;LA REVUE DE PARIS 25&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 26" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 26&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="all morning, all afternoon, a great part of the evening, every day." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;toute la matinée, tous les après-midi, une grande partie de la soirée, tous les jours.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="At home I usually work in the morning and for a couple of hours" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;A la maison, je travaille en général le matin et pour une couple d'heures&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="dans l'après-midi." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;dans l'après-midi. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Lately I have been getting some work done in the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Dernièrement J'ai été faire quelques travaux réalisés dans le&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="evening, but that's because I have not been teaching at all." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;soir, mais c'est parce que je n'ai pas enseigné à tous. &lt;/span&gt;&lt;span title="Je n'ai pas" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je n'ai pas&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="been talking about grading papers, preparing lectures, that sort of" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;parlons de documents de classement, la préparation des conférences, ce genre de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="chose." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;choisi. &lt;/span&gt;&lt;span title="The real writing process is simply sitting there and typing" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Le processus d'écriture réelle est simplement assis là et frappe&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="the same old lines over and over and over and over and sheet after" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;les mêmes lignes plus vieux et plus et plus et plus et feuille après&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="sheet after sheet gets filled with the same shit." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;feuille après feuille se remplit de la même merde. &lt;/span&gt;&lt;span title="And then I discard" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Et puis-je annuler&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="or abandon material for weeks, months, during which time I start" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;ou à abandonner la matière depuis des semaines, des mois, période pendant laquelle je commence&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="something new." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;quelque chose de nouveau. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Usually I have a great many projects going at the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Habituellement j'ai un grand nombre de projets en cours à la&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="same time—in the sense that a start of some sort has been made." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;même temps dans le sens où un début de quelque sorte a été effectué. &lt;/span&gt;&lt;span title="Je" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="get very tense working, so I often have to get up and wander" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;faire fonctionner très tendue, j'ai donc souvent de se lever et se promener&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="around the house." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;autour de la maison. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="It is very bad on my stomach." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il est très mauvais sur mon ventre. &lt;/span&gt;&lt;span title="I have to be mad" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je dois être folle&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="to be working well anyway, and then I am mad about the way" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;bien fonctionner quand même, et puis je suis fou de la manière&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="things are going on the page in addition." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;les choses vont dans la page en sus. &lt;/span&gt;&lt;span title="My ulcer flourishes and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Mon ulcère et s'épanouit&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="I have to chew lots of pills." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai à mâcher beaucoup de pilules. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="When my work is going well, I am" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Lors de mon travail se passe bien, je suis&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="usually sort of sick." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Envoyé sorte de malades.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Did Jethro Furber take over Omensetter's Luck because of" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Saviez-Jethro Furber reprendre Luck Omensetter à cause de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="this methodology?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;cette méthodologie?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="He certainly did." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il a certainement fait. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Furber went through a lot of midwives being" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Alla Furber traversé beaucoup de sages-femmes étant&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="né." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;né. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="When I first wrote the book, Furber wasn't even in it." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Quand j'ai écrit le livre, Furber n'était même pas en elle. &lt;/span&gt;&lt;span title="Que" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Que&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="was the version that was stolen." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;était la version qui a été volé. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Then I rewrote it to get the stolen" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Puis j'ai réécrit le pour obtenir le volés&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="version back." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;version dos. &lt;/span&gt;&lt;span title="Furber was still not there." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Furber était toujours pas là. &lt;/span&gt;&lt;span title="I looked at what my" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai regardé ce que mon&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="memory had regained from the thief and concluded that the book," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;mémoire avait retrouvée à partir du voleur et a conclu que le livre,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="although it was now much better than the original, was really no" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;bien qu'il ait été beaucoup mieux que l'original, n'était vraiment pas&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="bien." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;bien. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="It was then that Furber began to emerge." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;C'est alors que Furber a commencé à émerger. &lt;/span&gt;&lt;span title="The book began to" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Le livre commence à&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="be the book I should have been writing all along." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;être le livre, j'aurais été écrit tout au long. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Now, a lot of" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Maintenant, beaucoup de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="people find that the Furber section is where the book goes to hell." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;les gens trouvent que la section Furber est où le livre va en enfer.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="As far as I am concerned, it is the only justification for that book." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;En ce qui me concerne, c'est la seule justification de ce livre.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="26 WILLIAM GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;26 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 27" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 27&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Is Furber the hero of Omensetter's Luck because he has the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Furber est le héros de Luck Omensetter parce qu'il a le&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="best rhetoric?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;meilleures rhétorique?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Oui." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Oui. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="In my books, if anybody gets to be the hero, he's got the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Dans mes livres, si quelqu'un arrive à être le héros, il a le&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="best passages." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;meilleurs passages. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Hamlet has the best lines." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Hamlet a les meilleures lignes. &lt;/span&gt;&lt;span title="Milton's Satan has the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Satan de Milton a le&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="best lines." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;meilleures lignes. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Furber is what the book turned out eventually to be all" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Furber est ce que le livre se révéla finalement être tous&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="à propos de." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;À propos de. &lt;/span&gt;&lt;span title="That's not quite right." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ce n'est pas tout à fait raison. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="It's rhetoric the book is about, and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;C'est la rhétorique du livre est sur, et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The Tunnel is about rhetoric too." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Le tunnel est trop sur la rhétorique. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="It's more completely, more" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il est plus complète, plus&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="single-mindedly about rhetoric, about the movement of language" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;avec détermination sur la rhétorique, sur le mouvement de la langue&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="and the beauty and terror of great speech." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;et de la beauté et la terreur de grand discours. &lt;/span&gt;&lt;span title="Omensetter is certainly" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Omensetter est certainement&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="not the major figure because he is basically a person without" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;pas la figure majeure, car il est fondamentalement une personne sans&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="langue." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Langue. &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="He is a wall everybody bounces a ball off." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;C'est un mur tout le monde rebondit une balle hors tension. &lt;/span&gt;&lt;span title="Now anybody" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Maintenant tout le monde&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="who emerges in my work with any strength at all is somebody who" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;qui surgit dans mon travail avec toute la force à tous est quelqu'un qui&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="has a language, and that's why he's there." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;a un langage, et c'est pourquoi il est là.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Do you like the stories still?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous aimez les histoires encore?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="As soon as I finish something, it's dead, so my writing a preface" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Dès que je finis quelque chose, il est mort, donc mon écriture d'une préface&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="about it, as I've just done, is very hard." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;à ce sujet, comme je viens de faire, est très dur. &lt;/span&gt;&lt;span title="I rarely read things that are" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'ai rarement lu des choses qui sont&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="in print when I give a reading somewhere." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;en version imprimée quand je donne une lecture quelque part. &lt;/span&gt;&lt;span title="I publish a piece in order" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je publie un morceau afin de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="to kill it, so that I won't have to fool around with it any longer." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;pour le tuer, de sorte que je n'aurai pas de m'amuser avec elle plus longtemps. &lt;/span&gt;&lt;span title="Le" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Le&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="best I can say is that when I have to look back on the stories, I am" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;mieux que je peux dire, c'est que lorsque je dois revenir sur les histoires, je suis&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="sometimes not too terribly ashamed." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;parfois pas trop terriblement honte. &lt;/span&gt;&lt;span title="Omensetter's has got more" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Omensetter a obtenu plus&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="passages which make me blush." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;passages qui me font rougir. &lt;/span&gt;&lt;span title="There is one story in the collection" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il ya une histoire dans la collection&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="which still suits me in the sense that when writing it I did funda-" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;qui s'adapte encore de moi, en ce sens que, quand il écrit, je ne fon -&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="mentally what I wanted to do." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;mentalement ce que je voulais faire. &lt;/span&gt;&lt;span title="That's “Order of Insects.” I think" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;That's "ordre d'insectes." Je pense&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="that's the best thing I ever wrote." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;C'est la meilleure chose que j'ai jamais écrit.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="How have visual art and music influenced your practice" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Comment avez-arts visuels et la musique a influencé votre pratique&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="of fiction?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;de la fiction?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="THE PARIS REVIEW 27" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;LA REVUE DE PARIS 27&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 28" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 28&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The kind of aesthetic necessary to comprehend the modern" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Le genre d'esthétiques nécessaires pour comprendre la modernité&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="movement in painting up through, let's say, abstract expressionism," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;mouvement dans la peinture à travers, disons, de l'expressionnisme abstrait,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="is one which I find very congenial." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;en est une que je trouve très sympathique. &lt;/span&gt;&lt;span title="In great part it preceded the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;En grande partie, il a précédé la&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="development of a similar kind of theory for literature." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;le développement d'un type similaire de la théorie de la littérature. &lt;/span&gt;&lt;span title="I think the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je pense que le&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="impact of formalism, constructivism, and so on, was very great in" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;impact de formalisme, constructivisme, et ainsi de suite, a été très grande au&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="the visual arts, even though music had been free to go its independent" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;les arts visuels, même si la musique avait été libre de suivre sa indépendante&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="way for some time." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;cours depuis un certain temps. &lt;/span&gt;&lt;span title="Painting, though, had seemed to be about" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Peinture, cependant, a semblé être d'environ&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="things, had seemed to be mimetic in a basic way, and now it was" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;choses, avait semblé être mimétique d'une manière fondamentale, et maintenant il a été&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="possible to see how such vulgarizations might be abandoned and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;possible de voir comment vulgarisations pourrait être abandonné et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="real purity achieved." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;pureté réels obtenus. &lt;/span&gt;&lt;span title="There were great paintings which didn't get" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il y avait de grandes peintures qui n'ont pas obtenu&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="their artistic value from some sort of statement they were making" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;leur valeur artistique d'une sorte de déclaration qu'ils faisaient&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="about the world." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;sur le monde. &lt;/span&gt;&lt;span title="Then we could begin to wonder whether it was" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Nous pourrions alors commencer à se demander s'il était&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Fra Angelico's piety or his genius as a painter that makes his" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Piété Fra Angelico ou de son génie comme un peintre qui fait de son&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="painting so wonderful." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;peinture si merveilleux. &lt;/span&gt;&lt;span title="For him, of course, piety and painting were" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Pour lui, bien sûr, la piété et la peinture&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="un." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;ONU. &lt;/span&gt;&lt;span title="Not for us, though." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Pas pour nous, cependant. &lt;/span&gt;&lt;span title="There's nothing new about nonrepresen-" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il n'y a rien de nouveau nonrepresen -&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="tationalism, of course, but it is still very much misunderstood, and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;tationalism, bien sûr, mais il est encore très méconnue, et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="very much opposed." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;très opposés.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="There's a lot of theorizing now about silence." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il ya beaucoup de théoriser maintenant de garder le silence. &lt;/span&gt;&lt;span title="Are you ever" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Êtes-vous jamais&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="tempted by silence?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;tenté par le silence?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;GASS&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Obviously not." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Evidemment non. &lt;/span&gt;&lt;span title="No. I think I am perfectly aware of the dangers" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Non, je crois que je suis parfaitement conscient des dangers&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="and limitations of language." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;et les limites du langage. &lt;/span&gt;&lt;span title="But the people who are talking about" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Mais les gens qui parlent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="language running out as if it were the oil supply, or of reaching" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;langage courant comme s'il s'agissait de l'approvisionnement en pétrole, ou de parvenir à&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="beyond language, as if there were a better plate of peaches just" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;delà du langage, comme s'il y avait une plaque de mieux les pêches juste&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="beyond the pears—well, that's just cheap romanticism." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;au-delà des poires, eh bien, c'est juste le romantisme bon marché. &lt;/span&gt;&lt;span title="Beckett" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Beckett&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="likes to work with silences the way a musician works with rests," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;aime travailler avec des silences de la façon dont un musicien travaille avec repose-pieds,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="though he works within a linguistic context, and even if he lowers" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;même s'il travaille dans un contexte linguistique, et même si il baisse&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="and restricts his vocabulary, it is all language nevertheless, and" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;et limite son vocabulaire, il est tout langage néanmoins, et&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="language is all he is basically interested in. Then this glorious" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;le langage est tout ce qu'il est fondamentalement intéresse; ensuite ce glorieux&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="emptiness is employed as a romantic cliché by people who persist" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;le vide est employé comme un cliché romantique par des gens qui persistent&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="in using language all the same." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;en utilisant un langage tout de même. &lt;/span&gt;&lt;span title="They say they are going beyond the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ils disent qu'ils vont au-delà des&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="28 WILLIAM GASS" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;28 WILLIAM GASS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Page 29" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Page 29&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="limits of language toward something or other and this excuses" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;limites du langage vers quelque chose ou autre, et cela pouvait excuser&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="their execrable style." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;leur style exécrable. &lt;/span&gt;&lt;span title="Peu importe." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Peu importe. &lt;/span&gt;&lt;span title="They will pass away." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Ils passeront.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="The fact remains that we are moving away, in terms of science" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Le fait demeure que nous nous éloignons, en termes de science&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="and other communications systems, from what one ordinarily calls" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;et autres systèmes de communications, de ce qu'on appelle ordinairement&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="langue." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Langue. &lt;/span&gt;&lt;span title="I remain interested in what we are going to use to talk" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Je reste intéressé par ce que nous allons utiliser pour parler&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="to ourselves with." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;à nous avec. &lt;/span&gt;&lt;span title="One of the fundamental problems with film is" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;L'un des problèmes fondamentaux avec les clichés est&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="not simply its easy effects, and its conceptual poverty." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;pas seulement ses effets faciles, et sa pauvreté conceptuelle. &lt;/span&gt;&lt;span title="That may in" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Cela en mai&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="time be overcome." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;moment être surmontés. &lt;/span&gt;&lt;span title="Film may be able to carry universals in a useful" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Film mai être en mesure d'effectuer des universaux dans un utile&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="manière." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Manière. &lt;/span&gt;&lt;span title="But you can't show films to yourself." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Mais vous ne pouvez montrer des films pour vous-même. &lt;/span&gt;&lt;span title="Il n'y a aucun moyen de" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Il N'y une aucun moyen de&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="communicating inside your head but speech." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;communiquer l'intérieur de votre tête, mais la parole. &lt;/span&gt;&lt;span title="And if you can't talk" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Et si vous ne pouvez pas parler&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="well to yourself, who can you talk to?" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;bien à vous, qui pouvez-vous parler? &lt;/span&gt;&lt;span title="You simply aren't anybody." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Vous êtes tout simplement pas que ce soit.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="I frequently imagine people who get bored with their own talk," onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;J'imagine souvent des gens qui s'ennuient avec leurs propres débats,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="who don't talk to themselves very much." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;qui ne parlent pas à eux-mêmes beaucoup. &lt;/span&gt;&lt;span title="Talk is essential to the" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Talk est essentielle à la&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="human spirit." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;de l'esprit humain. &lt;/span&gt;&lt;span title="It is the human spirit." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;C'est l'esprit de l'homme. &lt;/span&gt;&lt;span title="Discours." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Discours. &lt;/span&gt;&lt;span title="Not silence." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Pas le silence. &lt;/span&gt;&lt;span title="That's" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;That's&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="also Beckett's point." onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;aussi le point de Beckett.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="INTERVIEWEUR" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&gt;Intervieweur&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span title="Does the aggressive motive you mentioned earlier make you" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'"&
